岭南文化书系·前言
五岭以南,素称岭南,岭南文化即岭南地区的人民千百年来形成的具有鲜明特色和绵长传统的地域文化,是中华文化的重要组成部分,由于偏处一隅,岭南文化在秦汉以前基本上处于自我发展的阶段,秦汉以后与中原文化的交流日益频繁。明清以至近代,城外文化不断传入,西学东渐,岭南已经成为传播和弘扬东西方文明的开路先锋,涌现出了如陈白沙、梁廷枏、黄遵宪、康有为、梁启超、孙中山等一大批时代的佼佼者。在20世纪70年代末开始的改革开放的浪潮中,岭南再一次成为试验田和桥头堡,在全国独领风骚。 在漫长的发展过程中,岭南文化形成了兼容、务实、开放、创新等诸多特征,为古老的中华文化的丰富和重构提供了多样态的个性元素和充沛的生命能量。就地域而言,岭南文化大体分为广东文化、桂系文化、海南文化三大板块,而以属于广东文化的广府文化、潮汕文化、客家文化为核心和主体。为了响应广东省委、省政府建设文化大省的号召,总结岭南文化的优良传统,促进岭南文化研究和传播的繁荣,在广东省委宣传部的指导和大力支持下,暨南大学出版社组织省内高等院校和科研机构的专家学者编写了这套《岭南文化书系》,《潮汕文化丛书·岭南文化书系:潮汕味道》系由《广府文化丛书》、《潮汕文化丛书》及《客家文化丛书》三大丛书共30种读本组成,历史胜迹、民居建筑、地方先贤、方言词
曲、工艺美术、饮食风尚无所不有,试图从地域分类的角度完整展现岭南文化的风貌和精髓。在编写过程中,我们力图做到阐述对象的个性与共性相统一,学术性与通俗性相结合,图文并茂,雅俗共赏。我们希望这30种图书能够成为介绍和宣传岭南文化的名片,为岭南经济和文化建设的再次腾飞提供可资借鉴的精神资源。
需要说明的是,本书系曾获批为20xx年度“广东省文化产业发展专项资金”资助项目,在项目申报和丛书编写过程中,广东省委宣传部的领导多次给予指导,并提出了许多宝贵的意见;中山大学、华南理工大学、华南师范大学、广州大学、韩山师范学院、佛山科学技术学院、韶关学院、嘉应学院以及暨南大学的有关领导和专家学者也给予大力支持和帮助,在此我们五并致以诚挚的谢意!
《岭南文化书系》编委会 20xx年6月18日
第二篇:岭南文化2
Baolin Temple
Baolin Temple is famous. It’s very near my home. It has been here for more than 1000 years. The temple attracts lots of
Buddhists and tourist. There is a saying that it is "Baolin came into this world earlier than Shunde." On Oct. 11, 1998, the new temple was opened to the people. The temple is divided into three parts. It is known to be the largest one in Guangdong. When Spring Festival comes, people come to Baolin Temple to pray the health and good luck in the new year.
Do you want to visit the Baolin Temple?
梁祝传说
Do you know the story about Liang Shanbo and Zhu Yingtai? It is a love story for more than 1000 years in China. Zhu Yingtai is a beautiful and intelligent young woman. She disguises as a man and becomes Liang Shanbo’s very good friend. They are classmates for three years. Gradually, Zhu falls in love with Liang. But Liang doesn’t notice that. He is a bookworm. Before returning home, Yingtai tells Shanbo that she will be his wife. Till now He knows Yingtai is a woman. He is very happy because he also loves her. He hurries to her home. He wants her family to agree that he can marry her. But her family doesn’t agree with him. They tells Shanbo that Yingtai will
marry with a rich man. Shanbo and Yingtai have no choice. They die for love and become a pair of butterflies. They fly together and they never separate with each other again. 我所在城市的岭南文化
The dragon boat race has been famous in Shunde since ancient times. On the fifth day of the fifth lunar month, Dragon Boat races are the most exciting part of the festival, attracting crowds of spectators. Dragon Boats are generally brightly painted and decorated canoes. Ranging anywhere from 40 to 100 feet in length, their heads are shaped like open-mouthed dragons, while the sterns end with a scaly tail. Depending on the length, up to 80 rowers can power the boat. A drummer and flag-catcher stand at the front of the boat. Before a dragon boat enters competition, it must be "brought to life" by painting the eyes in a sacred ceremony. Races can have any number of boats competing, with the winner being the first team to grab a flag at the end of the course. Annual races take place all over China, Hong Kong, Macao, Taiwan, and other overseas Chinese communities.
I watch the dragon boat race with my father and mother every Dragon Boat Festival. The race’s spirit encourage me to study hard. I like the dragon boat race.