外贸商务英语——询盘

时间:2024.3.31

1 询盘提出常用英语

We addressed our inquiry to the firm.

我们已向该公司提出询价( 询盘 )。

We answered the inquiry received from the firm.

对该公司的询价信, 我们已经回复。

We have an inquiry for the goods received from the firm.

我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘 。

We invited inquiries for the goods from the customers.

我们已邀请客户对该商品提出询价。

Will you please let us have a list of items that are imported by you. 敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。

We shall be glad to have your specific inquiry.

如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。

Would you care to send us some samples with the quotations.

敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。

Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract. 由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。

Please state your best terms and discount for cash.

请告知以现金支付的优惠 条款 和折扣比例。

Please put us on your very best shipping terms as regards discount. 由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。

We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods. 贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。

Please put us on your very best shipping terms as regards discount.

由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。

Please let us have information as to the price and quality of the goods.

请告知该商品的价格和质量。

Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.

请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。

Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.

敬请告知该货以现金支付的最低价格。

Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar. 敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。

At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November? 请报德克萨斯州产中等 棉花 50包、11月份交货的最低价格是多少?

Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.

请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。

We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.

请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。

I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.

请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。

Please quote us your lowest prices for the goods.

请对该商品报最低价。

We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods. 贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。

We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.

如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。

We would appreciate receiving details regarding the commodities.

如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。

We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods. 如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。

2 询盘英语基本词汇和句子

promising [ 5prCmisiN ] 有希望的,有前途的

initial [ i5niFEl ] 最初的

a long- term contract 长期合同

grant [ ^rB:nt ] 批准,给予

substantial [ sEb5stAnFEl ] 数量大的,大量的

subject to our confirmation 以我方确认为准

covering [ 5kQvEriN ] 有关的

chain department store 连锁百货店

receipt [ ri5si:t ] 收到;收据

a ready market 市场畅销

do business on a commission basis 做有佣金的买卖

price sheet / price list 价格单

as a rule 通常,一般来说

C.I.F Vancouver 温哥华到岸价

quotation [ kwEu5teiFEn ] 报价,标价

enquiry [ in5kwaiEri ] 询价

showroom [5FEJrJm] 展示厅,陈列室

hardware [ 5hB:dwZE ] 五金制品

There’s no indication of price. 没有标明价格。

commission [ kE5miFEn ] 佣金

sales literature 销售说明书

specification [ 7spesifi5keiFEn ] 规格

F.O.B. prices 离岸价,船上交货价

firm offer/ tentative offer 实盘/议盘

Notes

1. We would be obliged if you would

obliged感激”这是商业信函中的客套话,在请求对方做某事时,常用这个句型。另外,表示“感激”的句型还有:

a. We would be thankful (grateful) if you would?

b. We would appreciate if you would?

c. It would be appreciated if you would?

2. C.I.F. 是 Cost Insurance Freight 的缩写,其意思是 “成本、保险费加运费”。

3. have confidence in 对??有信心

4. hear from 收到??的来信

5. place an order 订货 6. make a delivery 交货

A Specimen Letter

Dear Sirs:

Thank you for your letter of 25th September.

As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies? dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made.

We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area.

We look forward to hearing from you soon.

Yours faithfully,

Canadian Garment Co.Ltd.

释文

先生:

谢谢你们九月二十五日的来信。

我们是服装大贸易商,我们想购买各种规格的连衣裙。若能按附页所示品种报每打C.I.F.温哥华价,我们当不胜感激。同时请将各种连衣裙的布样寄给我们。

我们得知你们是一家国营企业,我们对中国产品的质量很有信心。如你方价格适中,我们相信上述商品在我们地区会有很好的市场。

盼早复。

加拿大服装有限公司

Substitution Drills

1

A: We’re quite interested in your down coats. How about the supply position?

B: For most of the articles in the catalog, we have an ample supply.

All the articles displayed here are available.

Generally speaking, we can supply from stock.

我们对你们的羽绒衣服很感兴趣。请问供应情况如何?

