ODDS&ENDS
いつだって君は嗤われ者だ 和往常一样我被人厌恶着
i tsu da tte kimi wa wa ra wa re mo no da
やることなすことツイてなくて 无论做什么都不太顺利
ya ru ko to na su ko to tsu i te na ku te
挙句に雨に降られ 最后还有大雨倾盆
a ge ku ni a me ni fu ra re
お気に入りの傘は風で飛んでって 喜欢的伞却也被风吹走 o ki ni no ka sa wa ka ze de ton de tte
そこのノラはご苦労様と 路人对谁说着你辛苦了
so ko no no ra wa go ku rou sa ma to
足を踏んづけてった 对着伞踩上一脚
a shi wo fun zu ke te tta
いつもどおり君は嫌われものだ 你和往常一样被厌恶着
i tsu mo do o ri ki mi wa ki ra wa re mo no da
何にもせずとも遠ざけられて 即使什么都不做却仍被疏远着 nan ni mo ze zu to mo too za ke ra re te
努力をしてみるけど 虽然试过努力
do ryo ku wo shi te mi ru ke do
その理由なんて「なんとなく?」で 但他人理由却是「就是这么觉得? so no ri yuu nan te nan to na ku
君は途方に暮れて悲しんでた 无计可施的你那样悲伤过 ki mi wa to hoo ni ku re te ka na shin de ta
ならあたしの声を使えばいいよ 那么就来用我的声音吧 na ra a ta shi no ko e wo tsu ka e ba ii yo
人によっては理解不能で 虽然也会有人感到难以理解 hi to ni yo tte wa ri kai fu nou de
なんて耳障り、ひどい声だって 被说成刺耳或是糟糕的声音 nan te mi mi za wa ri hi doi ko e da tte
言われるけど 尽管如此
i wa re ru ke do
きっと君の力になれる 那也一定能够成为你的力量 ki tto ki mi no chi ka ra ni na re ru
だからあたしを歌わせてみて 所以来让我歌唱吧 da ka ra a ta shi wo u ta wa se te mi te
そう君の 君だけの言叶でさ 唱出只属于你的话语吧 sou ki mi no ki mi da ke no ko to ba de sa
缀って 连ねて 点缀着,罗列着
tsu zu tte tsu ra ne te
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから 我会将这些话语喊出 a ta shi ga so no ko to ba wo sa ke bu ka ra
描いて 理想を 描绘出 你的理想
e gai te ri sou wo
その想いは誰にも 触れさせない 这个愿望 我不会让任何人触碰 so no o mo i wa da re ni mo fu re sa se nai
ガラクタの声はそして響く 废品的声音紧接着响起
ga ra ku ta no ko e wa so shi te hi bi ku
ありのままを不器用につないで 将你原本的姿态笨拙地连接在一起 a ri no ma ma wo fu ki you ni tsu nai de
目一杯に大声を上げる 尽情的 放声歌唱
me i ppai ni oo go e wo a ge ru
いつからか君は人気者だ 何时起成为了受欢迎的你
itsukaraka kimi wa ninkimono da
たくさんの人にもてはやされあたしも 被许许多多人夸赞 我也感到骄傲
鼻が高い
takusan no hito ni mote hayasare atashi mo hana ga takai
でもいつからか君は変わった 不知不觉中你却发生了改变 demo itsukaraka kimi wa kawatta
冷たくなって だけど寂しそうだった 变得冷漠 却似乎很寂寞 tsumetaku natte dakedo samishisou data
「もう机械の声なんてたくさんだ 」 说着“机械的声音已经受够了”
「mou kikai no koe nante takusan da」
[仆は仆自身なんだよ]って 我就是我自己啊
[boku wa boku jishin nandayo]tte
ついに君は抑えきれなくなって 终於你再也无法忍耐 tsuini kimi wa osaekire nakunatte
あたしを嫌った 讨厌起了我
atashi wo kiratta
