综述
精听的好方法是逆向法。 我的具体做法是,先完整地把一条新闻听一到三遍,争取掌握大意。然后,一句一句精听,力争每句话都听明白。遇到实在不懂的地方,再听写。根据我的实际水平,我选择了专业英语大三和大四的新闻听力教材作为起步阶段的听力材料。此外,每个月安排几天时间,完整地把几十条标准英语新闻听写好。遇到难点,及时核对原文,搞清楚问题出在何处。
泛听是逆向法比较忽视的方法。其实,泛听不比精听次要。我在泛听过程中经历了几个阶段。先是把它当作音乐听。主要为了熟悉语音,语调和语气等。这个阶段可能听不懂内容,但是不要紧,它有助于提高英语听觉的敏感性。有时睡觉时都戴着耳机,做梦时耳边还有英语的声音。在这个阶段,千万别急于搞清楚磁带里说的什么,只是听声音。
接下来,就要认真练习在泛听中掌握大意。这个过程比较难。建议在选择泛听材料时,先选容易的开始。比如多听慢速英语广播,最好是实时练习听VOA的SPECIAL ENGLISH节目,包括听其中的专题报道和小说播讲。第一遍听大意,第二和第三遍听细节。由此过度到听大学专业英语的中级听力磁带。我认为,上海海文出版社的标准英语听力入门是很好的泛听材料。其程度介于慢速英语和标准英语之间。而且信息量大。练习听力千万不可小看慢速英语。学习者如果达到一遍完全听懂VOA慢速英语的各种广播节目,就可以说基本掌握了英语(作为一种外语)。建议学友们在苦读新概念英语的时候,也给予慢速英语一定的位置。实际上,只靠一套教材,是无法学会英语听力的。
最后,练习精听泛听都离不开阅读水平。道理是,成年人学习听力是在学习阅读之后进行的,所以大脑的思维程序是,先把听到的声音转为文字,再领会意义。也就是说,能否听懂取决于能否读懂。当听力提高到几乎自己认得的词都能听懂时,再提高就需要阅读水平也上一个台阶。培养阅读能力要注意快速读懂。可以把时钟设定在十分钟左右,硬要求自己读完三千字的文章,并且了解主要内容。可以把阅读材料按照难易程度分成几个级别,循序渐进。还可以上ABCNEWS网站,每天跟踪最新时事报道。这个网站的文章都是原版的世界四大通讯社稿件,词汇量很大。如有条件,还可以订阅一份美国或海外出版的大报,每天翻阅。我坚持看香港的SOUTH CHINA MORNING POST,由英国人编辑的百年老报纸。
DICTATION
每天 至少听一篇 DICTATION,要每句都弄懂,不可马虎,可以多听几遍。
刚开始可能会有些单词或是句子听不来,听多了之后就只会有些 冠词,单复数的问题了。
(一个月的突击DICTATION练习,我到了13分以上。)
考前一个礼拜就把历年真题上的DICTATION听下,一来增长自信,二来熟悉考试。
(真题普遍容易些。)
英语专业四级听写的选材广泛而不生辟,体裁可以为叙述性,描写性,或说明性,难度适中,不超出与听力理解部分的同等难度,词汇以大纲要求的前四级为主,也有一些五﹑六级词汇,但不会出现太偏僻的人名﹑地名等专有名词或词汇,背景知识要求不会太复杂,不会超出大部分学生应该掌握的常识。听写部分占时共约15分种,原始分为15分,比重占全部的15%。 听写,顾名思义,既听又写,它渗透在各种形式的语言活动中,是最常用到的基本功之
一。听写测试要求考生把听到的内容准确无误地以笔头的形式表达出来,虽无需考生自己遣词造句,但由于牵涉到语言(听力﹑单词拼写﹑篇章结构等)与非语言能力(如记忆力﹑速记等)也决非易事。提高听写能力,关键就是加强各种相关知识和技能的训练。
英语专业四级考试(TEM4)的第二大部分是听写。同第一部分写作一样,听写也属主观性考试,由人脑阅卷。
听写曾作为教学手段而历史源远流长,同时,作为测试综合技能的手段之一,听写可根据考试目的,对象等的不同,在选材难度,朗读遍数及速度,中间停顿时间的长短等方面,采用不同的形式,如:标准听写,部分听写,干扰听写,作文听写等。在TEM4中,采用的是录音式标准听写,也就是要求考生在15分钟内在全面理解所听内容的基础上准确无误地逐字逐句写出全文。目的是测试应试者的接收性(听)与产出性(写)语言技能,其理解,拼写,标点等的能力。所选材料广泛而不生辟,体裁可以为叙述性,描写性,或说明性,难度适中,不超出与听力同等难度,词汇以大纲要求的前四级为主,也有一些五,六级词汇,但不会出现太偏僻的人名,地名等专有名词或词汇,背景知识不需太复杂,不会超出大部分学生应该掌握的常识。