对于目录中的大多数产品,我们都有充足的货源。

这里所有展出的商品都有供货。

总体来说,我们有存货供应。

2

A: I don’t need to remind you that the market has become very competitive. the competition has become pretty keen. you must be able to compete with rival firms.

B: You’ll find our prices are very favorable. very competitive. most acceptable.

不用说市场竞争很激烈。市场竞争变得相当尖锐。你必须能够与你的对手公司相竞争。你会发现我们的价格 很优惠。很有竞争力。是最容易接受的。

3

A: Do you quote F.O.B. or C.I.F.?

B: We usually quote on an F.O.B. basis. a C. I.F. basis the basis of C. I. F. terms landed

你们报船上交货价还是最后到岸价?

我们一般报船上交货价。成本加运费、保险费在内的到岸价最后到岸价加卸货价。

4

A: Could you make offers for the items listed in your catalogue? Would you give me an offer for Item No.7? May I have your offer of Model ZX 102?

B: Here’s the price list, but the prices’re subject to our final confirmation. Here it is, but the

price is subject to your confirmation before Friday. Here you are, but the offer is based on immediate acceptance.

你能给出目录中所列产品的报价吗?给出七号物品的报价吗?给我ZX 102型的价格吗?

这是价格单,但最终价格取决于我们的最终确认。给您,但是价格取决于您周五前的确认。给您,但是价格必须马上接受才行。

5

A: How long will you leave your offer open? valid on the table

B: It’s valid for three years.

It’s good for twenty-four hours only.

It’ll remain firm until Friday.

你的报价多长时间有效?

三年有效。

只有二十四小时的有效期。

周五前不变。

6

A:We want to find out if you can supply walnut meat. article No.16 is available.

B:Walnut meat is in high demand these days.

As far as this item is concerned,the supply cannot meet the demand.

我们想知道你们能否提供胡桃肉。

第16号产品是否还有现货

最近胡桃肉需求很大。

就这种产品而言,供不应求。

7

A: Any chance of scraping up a small quantity?

B: To be honest, we’ve sold out.

tell the truth, the supply has run out.

put it simply, we have nothing on hand.

可以积攒起一些吗?

坦率地说,我们卖光了。

说实话,供货卖完了。

简单地说,我们手边没有货。

8

We’ll keep your order on file. When the next supply comes in, we’ll get in touch with you. We’ll keep your requirement in mind. When new crops come in, we’ll let you know. We’ll inform you as soon as we have new supplies in the near future.

我们会对你的订单做好记录。当下批货来的时,我们会和你联系。

我们会记下您的要求。下批农作物到来时,我们会告诉您的。

不久我们一旦有了新货就会通知您。

9

There is just a limited quantity for the time being.

现在只是货物数量有限。

10

Would you quote me your lowest prices for the goods at present?

请问您能给我提供 这些商品目前的最低价格吗?

3 Email询盘 在对 外贸 易中, 询盘 ,也叫询价(inquiry或enquiry)是买方或买方对于所要购买或出售的商品向另一方作出的询问。 询盘 是交易的起点,可以分为:

普通 询盘 (a general inquiry):索取普通资料, 诸如:目录(a catalogue)、价目表或报价单(a price-list or quotation sheets)、样品(a sample)、图片(illustrated photo prints)等。

具体询盘(a specific inquiry): 具体询问商品名称(the name of the commodity)、规格(the specifications)、数量(the quantity)、单价(the unit price … …),装船期(the time of shipment)、付款方式(the terms of payment)等。

询盘一般多为买方向卖方发出,买方通过询盘信,简明扼要的向卖方了解一般的商品信息。利用E-mail 写询盘信,无须写的过分客气,只需具体、简洁、措词得体。有的询盘信开门见山,直截了当说明订购打算,希望对方给予一定优惠条件;有的询盘信则以征询信息的方式,不许下订货诺言,以避免结果未订购可能形成的日后交易中的障碍 。

实用范例

Dear Sir,

We are interested in buying large quantities of steel screws in all sizes.

We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram C&F Liverpool, England. It would also be appreciated if you could forward samples and your price-list to us.