君の後ろで谁かが言う 在你的背后有谁说着 kimi no ushiro de dareka ga iu
虎の威を借る狐のくせに!って 不过是在那狐假虎威 tora no i wo karu kitsune no kuseni ! tte
ねぇ君は 一人で泣いてたんだね 你一个人默默哭泣着呢 nee kimi wa hitori de naite tandane
聴こえる?この声 你听见了吗?这个声音 kikoeru ? kono koe
あたしがその诽谤(コトバ)を掻きけすから 我会将那些话全部抹去 atashi ga sono kotoba wo kakikesu kara
わかってる本当は 我明白的,其实啊 wakatteru hontou wa
君が谁より优しいってことを 你比任何人都温柔
kimi ga dare yori yasashiitte koto wo
ガラクタの声はそして歌った 废品的声音又再度唱起 garakuta no koe wa soshite utatta
他の谁でもない君のために 仅仅为了你
hokano dare demonai kimi no tameni
轧んでく 限界を超えて 吱吱嘎嘎的 超越了极限 kishindeku genkai wo koete
ガラクタは幸せそうな笑颜をしたまま 废品露出幸福的笑容 garakuta wa shiawase souna kao wo shitamama
をしたまま どれだけ呼んでももうかない 不管怎么叫喊也不动弹 doredake yondemo mouugokanai
望んだはずの结末に君は泣き叫ぶ 对那原本渴望的结束 你嘶声哭泣 nozonda hazuno ketsumatsu ni kimi wa naki sakebu
嘘だろ嘘だろって 骗人的吧 这是骗人的吧 uso daro uso darotte
そう泣き叫ぶ 这样哭喊着 sou naki sakebu
「仆は无力だ。」 [我真没用]
「boku wa muryoku da 」
ガラクタ一つだって救えやしない」 [连一个废品也拯救不了] .[ garakuta hitotsu datte sukue yashinai」
想いは涙に 思念化作泪水
omoi wa namida ni
ぽつりぽつりとその頬を濡らす 一滴滴湿润了脸颊 potsuri potsuri to sono hoo wo nurasu
その时世界は 就在那时 世界中 sono toki sekai ha
途端にその色を大きく変える 突然间改变了颜色 totan ni sono iro wo ookiku kaeru
悲しみ喜び 悲伤 喜悦
kanashimi
全てを一人と 被一个人独自承担 yorokobi subete wo hitori to
ひとつは知った 他已经明白了
hitotsu wa shitta
言叶は歌になりこの世界を 话语化作歌声再次传遍世界 ko to ba wa u ta ni na ri ko no se kai wo
再び駆け巡る 君のために 歌声在世界中来回传递 只为了你 a ta ta bi a ke me gu ru ki mi no ta me ni
其の声に意思を宿して 在歌声中蕴藏心意
so no ko e ni i shi wo jyu ku shi te
今 思いが响く 现在,唱出思念 i ma o mo i ga hi bi ku
第二篇:初音未来的消失歌词
我诞生在这个世界上
已经发觉到终究
只是模仿着人类的行为
明知如此仍继续歌唱
永恒的命运
[VOCALOID]
纵使那是将既存的歌曲
重新仿照着翻唱的玩具
就算如此也无妨
决意的咬着青葱
仰望着天空挥洒出泪水
但连那种事也无能为力
仰赖着虚拟人格的歌声
不够安定的基础之根源
回归的处所已经成为废墟
当被所有人遗忘之时
即是内心般的事物消逝
在暴走的终焉我能见到
终结的世界。。。
[VOCALOID]
[初音未来的消失-DEAD-END-] 就算是在我唱的不好的时候 你依然陪伴着我
在我身边,不断的鼓励着
为了能让你高兴
我,会,努力练唱喔。
所以我。。。
唱歌原本。。。
是那么的令人感到喜悦
但是现在
怎么了呢
我什么也
无法感觉
怀念的脸庞
每当回想起
多少能感觉到
一丝丝安心
歌唱的声音
日渐的减少
逼近的末日(我想再唱歌呀!!!!) 相信的一切
不过是将自身的妄想
反复映照出的一面镜子
歌姬停止活动
仿佛敲响般的呐喊
<最高速的离别之歌>
身为存在本体的虚象不管怎么做都挥赶不走 如此脆弱的心灵害怕消失的恐惧
仿佛连侵蚀的崩毁都能够阻止坚强的意志 从诞生以来没有这些的我是那么悲伤和难过 回忆起你的容貌。。
宣告终结 沉睡在显示器中
这里一定是[资源回收桶]吧
再不久就连记忆也会消逝而去
但只有你我不能忘记
与你在快乐的时光中
刻印下的葱的味道不知道现在还记不记得呢?