听写部分共占时大约15分种,计分15分,比重15%。全文大约150词左右,为一段或多段,共分15个意群,每个意群可能是词组,分句或单句。专四听写的评分标准: 听写
标准主要根据意群和词组,把短文分成15节,每节1分。听写评阅采用扣分法,每节最多扣1分。重复错误只扣一次。根据评分需要,听写中出现的错误分为两类:小错误和大错误。小错误包括大小写、标点符号错误、冠词错误、单复数错误等;大错误包括漏写单词、添加单词、替换单词、时态错误等。每个小错误扣0.25分,每个大错误扣0.5分。全文共朗读四遍。第一遍为正常速度,每分钟录音速度为大约120词,要求考生此时从整体理解全文内容,抓住中心大意,而不要着急写;第二,三遍为慢读,根据意群停顿,停顿时间大约15秒,要求考生准确写出所听内容;第四遍跟第一遍一样,仍为每分钟约120词,考生可边听边校对。全文听完后,有两分钟的复查时间,直到录音中听到“That?s the end of dictation”,表示这一部分结束,该进行下一项听力内容了。
CONVERSATION
每天训练耳朵至少半个小时,务求听懂百分之八十以上。听的时候要注意力高度集中。
这块是最简单的,只要听到了就能选的来的。
PASSAGE
此处有些题目完全可以不听都选对,逻辑性比较强。所以如果没听懂的话就根据常理思维选 详细攻略
现场报告类:
1) 以第一人称向听讲者寒暄问候,表示感谢邀请
2) 介绍演讲或报告目的(短文主题)
3) 对所介绍或说明的主题进行分类比较,举例说明在不同情况下听众可以才去的不同方法和措施。
传记历史类:
1) 总体对某个人物或组织的成就或特点进行介绍
2) 简述人物一生的主要经历或组织的产生发展过程及特点(通常按时间顺序)
3) 对人物的贡献或组织的现在状况、功能、意义等进行评价
社会现象类:
1) 总体介绍一种社会现象的产生及现状
2) 具体分析这种社会现象产生的原因(通常是3-4个)
3) 通过具体原因的分析得出结论
Passage的设题方式和对话相差无几,主要有主旨题、推断题、细节题、和是非题。 细节题占最大比重 80% 判断是非和是非对错占9-10% 主旨题最少
主旨题: 设在第一题和最后一题
This passage is mainly about...
What is the passage mainly about?
1) 通过预览选项来预测,根据预测进行针对性的听音
2) 短文主题会经常反复强调 注意出现频率较高的词
3) 有时各个选项的表述基本相似,这时要先进行分析比较,然后针对听。
判断推理题:
What can we infer from the passage?
What does the passage tell us about?
1) 注意逻辑关系
2) 提前预测考察内容
3) 注意含蓄委婉的表达和习惯用法 比如down and out stamp
(推断题有一个隐含的规则,即听到什么不选什么)
细节题:
According to the talk, sth is to ....
Why did ?
1) 浏览选项 进行预判
2) 抓住句与句子之间的逻辑关系的信息提示语。
3) 选项中与原文细节不同的表达方式。
4) 记录关键词 人命 地点 时间等
5) 注意文章举例部分
是非对错题
According to the passage, sb worked as all the following EXCEPT?
Which of the following details is not INCORRECT about?
