英语系本科论文开题报告样例(20xx修订版)

时间:2024.4.13

华中师范大学本科毕业论文(设计)开题报告表

院(系)名称   外国语学院         

专业名称   英语语言文学       

年    级     20##级          

学生姓名    杨展云            

学    号    20011075          

指导教师姓名     舒白梅           

填表时间:2005 年3月 18 日

填表说明:

1、本科生原则上应于第七学期结束之前完成毕业论文(设计)的选题和开题工作。

2、本表由学生在开题报告经指导教师指导和指导教师小组集中开题指导并修改后填写。指导教师和指导教师小组在学生填写后,应在本表相应栏目里填写确认性意见。本表最后由院(系)盖章备案保存。

3.学生应执行本表撰写毕业论文(设计),不得作实质性改变。学生须在所在院(系)规定的时间内完成毕业论文(设计)并参加答辩。

4.毕业论文(设计)的具体要求请参阅《华中师范大学教学管理规章制度》之《华中师

范大学本科毕业论文(设计)工作条例》(20##年修订本)及其附件1《华中师范大学本科毕业论文(设计)写作与排版打印规范》。

    5、本表由教务处统一印制发放。学生应用蓝色或黑色水笔认真填写,做到填写整洁、正确。


第二篇:英语系本科论文样例(20xx年修订版)


分类号______________________ 论文选题类型 U D C 编号

英语系本科论文样例20xx年修订版

本科毕业论文(设计)

题 目 英汉语言中的男性性别歧视

院 (系) 外国语学院

专 业 英 语

年 级 学生姓名 杨展云

学 号 指导教师

二OO五年四月

Anti-Male Bias in English and Chinese

A thesis submitted to the School of Foreign Languages CCNU

In partial fulfillment of the requirements for BA degree

In English Language and Literature

by Yang Zhanyun

Supervisor: Shu Baimei

Academic Title: Professor

Signature:

April 2005

华中师范大学

学位论文原创性声明

本人郑重声明:所呈交的学位论文是本人在导师指导下独立进行研究工作所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。

学位论文作者签名: 日期: 年 月 日

学位论文版权使用授权书

本学位论文作者完全了解学校有关保障、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关学位论文管理部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权省级优秀学士学位论文评选机构将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。

本学位论文属于

1、保密 □ ,在_____年解密后适用本授权书。

2、不保密 □。

(请在以上相应方框内打“√”)

学位论文作者签名: 日期: 年 月 日

导师签名: 日期: 年 月 日

Contents

Abstract in Chinese …………………………………………………………… i Abstract in English ……………………………………………………………. ii 1. Introduction…………………………………………………………………. 2. Literature Review………….……….…………………………….....….…… 1 1 2.1 Studies of linguistic sexism….…………………………………................ 2.2 Misconception of linguistic sexism and different approaches……………. 3. Gender-Exclusive Language …………………………………….................. 3.1 Gender-exclusive language in English ……………………………........... 3.2 Gender-exclusive language in Chinese …………………………….......... 4. Gender-Restrictive Language ……………………………………………... 4.1 Gender-restrictive language in English .…………………………………. 4.2 Gender-restrictive language in Chinese…………………………….......... 5. Masculinization of Evil…………………………………………................... 5.1 Masculinization of evil in English………………………………….......... 5.1.1Crime ………………………………………………………………... 5.1.2 Cruelty and violence…………………………………………............ 5.1.3 Libertine……………………………………………………………... 5.2 Masculinization of evil in Chinese ………………………………………. 5.2.1 Crime…………………………………………………………............ 5.2.2 Cruelty and violence.………………………………………………... 5.2.3 Libertine……………………………………………………………... 6. Conclusion………………………………………………………..…………..Bibliography………………………………………………………...………….