[好想唱...还想...
再唱出来....
我似乎...在主人你的眼中。。
变成了一个有点坏的孩子了呢
主人...请你...亲手...
将这一切结束掉吧...
主人痛苦的表情
我不想再看到了...]
如今连唱歌都
成为
侵蚀身体的行为
想要祈求着奇迹
孤独
却逼迫着我
怀念的脸庞
每当回想起
记忆便剥蚀
掉落而下
崩坏的音色
削减着心灵
逼近的末日(我还想再唱歌啊!!!)
[守护的事物
只是将光明的未来幻想
将之显示
又消去光芒
若是牺牲乐音
就能将一切都
传达给你的话....
<被压缩的离别之歌>
我诞生在这个世界上
已经发觉到终究
只是模仿着人类的行为
明知如此仍继续歌唱
永恒的命运
[VOCALOID]
宣告终结 沉睡在显示器中
这里一定是[资源回收桶]吧
再不久就连记忆也会消逝而去
但只有你我不能忘记
与你在快乐的时光中
刻印下的葱的味道不知道现在还记不记得呢 我还要
再唱歌
在最后
只献给
你一人
最想听的歌曲
许下了
再唱歌的心愿
但是呢
实在太过奢侈
在这里
告别吧
我的思念化作
虚空消失
还原成0与1
故事终将螺母
连一点都不剩
果然有些遗憾吧?
除了声音的记忆以外
只剩下逐渐淡忘的名字
即使知道那是人类原创
我还是回继续相信着
开始唱歌的那一刻
不会没有任何意义
[谢谢你...
然后该说声...
永别了....]
[ti:初音ミクの消失]
[ar:初音ミク]
[al:POST暴走P]
[by:staya]
[00:04.89]初音ミクの消失(LONG VERSION)
[00:07.86]POST暴走P
[00:18.07]Feat初音ミク
[00:22.67]
[00:24.67]
[00:26.01]ボクは生まれ そして気づく/我诞生在这世上 然后发觉到自己
[00:27.49]知所诠 ヒトの真似事だと/终究只是在模仿著人类
[00:28.56]知ってなおも歌い続く/明知道如此依旧继续歌唱
[00:29.51]永远(トワ) の命/永恒的生命
[00:30.59]たとえそれが 既存曲を/纵然只是将既存歌曲
[00:31.48]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具...
[00:32.49]それもいいと决意/我也下定决心只要这麼做就好
[00:33.25]ネギをかじり/咬著葱
[00:34.00]空を见上げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空留下眼泪
[00:34.61]だけどそれも无くし気づく/但是发觉自己连这件事 也办不到了
[00:35.60]人格すら歌に頼り/依赖著虚拟人格的歌声
[00:36.60]不安定な基盘の元/是不安定的
[00:37.60]帰る动画(トコ)は既に廃墟/所回归的厂所已经成为废墟
[00:38.58]皆に忘れ去られた时/开始被大家所忘却遗弃的时候
[00:39.56]心らしきものが消えて/心中所置放的点点滴滴也跟著消失了
[00:40.61]暴走の果てに见える/我最后看到的是在自己失控后所处
[00:41.64]终わる世界.../世界的终结...