We used to purchase these products from other sources. We may now prefer to buy

from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices. In addition, we have confidence in the quality of your products. We look forward to hearing from you by return E-mail.

Sincerely,

Xxx

典型句型

(1) Could you give us some idea about your price?

请介绍贵方的价格好吗?

(2) Do you offer FOB or CIF ?

你们报船上交货价还是到岸价?

(3) How long does your offer remain valid/firm/open?

你们的报价多长时间有效?

(4)Will you let us know what your terms of payment are?

能否告知贵方付款条件?

(5)Please make us an offer within this month since we have made an inquiry for your products.

我们已对你们的产品进行询价,请在本月内给予报盘。

(6)Please send us your best offer by Internet stating payment terms and time of shipment.

请用互联网向我们报最优价,说明支付条件和装运期。

(7)Full information as to prices, quality, quantity available and other relative particulars would be appreciated.

请详告价格、质量、可供数量及其它有关情况。

更多相关推荐:
英语询盘范文

SalersHelloYocosscompanywhat39scanIdoforyou你好YOCOSS公司请问有什么可以帮到你CustomerHelloIfindyourcompanyinAlibabaandI...

看商务英语email高手的经典询盘范文l

1文体介绍在对外贸易中询盘也叫询价inquiry或enquiry是买方或买方对于所要购买或出售的商品向另一方作出的询问询盘是交易的起点可以分为普通询盘ageneralinquiry索取普通资料诸如目录acata...

外贸英语询盘与回复 范文 必背

敬启者我们对贵公司的XL3滤水器很感兴趣如果我们订30台这款滤水器费用怎么算呢贵方是否能提供折扣如果可以请贵方说明详细的折扣率另外该款产品的保质期为多长时间您收到我们订单后多久可以发货盼早日回复呈上原文8Dea...

英语范文:询盘_发盘_还盘_接受(应用文)

1永康盛辉公司的FrankLuo收到美国SunshineTradingCoLtd经理Adam初次询盘并按其要求及时寄出商品目录和价目单DearAdamWethankyouforyourletteraskingf...

外贸英文询盘发盘还盘受盘范文

询盘Oct.14,2005DearMr.Zhao:WeacknowledgewiththanksthereceiptofyourE-Mail,thatasexporterofChinaware,youarein…

外贸英语询盘与如何回复询盘

对日常询函的中性答复所谓中性答复就是对询问的比较积极的回复这种类型的答复常用在已经建立了贸易往来的公司之间此种答复的主要功用就是传递必要的信息通常都非常简短当贸易的一方同意另一方的询函中所提出的要求后应该将信息...

外贸英语询盘与如何回复询盘

对日常询函的中性答复所谓中性答复就是对询问的比较积极的回复这种类型的答复常用在已经建立了贸易往来的公司之间此种答复的主要功用就是传递必要的信息通常都非常简短当贸易的一方同意另一方的询函中所提出的要求后应该将信息...

询盘英语

1Wehavetheofferreadyforyou我们已经为你准备好报盘了2Icometohearaboutyourofferforfertilizers我来听听你们有关化肥的报盘3Weareinaposit...

英语:询盘口语

询盘Inquiry一Heavyenquirieswitnessthequalityofourproducts大量询盘证明我们产品质量过硬Assoonasthepricepicksupenquirieswillr...

英文询盘如何巧妙回复

每天我们收到不少询盘但是往往回复过去就如泥牛入海客户也不回复既然客户有意向给你询盘为什么他不回复呢值得我们思考和探索大致原因如下1只是为了探寻价格暂时无购买意向2收到很多回复不能一一回复3回复的内容不能对客户形...

询盘英文对话

卡品一询盘ADearsirsThankyouforyourofferaboutdawnpeninthemorningweareInterestedintheproductsofpencanyougivemeso...

商务英语email 如何询盘

商务英语email如何询盘询价inquiry或enquiry在对外贸易中询盘也叫询价inquiry或enquiry是买方或买方对于所要购买或出售的商品向另一方作出的询问询盘是交易的起点1文体介绍在对外贸易中询盘...

英语询盘(27篇)