采购合同模板(10万以上)-模板

时间:2024.4.20

合同编号:??

采购合同

甲方:

乙方:

鉴于乙方系        (产品名称)的供应商,为确保甲方实现其采购目的、保障各方的合法权益、明确责任避免争议,甲、乙双方经充分协商订立合同如下共同遵守。

第一条:交易内容

1.1甲方因项目需要,以下所列内容向乙方采购产品。产品的具体名称、品牌、计量单位、数量、单价、总价请见下表:

1.2乙方所供产品的质量要求及检验方法按国家有关强制标准、行业标准及甲方的质量体系文件标准执行。

1.3  乙方承诺根据甲方《订货清单》所提出的时间、数量、规格、质量等要求组织货源并供货到甲方指定地点。乙方充分理解甲方可能出现的特殊需求及可能出现的临时变更,并承诺充分配合处理甲方出现的特殊需求。

第二条:包装要求

2.1乙方承诺所供产品的包装物及包装工作由乙方按甲方的要求免费提供。甲方无具体要求的,乙方的包装必需规范、符合通常的质量标准并能够充分起到保护的作用。如甲方对包装有具体要求,书面通知乙方并友好协商相关要求。

第三条:产品的交付

3.1运输费用由乙方自理,但以保证按时送达及保证质量为前提。乙方所供产品的所有权自交付甲方时起转移,此前的风险及费用均由乙方承担。

3.2甲方收到货物后应及时按照订货清单进行验收,如产品不符合约定应及时书面通知乙方,并由乙方进行整改后交付。

3.3交货地点:

3.4交货时间:

第四条:验收与异议

4.1在对乙方交付的产品进行开箱(包)清点及质量检验时,甲方对于所发现的产品规格型号上与订货清单不符的错装、混装、少装,均需在当面拒绝接收货物。

4.2乙方接到甲方书面提出异议后,应在当日内给予明确答复并在不影响甲方工期的情况下予以更换,否则即视为乙方接受甲方提出的异议和处理意见。乙方对甲方的清点结果有异议的,应及时通知甲方保留相关证据并及时到场共同检验。

第五条:履约保证与承诺

5.1 产品的质量保证范围

乙方保证所提交的产品制造全部采用优质的材料、零配件和先进工艺,提交甲方的产品全部检测合格的、未经使用的。在质量保证期内,在乙方所提供的产品中,即使提供的是乙方从其他供应商采购的产品,或乙方所提供的产品使用了采购的元器件,乙方仍旧对该产品的质量负责。

5.2 文件资料的质量保证范围

乙方保证所提交的文件资料均经严格核实无误且与所交产品完全相符,并经过乙方对甲方技术人员培训后,能够对乙方的文件资料全面理解其技术原理、操作、维修等方面内容。其说明文字等符合国家相关标准。

5.3 服务的质量保证范围

乙方保证所提供的服务全面、系统、周到,其中操作方面的服务应当保证甲方员工能够正确操作、在产品质保期内运转良好。乙方对其服务的及时性、有效性承担责任。乙方为提供培训服务,保证甲方能够正确使用乙方产品。

5.4 质量保证期

乙方承诺:由于产品无法逐一检验,且某些产品的质量问题需在投入使用后才能发现,因此乙方所提供产品的质保期不少于验收合格之日起的五年,甲方对乙方所供产品的质量异议应在该期限内提出。在质保期内,如设备出现故障,由乙方负责上门免费维修。

5.5 质量检验方法及检验标准

乙方所供产品的质量、规格、性能、安全性、材质、检验方法等方面有国家相关的强制或推荐等标准的,按相关标准;无前述标准的,或甲方对检验方法、质量标准、性能等有特殊需要的,经双方协商一致后由双方以合同附件的形式确定。

5.6 在质保期届满后,乙方应继续对所供产品提供合理的售后服务。如有质量问题发生,经甲方通知后乙方应尽快帮助修复、替换或其他妥善方式解决,所需产品及费用按市场最低价提供。

第六条:货款与结算

本合同中所称之“合同总价”,系指由甲方向乙方支付的包括乙方所提供的全部产品与服务的总货款,包括但不限于前述设备、随附物品、技术资料、业务培训、技术服务、安装调试费等内容,合同总价为  ????                 