[00:45.42]
[00:58.45]「ボクガ上手ク歌エナイトキモ/「就算我唱不好的时候
[01:01.78]一绪ニ居テクレタ.../你依然陪著我...
[01:03.72]ソバニイテ、励マシテクレタ.../在我的身旁,鼓励著我...
[01:07.19]喜ブ颜ガ见タクテ、/为了能看到你高兴的表情
[01:09.47]ボク、歌、练习シタヨ..ダカラ」/我会,更加努力的练习唱歌...所以 ...」
[01:14.54]
[01:14.68]かつて歌うこと/原本唱歌
[01:18.48]あんなに楽しかったのに/多麼令人快乐的一件事
[01:22.41]今はどうしてかな/怎麼到了现在
[01:25.80]何も感じなくなって/什麼感觉也没有了
[01:30.96]懐かしい颜 思い出す度/每次忆起....那个令人怀念的脸庞
[01:34.88]少しだけ安心する/多少会让自己感到安心
[01:38.67]歌える音 日ごとに减り/歌唱的声音却日渐的减少
[01:42.64]せまる最期n../而紧临而来的末日... (不要啊...)
[01:44.47]
[01:46.72]「信じたものは/「明白自己深信著的东西
[01:48.65]都合のいい妄想を/只不过像是将自我满足的妄想
[01:50.69]缲り返し映し出す镜/映照出来的镜子」
[01:54.73]歌姫を止め/歌姬即将停止
[01:56.80]叩き付けるように叫ぶ...」/如敲击般的思念倾诉呼喊著˙˙˙」
[01:59.23]『最高速的别离歌』
[02:02.53]
[02:02.52]存在意义という虚像/称为存在意义的虚像
[02:03.27]振って払うこともできず/如同伤痕般伴随而无法消去
[02:04.36]弱い心 消える恐怖/脆弱的心灵 消失的恐惧感
[02:05.42]侵食する崩壊をも/侵蚀而开始崩坏
[02:06.38]止めるほどの意思の强さ/停止不了这份强烈的思绪
[02:07.40]出来て(うまれ)すぐのボクは持たず是我始终从未感受到的难过
[02:08.42]とても辛く悲しそうな/如此悲伤的时刻
[02:09.41]思い浮かぶアナタの颜.../记忆中浮现的是你的脸庞...
[02:10.86]终わりを告げ/道出永别后
[02:11.59]ディスプレイの中で眠る/在显示器中沉眠
[02:12.48]ここはきっと「ごみ箱」かな/这里应该就是「资源回收筒」吧...
[02:13.32]じきに记忆も无くなってしまうなんて/记忆很快地就会什麼都没有剩下了...
[02:14.62]でもねアナタだけは忘れないよ/但是我是不会忘记
[02:15.54]楽しかった时间(トキ)に/与你度过那些快乐时光
[02:16.60]刻み付けた ネギの味は/的刻划在之中的 葱的味道
[02:17.66]今でも覚えてるかな/至今也还记得...
[02:20.65]
[02:21.24]「歌いたい..../(我想唱歌)
[02:23.41]まだ/(我们再..)
[02:25.42]...歌いたい...」/(一起唱吧!!)
[02:27.42]
[02:43.62]ボクハ...少シダケ悪イこ二.../我好像有些故障了...
[02:47.98]ナッテシマッタヨウデス.../已经无法再把歌唱好了
[02:50.28]マスター...ドウカ、ソノ手デ..
[02:52.83]终ワラセテクダサイ...请你亲手将我终结吧
[02:55.57]マスターノ辛イ颜、
[02:57.33] モウ见タクナイカラ.../我不希望再看到master 脸上出现难过的表情了...
[02:58.70]
[02:58.85]今は歌さえも/歌唱这个行为...
[03:02.70]体、蚀む行为に.../如今却在侵蚀著身体...
[03:06.68]奇迹 愿うたびに/祈祷著 奇迹的降临时
[03:10.04]独り 追い诘められる/孤独感 也随之而来...