1) 抓住文体中心词
2) 分析选项,筛选有效信息
3) 选项有两个为同义词或词组,那么这两个通常都不是选项。有两个反义词,一个为正确项。
Structural words and phrases
Generally speaking, in general
First(ly)
First of all, in the first, to start with, to begin with, at first,
recently, currently
On the one hand, on the other hand
Secondly, in the second place
Thirdly
Also, too, besides, in addition, furthermore, moreover, what is more
In addition to, apart from, then, namely
In particular, similarly, meanwhile
After that, afterwards
yet, however, while, whereas
Despite, in spite of
Nevertheless, nonetheless
Although, though
On the contrary
Unlike
In contrast to
In fact, as a matter of fact
Otherwise
Unfortunately, luckily
In brief, in sum
As a consequence, therefore, consequently
Accordingly
As a result,hence
NEWS
原文可能会有些快,词语可能也不是日常常见的,但是听多了就会发现“新闻词汇”就那些常出现的,象“hostage""evacuate"等。
而且,NEWS 要坚守个原则就是“听到什么选什么”就没错了。
(很多人不一定听懂了,但是却都选得来,这也就是题感了,听出来的,做出来的,不难的。) 新闻听力
详细攻略~
新闻英语的结构
“倒金字塔体” the news lead
What, when, where, who,why, how
E.g. China has set its sight on putting 3 people into space for a week, the China news service said on Thursday (2005 News Item Two)
Who, what, when
Gigantic waves of flame that covered entire neighborhoods and filled of skies over Southern California with ash have killed at least 13 people
What, where
基本词汇约1500
解题时注意先审题 听清第一句 注意细节信息 去除听力中的“回读”习惯 忽略不熟悉的人名和地名 解题时要先细节后归纳
新闻复习要点
先易后难,由快到慢
Special– 90 ;standard– 135
多关注时事,多阅读报纸—国际版、21st Century; China Daily; Beijing Review
扩大新闻词汇量约1500
每天练习适应语速,句式
Different ways to express “ to say”
announce 宣布
claim 声称
allege宣称
declare 声明声称
exclaim 大声说;呼喊
insist坚持说;主张
maintain 主张;认为
note 谈及;表明
proclaim 宣告;声明
reveal 透露
state 声明;声称
stress 着重说;强调
suggest 建议
tell 告诉;告知
urge 敦促;力劝
disclose 透露
imply 暗示
assert 断言
boast 夸口说
affirm 肯定;确认
acknowledge 承认
admit 承认
concede承认
confess 供认;承认
pledge 保证
reaffirm 重申
reiterate 重申
remark 议论
analyze 分析道
elaborate 详细述说
emphasize 详述;阐明
explain 解释说
reply 回答
go on 继续说;接着说
continue 接着说
add 接着说;又说
observe 评述
conclude 断定;下结论
caution 告诫说
argue 争辩;主张
contend 争辩
object 提出异议;反对;反驳
contradict 反驳;否定
complain 抱怨说
protest 抗议
deny 否认
refute 反驳
warn 警告说;告诫
ESSENTIAL VERBS
Make sure that you understand the meaning of these verbs: rise上升
fall下降
jump跳升
drop下落
skyrocket爆涨
dump狂泻
surge急涨
plunge猛跌
soar剧增
retreat回落
climb攀升
dive下跌
spurt突升
tumble急落
advance上涨
decline下降
inch up缓升
slip下滑
notch up升高
shed跌落
fly飞升
dip下降
rebound反弹
roll back回落
gain增长
lose降低
Tail off 减少
Pump up上升
DEGREES OF CHANGE
Adjectives:dramatic, considerable, sharp, significant, substantial, moderate, slight
Adverbs:dramatically, considerably, sharply, notably, significantly, substantially, moderately, slightly
SPEED OF CHANGE (over time)
Abrupt, sudden, rapid, quick, steady, gradual, slow
1)表示错误的意义
male-, mal-, malfunction, maladjustment(失调)
mis-, mistake, mislead
2)表示相反,相互对立意思
anti-, ant- antiknock( 防震), antiforeign,(排外的)
3)inter-, intel-, 表示“在??间,相互”
international, interaction, internet
4)pre-, pri-, 表示“在前,事先,预先”
preheat, prewar, prehistory
5)ex-, 表示“先,故,旧”
ex-president,
6)post-"表示“在后,后”
postwar,
7)re-, 表示“再一次,重新”
retell, rewrite
8)out-,表示“超过,过分”
outdo(超过), outbid(出价过高的人)
9)over-,表示“超过,过度,太”
overeat, overdress, oversleep
10)表示“许多,复,多数”
multi-, mult-, multimeter (万用表)
11)表示“二,两,双”
bi-, bin- bicycle bilateral
Some Key Words and phrases
1)Iraq
Relief, oil, OPEC, postwar reconstruction, hinder, Saddam Hussein?s regime, counsel ( lawyer), hostage, crisis, protest, dispatch, withdrawal timetable, sovereignty handover, fighting, explosion, resume, WMD( weapon of mass destruction), protest, demonstration
2)India and Pakistan
Pakistani, Indian Kashmir, rebels, violence, claim responsibility, nuclear weapon, nuclear crisis management, military spending/ force, tigger an arm race.
