软件开发合同书
乙方:_________
甲方:_________
一 目的
随着社会的发展,交通工具越来越发达。车辆在给我们带来方便的同时也伴随着许多麻烦,违章的人员越来越多。因此我们小组开发了交通违章信息处理平台。
二 版本更新记录
三 项目概述
我们开发的这个“交通违章信息处理平台系统”软件是一个专门针对违章者处理及记录的这样一个平台。这个软件我们初步设计的功能主要有查询违章信息;对是否处理的记录;处理倒计时显示;后台管理;通过短信提醒违章者等。
四 责任义务分配
上述乙,甲双方经友好协商一致,达成以下协议。双方申明,双方都已理解并认可了本合同的所有内容,同意承担各自应承担的权力和义务,忠实地履行本合同。
第一条 合同项目
乙方为甲方开发交通违章信息处理平台系统。
第二条 软件验收标准
甲方验收软件的标准以双方合拟的合同附件功能说明书作为通过的根据。
第三条 售后服务条款及时间
乙方为甲方免费培训一定人数的软件使用人员。
乙方提供一年的免费软件系统维护服务。包括数据整理,备份等。该时间为软件由甲方验收通过之日开始的一年。免费服务期满后,另签服务协议。
乙方在软件验收通过之日起的两年期间,如对软件系统进行版本更新,将免费为甲方提供系统升级服务。期满后,乙方将对有需要的用户提供系统最新版本的升级服务,统一收取费用。
第四条 甲方运行软件的电脑硬件设备及操作系统由甲方自行解决。乙方不会替甲方的电脑平台提供升级或维护,并不会为甲方其它软件版权等事宜负任何责任。
第五条 甲方在软件使用过程中,如果要增加合同附件(功能设计书)之外的其它功能,则要另行支付乙方开发费用;如属软件本身质量问题,乙方免费为甲方修正。
第六条 乙方为甲方开发的软件只能使用在合同甲方单位范围内。甲方对乙方所开发之软件产品应作妥善保管,尊重乙方所有的版权,不得对乙方销售之软件产品进行反向工程,反向编译,反汇编或出租。否则甲方愿意承担由此给乙方带来的一切损失,乙方保留追究甲方法律责任的权利。
第七条 其它
1.乙方只负责开发软件,甲方使用该软件做其他事务,后果由甲方承担。
2.除在不可抗力或双方协议的情况下,本合同书不能取消。
3.如双方在合同期内有任何争议,应友好协商解决。
第八条 本合同一式两份,乙甲双方各持一份。
第九条 本合同从合同签定日起生效。
五 软件价格,付款方法
1.软件价格:乙方向甲方开发的交通违章信息处理平台系统,定价为 100元人民币/套。
2.付款方法:在本合同签定的10天内,甲方必须向乙方交付软件定价的50%的定金,即10000元人民币。软件由乙方开发完毕,并由甲方检验通过后,甲方一次性向乙方付清剩余的交通违章信息处理平台系统开发款项,即10000元人民币。
六 软件开发时间
在本合同签定当日起,乙方开始软件的开发。开发时间为6个月。即从20##年4月5日起至20##年_11月5日止。经双方协商一致,可以延长或缩短该期限。
乙方(盖章):_________ 甲方(盖章):_________
代表(签字):_________ 代表(签字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
签订地点:_________ 签订地点:_________
第二篇:英文合同范文
英文合同范文
合 同 CONTRACT
日期: 合同号码:
Date: Contract No.:
买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1) 商品名称:
Name of Commodity:
(2) 数 量:
Quantity:
(3) 单 价:
Unit price:
(4) 总 值:
Total Value:
(5) 包 装:
Packing:
(6) 生产国别:
Country of Origin :
(7) 支付条款:
Terms of Payment:
(8) 保 险:
insurance:
(9) 装运期限:
Time of Shipment:
(10) 起 运 港:
Port of Lading:
(11) 目 的 港:
Port of Destination:
(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality,
Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
Force Majeure :
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.
(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Arbitration :
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration
Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
买方: 卖方:
(授权签字)
(授权签字)