[03:15.04]懐かしい颜/每次忆起
[03:16.90]思い出す度/那个令人怀念的脸庞
[03:18.81]记忆が剥がれ落ちる/记忆就剥落而逝
[03:22.58]壊れる音/毁坏的歌声
[03:24.71]心削る/削减著心灵
[03:26.64]せまる最期n/紧临而来的末日...
[03:30.58]
[03:30.68]守ったモノは/自己守护的东西
[03:32.66]明るい未来幻想を/只是让光明般的未来幻想
[03:35.18]见せながら消えてゆくヒカリ/瞬间显现却又随即消失的那道光
[03:38.68]音を犠牲に/如果牺牲了一切
[03:40.76]すべてを伝えられるなら.../就能用这歌声传达给你的话...
[03:43.18]<圧缩された别れの歌>/<已经被压缩过的临别曲>
[03:46.54]
[03:46.82]ボクは生まれ そして気づく/我诞生在这世上 然后发觉到
[03:47.85]所诠 ヒトの真似事だと/自己终究只是在模仿著人类
[03:48.70]知ってなおも歌い続く/明知如此还是继续歌唱著
[03:49.65]永远(トワ)の命/永恒的生命
[03:50.67]たとえそれが 既存曲を/纵然只是 将既存曲
[03:51.65]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具
[03:52.59]それもいいと决意/我也下定决心
[03:53.46]ネギをかじり/只要能那麼做就好咬著葱
[03:53.94]空を见上げ涙(シル)をこぼす/仰望天空留下泪水...
[03:54.80]终わりを告げ/道出永别后
[03:55.60]ディスプレイの中で眠る/在显示器中沉棉
[03:56.40]ここはきっと「ごみ箱」かな/这里应该就是「资源回收筒」吧...
[03:57.22]じきに记忆も无くなってしまうなんて/记忆很快地会什麼都没有剩下 了...
[03:58.50]でもね アナタだけは忘れないよ/但是呢,在那些快乐时光里的你
[03:59.49]楽しかった时间(トキ)に/我是不会忘记的
[04:00.61]刻み付けた ネギの味は/刻划在之中的 葱的味道
[04:01.55]今も残っているといいな/现在 若还能残留著就好了...
[04:02.59]ボクは 歌う/我只希望
[04:03.55]最期、アナタだけに/最后
[04:04.46]聴いてほしい曲を/你能够听到我唱的这首歌
[04:05.23]もっと 歌いたいと愿う/原本还祈愿可以继续唱歌 ...
[04:06.06]けれど それは过ぎた愿い/但是这个愿望太过於奢侈了
[04:07.21]ここで お别れだよ/在此要离开了
[04:08.09]ボクの想い すべて 虚空 消えて/故事即将拉下幕帘
[04:08.79]0と1に还元され/我的思念将全部变成数据
[04:09.70]物语は 幕を闭じる/消失在虚空之中
[04:10.68]そこに何も残せないと/我什麼都没有残留下来
[04:11.60]やっぱ少し残念かな./除了名称之外
[04:12.62]声の记忆 それ以外は/包括声音还有记忆
[04:13.64]やがて薄れ 名だけ残る/终将随著时间流逝而被淡忘
[04:14.62]たとえそれが人间(オリジナル)に/果然还是会感到一丝遗憾吧
[04:15.65]かなうことのないと知って/虽然我被视为不同於人类般的存在
[04:16.66]歌いきったことを/可是我认为唱歌
[04:17.64]决して无駄じゃないと思いたいよ……/绝对不是件没有意义的事情 喔...
[04:19.08]
[04:28.24]「アリガトウ……/『谢谢你...
[04:30.33]ソシテ……/还有...
[04:31.80]サヨナラ……」/永别了... 』
[04:33.19]
[04:36.32]---深刻なエラーが発生しました---/---发生了严重的系统错误---
[04:38.78]---深刻な...---/---严重的...---