职业高中古文重点句子翻译
1.假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能氺也,而绝江河。
译:借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不 是能游水。
2.故不积跬步,无以至千里,不积小流,无以成江海。
译:所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的 流水,就没有办法汇成江河大海。
3.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
译:蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可 以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。
4.青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
译:靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的, 却比水还要寒冷。
5.君子生非异也,善假于物也。
译:君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
6.积善成德,而神明自得,圣心备焉。
译:积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。
7. 锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
译:(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停 地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
8. 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
译:我曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识(多)。
9. 君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。
译:君子广泛地学习,而且每天从三个方面检查反省自己,那么他就会聪明 机智,而行为就不会有过错了。
10. 蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
译:螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
11. 既得志,则纵情以傲物。
1
译:一旦得志,便纵情傲物;
12. 凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。
译:历代的帝王承天景命治理天下,善始者实多,而善终者却少。
13. 诚能见可欲,则思知足以自戒。
译:因此恳请国君接纳臣下的建议:遇其所好,理应“思知足以自戒”,
14. 乐盘游,则思三驱以为度。
译:喜欢游乐,就要严格按照国君一年打猎三次的规定;
15. 竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
译:如果彼此竭诚相待,虽远隔一方心也会在一起;如果远离臣民,即使是 骨肉之亲,也形同陌路。
16. 恩所加,则思无因喜以谬赏。
译:有所赏赐不要因为个人的喜好乱加赏赐;
17. 臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其起源;思国之安者,必积其德义。
译:我听说,要想使树木生长得茂盛,必须稳固它的根部,因为根深方能叶茂;要想水流潺潺,经久不息,必须疏通它的源头,源远才能流长。同样的道理,如果想使国家安定,统治稳固,就必须积聚道德和仁义。
18. 不念居安思危,戒奢以俭,斯以伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
译:(作为统治天下的国君,)如果不居安思危、戒奢以俭,(从长远利益出发,)那就等于是刨了树根希望树木茂盛,堵了源泉还要流水畅通啊!
19. 其取之易守之难乎?
译:难道取之容易而守之艰难吗?
20. 虽董之以严刑,振之以威怒。
译:如果只是用严刑监督,用威势镇压百姓.
21. 怨不在大,可谓唯人;载舟覆舟,所以深慎。
译:怨不在大小,可怕的是人民的力量,因为船能载舟,亦能覆舟。一定要慎重啊!
22. 惧满溢,则思江海下百川。
译:担心骄傲自满会招来损失,就应有江海容纳百川的度量;
2
23. 惧馋邪,则思正身以黜恶。
译:害怕谗言和邪恶,就要自身行得正;
24. 总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之。
译:总之,如果国君您能发扬光大这十点陈述的话,选拔能者任之,择其善者从之.
25. 则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播智慧,信者效其忠,文武并用,垂拱而治。
译:那一定会使智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,自然可以达到垂拱而治的情景了。
26. 季氏将有事于颛臾。
译:季孙氏将要讨伐颛臾。
27. 昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?
译:那颛臾,先王曾把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内。他是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”
28. 而谋动干戈于邦内。
译:反而在境内策划兴起干戈。
29. 无乃尔是过与?
译:我恐怕该责备你们了。
30. 周任有言曰:‘ 陈力就列,不能者止。’
译周任有句话说:?能施展才能就担任那职位,否则就不要去(当那个官)。:
31. 危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣。
译:盲人遇到危险却不去扶持,将要跌倒却不去搀扶,何必要用那个做相的人呢?
32. 虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?
译:老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?
33. 君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。
译:君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。
34. 夫如是,故远人不服,则修文德以来之。
3
译依照这个道理,原来的远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;:
35. 既来之,则安之。
译:吸引他来了之后,就要使他安定下来。
36. 吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
译:我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。
37. 项伯杀人,臣活之。
译:项伯杀了人,我使他活了下来.
38. 先破秦入咸阳者王之。
译:先打败秦军进入咸阳的人就称王
39. 范增説项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸。此其志不在小。”
译:范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。
40. 籍吏民,封府库,而待将军。
译:登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。
41. 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
译:用派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。
42. 杀人如不能举,刑人如恐不胜。
译:杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,
43. 范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三。
译:范增多次向项王使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项王.。
44. 项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
译:项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护刘邦,项庄无法刺杀。
45. 如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
译:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?
46. 君为我呼入,吾得兄事之。
译:你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。
47..愿伯具言臣之不敢倍德也。
4
译:希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。
48.吾属今为之虏矣!
译:我们都要被他俘虏了!
49.沛公军霸上
译:刘邦驻军霸上
50.师者,所以传道受业解惑也。
译:老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。
51.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
译:我是向他学习道理的,哪里用得着知道他的年龄比我大还是小呢?
52.圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
译:圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于这个原因吧?
53.句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 译:不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的学了,大的却丢了。我没有看到他的明达。
54.士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
译:士大夫这一类人,听到称“老师”称“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他。
55.孔子曰:“三人行,则必有我师。”
译:孔子说:“几个人同行,那么里面一定有可以当我的老师的人。
56.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子
译:所以学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能
57.师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!
译:唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑也难了!