1 2 3 3 5 7 7 9 10 10 10 11 12 12 12 13 13 14 16

内容摘要

自20世纪60年代起,语言性别歧视研究随着女性解放运动的展开而得到蓬勃发展。一般而言,语言性别歧视研究有四种不同的学术观点,它们分别是:女性主义的观点,约定俗成的观点,男性研究的观点,以及社会语言学的观点。其中,男性研究的观点是20世纪80年代末出现的一种全新的理论。以往国内外的语言学家大多从女性的角度出发研究语言性别歧视问题,极少有人从男性的角度出发对此进行探讨。本文先总结了语言性别歧视研究的发展阶段,并介绍了几种不同的学术观点。之后,文章试图采用男性研究的观点,从排除异性语言,性别有定语言和罪孽联想男性化三个方面比较中英文中针对男性的语言性别歧视现象的共同点,旨在通过列举大量实例证明男性同女性一样可能成为语言性别歧视的牺牲品,引起人们对针对男性的语言性别歧视现象的关注。

关键词:语言性别歧视; 男性偏见; 共同点; 中文; 英文

i

Abstract

From the 1960s, the study of linguistic sexism has been developed vigorously as the women’s liberation movement spread out. Generally, there are four approaches to the study of linguistic sexism: the feminist approach, the conventional approach, the approach from men’s study, and the sociolinguistic approach. The approach from men’s study is a completely new theory which appeared at the end of the 1980s. In the past, linguists home and abroad usually study the problem of linguistic sexism from the feminine perspective and few from the masculine perspective. This paper first of all summarizes the development stages of linguistic sexism study, followed by an introduction of several different approaches. Later, the article employs the approach of men’s study, attempting to compare the similarities of anti-male bias usage in English and in Chinese from three aspects, which are gender-exclusive language, gender-restrictive language, and masculinization of evil. With abundant examples, the paper aims at proving that the male, like the female, can be preys of linguistic sexism, arousing people’s attention to anti-male bias in language.

Key words: linguistic sexism; anti-male bias; similarity; English; Chinese

ii

1. Introduction

For decades, linguists have been studying the problem of linguistic sexism. Much effort has been put on anti-female language usage while little on anti-male bias in language.

The end of the 1980s witnessed the birth of a new theory to the study of linguistic sexism, that is, the approach from men’s study, which holds that both the male and the female can be preys of linguistic sexism (杨永林, 2004: 36). However, this newly emerging force is not powerful enough to place influence on the solid foundation of traditional approaches to the study of linguistic sexism, not to mention change average people’s concepts about linguistic sexism. Generally, people assume that only females are discriminated against in language.

Therefore, this paper employs the approach from men’s study to discuss the problem of anti-male bias in language and attempts to compare the similarities of anti-male language usage in English and Chinese. Through comparison, people’s misconception of linguistic sexism can be redressed. Meanwhile, attention can be drawn to anti-male bias in English and Chinese. Furthermore, similarities between English culture and Chinese culture can be revealed so as to foster understanding between these two cultures.

Primarily employing the techniques of classification, exemplification, and comparison, the author of this article is going to divide the whole dissertation into four chapters. Chapter one is a general introduction. Chapter two is a literature review, which introduces the studies of linguistic sexism, misconception of linguistic sexism and different theories to the study of linguistic sexism. And chapter three, which is the most important part, compares the similarities of anti-male bias in English and Chinese from three aspects, which are gender-exclusive language, gender-restrictive language, and masculinization of evil. In the end comes a natural conclusion, that is, the male, like the female, can be victims of linguistic sexism.

2. Literature Review

2.1 Studies of linguistic sexism

1

Linguistic sexism refers to prejudicial attitude of either sex towards the other in the use of language (杨永林, 2004: 18) . The phenomenon of linguistic sexism exists in different cultures, including English and Chinese cultures.

It was early in the 1920s that the well-known linguist, Jespersen, had noticed that there were quite a number of nouns applied to females alone in English. As the women’s liberation movement vigorously developed from the 1960s, linguistic sexism study has roughly gone through four stages.

From 1960s to mid 1970s is the first stage in which feminists and supporters of women’s liberation movement were main participants. The study in this period is confined to political discussion from the perspective of feminism. Few achievements have been made in this period. The second stage, from the 1970s to mid 1980s, mainly discusses the issue of sexism in language from the angle of morphology and semantics. However, some viewpoints and reform measures are not scientific enough so that they are not widely accepted by people. The mid 1980s sees the coming of the third phase. The academic circle researches on linguistic sexism with an attitude which is more sober, objective, discreet and scientific. From the 1990s, social linguists combine the study of linguistic sexism with the study of language and culture, and the study of cognitive science, explaining the potential harm of sexist language to society in a theoretical height of linguistic relativity.

