丘吉尔讲演“决不、决不、决不放弃”的故事
19xx年,英国牛津大学举办了一次“成功奥秘”讲座,邀请的是当时已经声誉登峰造极的英国首相丘吉尔来大学讲演。在讲演前三个月,各种媒体就开始了热烈的炒作,各界人士引颈等待,翘首以盼讲座的到来。
讲演的那一天,会场上人山人海。全世界各大新闻媒体都到齐了。人们都在洗耳恭听的等着这位政治家、外交家、曾获诺贝尔文学奖文学家的“成功秘诀"。 只见丘吉尔走上讲台,两手抓住讲台,两眼注视着观众,用手势止住大家雷动的掌声,说:“我的成功秘诀有三个:第一是,决不放弃;第二是,决不、决不放弃;第三是,决不、决不、决不放弃!我的演讲结束了!”
说完,他就走下了讲台。
会场上沉寂了一分钟后,突然爆发出热烈的掌声。那掌声经久不息。
第一个“决不放弃”,是讲干什么事情都要坚持到底;第二个“决不、决不放弃",是讲当你想放弃的时候,而是要坚持“决不、决不放弃”的信心;第三个“决不、决不、决不放弃”,是讲永远坚持下去就能够成功。当然,这是后人做的解释。 这场演讲,是成功演讲史上的经典之作,也是丘吉尔给人们留下的最为精彩的演讲。
启示:
成功就是“决不放弃”的精神和行动。成功者和一般人的区别,就是成功者“屡遭挫折而热情不减”(林肯)。因为“努力不懈的人,会在别人失败的地方获得成功。”
孟子曰:“有为者辟若掘井,掘井九仞而不及泉,犹为弃井也”,也讲的是成功需要有一种“决不、决不、决不放弃”的精神。
第二篇:丘吉尔演说
Blood, Sweat and Tears
Delivered by Winston Churchill May 13, 1940
? I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the
most grievous kind. We have before us many, many long months of struggle and suffering.
? You ask, what is our policy? I will say it is to wage war by sea, land and air; with all our
might, with all the strength that God can give us; to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. That is our policy.
? You ask, what is our aim? I can answer in one word: Victory. Victory at all costs—victory
in spite of all terror—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival.
? Let that be realised. No survival for the British Empire; no survival for all that British
Empire has stood for; no survival for the urge, and impulse of the ages, that mankind will move forward toward his goal.
? But I take up my task with buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be
suffered to fail among men. At this time, I feel entitled to claim the aid of all and I say, “Come then, let us go forward together with our united strength.”
? toil:辛苦,辛劳
? ordeal:严峻考验,折磨
? grievous:难以忍受的,极大的,悲痛的
? wage:开展,进行
? might:力量,威力
? monstrous:极恶的,可怕的
? tyranny:暴虐,专制
? lamentable:可悲的,令人痛惜的
? buoyancy:快活,轻快
? entitled:有权力的,有资格的
? 我所能奉献的唯有热血、辛劳、眼泪和汗水。我们所面临的将是一场极其严酷的考
验,那将是一场旷日持久的斗争和苦难。
? 若问我们的政策是什么?我的回答是--在海上、陆上和空中作战!尽我们的全力,
尽上帝赋予我们的全部力量去作战!对人类黑暗、可悲的罪恶史上这个空前凶残的暴政作战!这就是我们的政策。
? 若问我们的目标是什么?我可以用一个词来回答,那就是胜利。不惜一切代价,去
夺取胜利--不惧一切恐怖,去夺取胜利--不论前路如何漫长、如何艰苦,去夺取胜利!因为没有胜利就不能生存。
? 我们务必认识到,没有胜利,大英帝国便不复存在;没有胜利,大英帝国所象征的
一切便不复存在;没有胜利,多少世纪以来的强烈要求和冲动--也就是,人类应当向着自己的目标迈进--便也不复存在。
? 但我精神振奋,满怀信心地肩负起这个重任。我相信,只要大家联合起来,我们的
事业就不会遭到挫败。此时此刻,我认为我有权要求来自各方面的全力支持。我要说:“来吧,让我们群策群力,并肩前进!”