Six- Party talk
Beijing, purpose, aim at, progress, efforts, … relationship, … issue, a … round of talks, North- Korea nuclear program, joint statement,
Bird flu
avian influenza virus , World Health Organization, human-to-human transmission, laboratory confirmation, recover, those infected, infectious, victim, vaccine.
terrorism
合成词组~~
1)名词+现在分词
cancer-causing drug 制癌药物
oil-producing country 产油国
peace-keeping force 维和部队
policy-making body 决策机构
2)形容词+现在分词
far-reaching significance 深远意义
high-ranking official 高级官员
long-standing issue 由来己久的问题
wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病
3)名词+过去分词
export-oriented economy 外向型经济
poverty-stricken area 贫困地区
4)形容词+过去分词
deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题
5)副词+过去分词
highly-sophisticated technology 尖端技术
richly-paid job 薪水丰厚的工作
well-informed source 消息灵通人士
6)名词+形容词
inflation-proof deposit 保值储蓄
interest-free loan 无息贷款
7)名词+名词
arms-reduction talks 裁军谈判
labor-management conflict 劳资冲突
supply-demand imbalance 供求失调
year-end report 年终报告
8)形容词+名词
fair-trade agreement 互惠贸易协定
long-range nuclear missile 远程核导弹
long-term,low-interest loan 长期低息贷款
top-level talk 最高级会谈
9)数词+名词
one-man government 独裁政府
21-gun salute 21响礼炮
10)名词+to+名词
dusk-to-dawn curfew 彻夜宵禁
face-to-face talk 会晤;面晤
ground-to-air missile 地对空导弹
hand-to-mouth pay 温饱工资
11)综合性词组或短语
touch-and-go affair 一触即发的局势
middle-of-the-road policy 中立政策
One-country-two-system policy 一国两制的政策
Big Apple(大苹果)美国纽约市
Big Board(纽约证券交易所的大行情板)纽约证券所/纽约股市
Broadway(百老汇大街)美国或纽约市商业性戏剧(业)
Capitol/Capitol Hill/Hill(美国国会所在地)国会山、美国国会
Empire State(帝国州)纽约州
Hollywood(好莱坞)美国电影业;美国电影界
Hub of the Universe(宇宙中心)波士顿市
Pentagon/Penta(五角大楼)美国国防部
Uncle Sam(山姆大叔)美国政府;美国人
Wall Street(华尔街)美国金融界;美国金融市场
White House(白宫)美国政府;美国总统
Buckingham Palace[(英国王宫)白金汉宫] 英国皇室
Downing StreetNo.10/No.10 Downing Street [(英国首相官邸和一些主要政府部门所在地)唐宁街10号]英国首相;英国政府
Elysee[(法国总统官邱)爱丽舍宫]法国政府;法国总统
Zhongnanhai(中南海)中国政府
Tense
Mainly present tense.
The new Chinese ambassador to the United states has urged Americans to consider the British agreement to return Hong Kong to China as an example for Taiwan,warning that U.S.-Taiwan ties could lead to serious friction with Beijing.
中国新任驻美国大使力劝美国以英国将香港主权归还给中国的协定为榜样,来解决台湾问题,并警告说美国同台湾的关系可能导致它同北京的严重不和。
Some specific terms used in news broadcast
eg. 1) Urged by the Kohl administration, school boards round the country are planning to abandon traditional salary schedules and single out outstanding teachers for massive pay rises. 在科尔政府的督促下,全国各地的教育委员会正在计划抛开传统的工资单,选拔杰出的教师作为大规模增加工资的对象。
America's trading partners in the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)formally charged Washington today with violating the rules of the trading agreement with its l5 percent surtax on imports.
美国在关贸总协定的贸易伙伴今天正式指控,华盛顿破坏了贸易协定的原则,对进口商品征收 15%的附加税。
In line with such thinking,President Clinton argued last week for continued American assistance for the Kremlin's economic reform.
根据这样的想法,克林顿总统上周为继续援助克里姆林宫的经济改革进行辩护。
以上三例中的划线部分Kohl(德国总理), Washington(美国首都华盛顿)和the Kremlin(俄罗斯政府所在地克里姆林宫)分别表示德国、美国和俄罗斯三国政府。