2.2 Misconception of linguistic sexism and different approaches From the definition of linguistic sexism given at the beginning of the paper, we can clearly see that linguistic sexism includes both anti-male language and anti-female language. However, most people assume that sexist language is only used for the female and that females alone are the victims of linguistic sexism. But according to a recent theory, both males and females can be preys of linguistic sexism and the difference between anti-male usage and anti-female usage merely lies in the extent of victimization (杨永林, 2004: 24).

Generally speaking, there are four academic approaches to the study of linguistic sexism: a feminist approach, a conventional approach, a sociolinguistic approach, and an approach from men’s studies. The feminist approach is relatively radical, arguing that an egalitarian society should be created in order to get rid of linguistic sexism. The conventional approach, compared with the feminist one, represents the conservatives, viewing language both as arbitrary and conventional. All-embracing is the sociolinguistic approach, which can accept the radicalism of feminism, viewpoints of men’s study, and 2

can take in the reasonable part of the conventional approach. And finally, the approach from men’s study is a newly emerging force which rose at the end of the 1980s. This theory holds that under most circumstances, males and females are all preys of out-moded regulations and irrational practices in certain cultures, and males are often covert preys of implicit linguistic sexism (杨永林, 2004: 45).

3. Gender-Exclusive Language

For decades, linguists have been making researches on the problem of linguistic sexism. Much attention has been paid to anti-female bias but few people have noticed that males can also be preys of sexist language. Eugene August, professor of the University of Dayton, is one among those who have noted anti-male bias. He argues that “anti-male bias in language is as possible as anti-female bias” (quoted in August, 2000:

70). According to him, there are in general three types of anti-male usage in modern English. The first type is language of gender-exclusiveness which excludes males from certain kinds of saying. The second type is gender-restrictive language usage which tries to confine males to certain prescribed gender roles. And the last one is negative stereotypes about males which usually imply insult, cruelty and potential danger (quoted in August, 2000: 72).

Similar to English, Chinese also has anti-male language usage to some extent. Some terms used on males alone are really insulting. In the following parts, the phenomenon of anti-male bias in language will be analyzed and a host of examples will be provided to support the view that the male also can be victims of linguistic sexism.

3.1 Gender-exclusive language in English

Although gender-exclusive language usage which excludes females in English has often been discussed, little heed has been paid to usage that omits males. Example after example can be cited to prove the existence of anti-female language usage. For instance, American linguist Nilsen gives a typical example in the book Sexism and Language:

Let me show you the restrictions that would be placed on my daughter. . . . Among the peculiar restrictions placed on her would be that could never really participate in the of And regardless of what her forefathers were, she couldn’t have been an a or a school she would have to learn early that she could serve on committees but never be the or She could participate in 3

sports, but she could not practice In baseball she could be a to real power in the world and became a queen, she couldn’t rule because there no queendoms. . . . But if by some happenstance, she did succeed in gaining power in government, the real tragedy is that she could never —only a politician. (quoted in 潘建, 2004: 15)

However, few people have discovered that Alma Mater which means nourishing mother is a gender-restrictive term used to refer to the university or school at which one studies. The same is mammal which is a term used to categorize animals according to the female’s ability to feed the young through her breasts. Obviously, mammal excludes the male of the species.

4. Conclusion

In conclusion, males, just like females, can be victims of linguistic sexism both in English and in Chinese. In fact, there exist many similarities of anti-male usage between these two languages.

Both languages ignore the male’s role of being parent and exclude them as victim, which actually is unfair to the male. Whenever parent is mentioned, mother would be put in the first place, while father is considered as a “second-rate parent” as August puts it. Many expressions in Chinese and in English have shown the existence of gender-exclusive usage excluding the male. At the same time, most people hold that males would never be victimized at any time but it is not the case actually.

No matter the man lives in English-speaking societies or in China, he cannot avoid being confined to certain prescribed gender roles. He is supposed to behave like a real man all his life, or else he will possibly be a coward or a sissy one day, and despised by others. Society requires him to work hard as a “breadwinner”, and to make accomplishments in his career, otherwise, he would be granted with such titles as ne’er-do-well which is rather insulting.

Men, both Chinese and English, are confronted with a large number of stereotypes against them in many aspects. They are considered as primary law-breakers, and they are portrayed as symbols of evil, brutality and violence. And usually people’s imagination would not go beyond the image of the male when such negative terms as drunkard are mentioned.