58.不拘于时,学于余。
译:不被耻于从师的世俗限制,向我学习。
59.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
译:因此,无论高低贵贱,无论年长年幼,道存在的地方,就是老师所在的地方。
60.是故圣益圣,愚益愚。
译:因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。
5
61.巫医乐师百工之人,不耻相师。
译:巫医、乐师、各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
62.道之所存,师之所存也。
译:道存在的地方,就是老师所在的地方。
63.六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。
译:六国的灭亡,并不是(因为他们的)武器不锋利,仗打不好,弊病在于拿土地贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。
64.故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。
译:所以不用打仗,谁强谁弱、谁胜谁负,已经分得非常清楚了。以至于到了灭亡的地步,也是理所应当的。古人说:“用土地侍奉秦国,就犹如抱着柴火去救火,柴火烧不完,火就灭不了。”这话是说对了。
65.呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣;以事秦之心礼天下之奇才;并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。
译:唉!如果拿贿赂秦国的土地来封赏给天下的谋臣,用侍奉秦国的心意礼遇天下的奇才,合力向西对付秦国,那么我恐怕秦国人吃饭也咽不下去啊。
66.洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。
译:等到李牧受谗被杀后,把赵国都城邯郸改为秦的一郡,可惜它未能始终坚持无力抵抗啊。
67.向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。
译:假使韩、魏、楚三国各能爱惜他们的土地,齐国人不依附亲国,燕国不派刺客赴秦,赵国的良将还活着,那么胜负存亡的命运,如果和秦国进行较量,也许不能轻易估量出来。
68.苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。
译:如果凭借如此之大的天下,却在循六国灭亡的前例,这就又在六国之下了。
69.为国者无使为积威之所劫哉!
译:治理国家的人不要被积久而成的威势所胁迫啊!
70.子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
6
译:子孙后代对待它很不爱惜,拿它送人,就像抛弃小草一样。
71.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
译:想当初他们的祖先,冒着风霜雨露,披荆斩棘,才有了一点土地。
72.然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。
译:既然如此诸侯的土地是有限的,强暴的秦国的欲望却是不能得到满足的,送给它的越多,它的侵略就越急。
73.手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音
译:手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:
74.合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
译:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
75.善哉!技盖至此乎?
译:好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊!
76.臣之所好者,道也;进乎技矣。
译:我所爱好的,是(事物的)规律,(已经)超过(一般的)技术了.
77.臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
译:我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。
78.而刀刃若新发于硎。
译:但刀刃的锋利就象刚从磨刀石上磨出来的一样。
79.恢恢乎其于游刃必有余地矣!
译:宽宽绰绰地,对刀刃的运转必然是有余地的啊!
80.善刀而藏之。
译:把刀擦抹干净,收藏起来。
81.唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之
译:唐朝和尚惠褒最初在它的山脚下 筑舍定居,而死后埋葬在那里
82.以故其后名之曰“褒禅”。
译:因此从那以后命名它为“褒禅”。
83.所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。
7
译:所说的华山洞,因为它在华山的南面才这样命名它。
84.距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。
译:距离山洞(华山洞)一百多步,有石碑倒在路旁,碑文模糊,只有从它残存的文字还可以辨认出“花山”的名称
85.其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众。
译:它的下面平坦空阔,有泉水从侧面流出,而在洞壁上刻诗文留念的人很多。
86.问其深,则其好游者不能穷也。
译:询问它的深度,那么那些爱好游玩的人不能够走到尽头。
87.有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。
译:有懈怠想出来的人,说:“不出去,火将要燃尽了。”
88.既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
译:出来以后,那么有的人责备那个想出来的人,而我也后悔自己跟随他而不能够极尽游赏的乐趣。
89.古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。
译:古代的人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,常常有心得,因为他们探求思考得深入而广泛。
90.世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。
译:而世上奇特雄伟、珍贵奇特、不平凡的景象,常常在危险遥远的地方,
91.至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。
译:,到了幽深昏暗、叫人迷乱的地方而没有外物来帮助他,也不能够到达。
92.其孰能讥之乎?
译:难道谁能够嘲笑他吗?
93.后世之谬其传莫能名者,何可胜道也哉!
译:,后代的人弄错了它的流传(文字),而没有人能够说明白的情况,哪里能够说得完啊!
94.此所以学者不可以不深思而慎取之也。
译:这就是学习的人不能够不深刻地思考而谨慎地采取的原因啊。
8
第二篇:语文必修一文言文重点语句
必修一文言文重点语句
1若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。
2若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
3夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。 4微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。 5微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。
6夫樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
7吾毎念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!
8荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
9今日往而不反者,竖子也!且提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!
10燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。
11燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。
12北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。
13群臣惊愕,卒起不意,尽失其度
14荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。
15事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。
16今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
17楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”
18张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:?距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。?故听之。”
19君为我呼入,吾得兄事之。
20吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。
21不者,若属皆且为所虏。
22项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
23臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。 24劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!
25沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”
26《左传》是我国现存第一部叙事详细的编年体史书。它与《春秋公羊传》、《春秋谷梁传》合称“春秋三传”。《左传》的作者,司马迁和班固都证明是左丘明,这是目前最为可信的史料。
27《战国策》是中国古代的一部历史学名著。它是一部国别体史书(《国语》是第一部)又称《国策》。主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖的斗争。
28《史记》是由司马迁撰写的中国第一部纪传体通史。《史记》与后来的《汉书》(班固)、《后汉书》(范晔、司马彪)、《三国志》(陈寿)合称“前四史”。与司马光的《资治通鉴》并称“史学双璧”。