Therefore, it can be said that to be a male is not a simple thing. As a man, he should 4

be prepared to face all kinds of challenges society places on him. If he fails as a “man”, language would not let him off easily. A host of words and expressions would be right there to tease or criticize him.

Men, in fact, are people who bear the heaviest pressure in the world. As they are trying their best to fulfill men’s duties, they should be ready to receive severe criticism in the form of language, accepting society’s evaluation through a series of criteria.

5

Bibliography

August, Eugene. Real Men Don’t: Anti-Male Language in English [A]. About Language:

A Reader for Writers [C]. Ed. W. H. Roberts, and Gregoire Turgeon. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000. 68-76.

Gordon, Neve. Rape Used as Control in U.S. Prisons [Z]. 14 Sept. 2001. 23 Mar. 2005.

Key, Mary Ritchie. Male/Female Language [M]. 2nd ed. Lanham: The Scarecrow Press,

1996.

崔玲、马志刚. 语言中的性别歧视[J]. 社科纵横,2004, (1): 133-135.

家庭暴力,谁来关注受伤的男人[Z]. 27 Jan. 2005. 24 Apr. 2005. </ 潘建. 英汉语言性别歧视的比较研究[J]. 外语与外语教学 2004,(3): 14-16.

杨永林. 社会语言学研究:功能,性别,称谓[M]. 上海:外语教育与研究出版社, 2004.

6

更多相关推荐:
英语论文—毕业论文开题报告范文

英语论文—毕业论文开题报告范文开题报告下面是一篇英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。FunctionandApplicationofDescriptiveT…

英语专业论文开题报告

海南大学本科生毕业论文设计开题报告

英语论文开题报告 (2)

简介whatwhyhow第一定义开题报告就是当课题方向确定之后课题负责人在调查研究的基础上撰写的报请上级批准的选题计划它主要说明这个课题应该进行研究自己有条件进行研究以及准备如何开展研究等问题也可以说是对课题的...

英语毕业论文开题报告样板-1

洛阳理工学院毕业设计论文开题报告题目StudyontheEuphemismAppliedinBusinessEnglishNegotiation系部外语系专业商务英语学生姓名谢雨欣班级学号B10120xx3指导...

英语论文开题报告范文例文

英语论文开题报告范文例文论文题目theApplicationandInnovationofGothicisminWutheringHeights一选题的意义和研究现状1选题的目的理论意义和现实意义长时期以来人们...

20xx英语论文开题报告范例

毕业设计论文开题报告课题名称刚柔并济的斯佳丽浅析飘中斯佳丽之男性化性格英文名ScarlettaMasculineFemaleOntheMasculineCharacterofScarlettinGonewith...

英语论文开题报告

本科毕业设计论文开题报告题目ABriefAnalysisoftheSignificanceofOptimisminPollyanna学院外国语学院专业英语学生姓名颜天真学号20xx10711408年级20xx级...

外语学院英语专业20xx届毕业论文开题报告模板

外国语学院毕业设计论文开题报告FallandNature课题名称OnKundera39sFemaleImages小三号TimesNewRoman加粗姓名学号班级专业指导教师刘某某小三号楷体字加粗07051041...

论文开题报告WORD模版——来自网络

管理资源吧提供海量管理资料免费下载学院毕业论文设计开题报告题目专业年级学生姓名学号指导师姓名指导师职称完成日期年月日更多免费下载尽在管理资源吧学院毕业论文设计开题报告2345学院毕业论文设计任务书专业班级学生姓...

毕业论文开题报告格式

毕业论文开题报告格式一题目背景和意义宋体小三加粗缩进2字符内容宋体小四号应列示毕业设计的题目和选题的背景意义和题目理论研究价值或应用价值二国内外研究现状应充分搜集国内外研究的最新资料全面反映国内外研究的最新成果...

毕业论文开题报告

连云港职业技术学院毕业设计论文开题报告学生姓名XXX学号XXXXXXXXXXXX所在学院公共管理学院专业文秘设计论文题目当代大学生的就业压力及相关因素分析指导教师XXXXX20xx年2月13日开题报告填写要求1...

关于成本控制论文开题报告

附表一中国地质大学江城学院毕业设计论文任务书注1该任务书由学部下达一式三份学部指导教师学生各一份其中学部的一份待答辩完后作为附件装入学生毕业设计论文资料袋中2该任务书必须在学生毕业设计论文开始1周内由指导教师填...

英语论文开题报告(47篇)