前述合同总价还包括乙方在甲方指定的交货地点交货所需承担的到达前的运输、保险、装卸等所有费用及风险,货物到达指定地点后的安装、调试等所有费用及风险。

①      合同签订后,乙方备完货,发货前甲方在收到乙方合同金额    预付款的17%有效增值税发票后,以银行电汇的方式支付合同金额的    作为预付款,即     ;乙方收到甲方支付的合同金额    预付款之后,在   天内将货物发往合同所指定的地点;

②货到指定地点、安装调试完成且甲方在收到乙方合同金额   货款的17%有效增值税发票后,以银行电汇的方式支付合同金额的    货款,即      

第七条:安装、调试与验收

乙方需派遣称职的技术人员按甲方的进度要求完成产品的安装和测试,并负责解决乙方产品的所有技术问题、保证设备正常开通的性能指标能满足甲方及业主方的要求。

第八条:违约责任

8.1 乙方未能按本合同约定的时间提交产品的,应按未能按时交付部分的总金额的每日千分之一支付滞纳金。超过约定的交付日期三十天未能交货的视为乙方不能交货,滞纳金不再计算,由乙方向甲方偿付不能交货部分货款的百分之二十的违约金。

8.2乙方所提供的产品存在瑕疵或缺陷的,或者产品质量不符合本合同约定的,甲方有权要求退换货。甲方要求换货的,相关换货的费用由乙方承担,并需按延迟交货向甲方应承担赔偿责任;甲方要求退货的,则按乙方不能交货承担违约责任。

8.3在上述条款中,乙方未能完全按合同履行的,甲方有权单方解除合同,并由乙方承担因违约给甲方造成的包括可得利益在内的一切损失。该一切损失包括但不仅仅限于滞纳金、违约金、可得利益、律师费、差旅费、调查费等费用。

第九条: 不可抗力

甲乙双方任何一方由于不可抗力(战争,瘟疫,重大自然灾害)原因不能履行合同时,应及时向对方通报不能或不能完全履行的理由,以减轻可能给对方造成的损失,在取得有关机构证明后,允许延期履行,部分履行或不履行合同,并根据情况可部分或全部免予承担违约责任。

第十条: 间接损失责任

    乙方对间接及继发性损害引发的责任免予承担相应责任。

第十一条:争议的解决

11.1  因货物的质量问题发生争议,由法定的质量技术鉴定机构进行质量鉴定,双方应当服从该鉴定的结论;

11.2   执行本合同的过程发生纠纷,双方当事人应当及时协商解决;协商不成时,可向甲方所在地有管辖权的人民法院提起诉讼解决。

第十二条:其它约定

12.1 乙方作为供货商应保证货源、所附带的资料、许可手续以及相关知识产权合法、有效、真实,否则由此而产生的任何责任,均由乙方承担并赔偿由此而产生的甲方一切损失。

12.2 本合同项下的各类通知等均需以传真、信函等书面形式向对方提交,同时双方均对另一方要求签收的文件有签收的义务。乙方提供的设备能配合业主方修正颜色和款式的修正。

12.3 本合同附件系本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等法律效力。本合同中未尽事宜均可由双方协商后签订补充协议解决。

12.4 本合同一式四份、双方各执二份,自双方签字盖章之日起生效。

甲方:                                    乙方:

地址:                                    地址:

授权代表:                                 授权代表:

开户银行:                                 开户银行:

帐号:                                     帐号:

税号:                                     税号:

日期:20##年   月   日                    日期:年   月    日


第二篇:中英文采购合同模板


以下签订的合同是一份依照国际法和国际商会(ICC)有关规章制度实施并具有法律约束力的文件。 The following signed Contract is a document that is legally binding and enforceable under International Law and ICC Rules and Regulation.

中英文采购合同模板

AND

中英文采购合同模板

买卖双方同意按下列规格和条款购买以下物料:

Whereas the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the following materials on the following specific terms and conditions:

Seller (initials) Page 1 of 9 Buyer (Initials)

中英文采购合同模板

1. 定义(DEFINITIONS)

1.1 “公吨”是指2204.62磅或1000千克湿基重或干基重。

“Metric Ton” each means 2204.62 Pounds or 1000 Kilograms, wet or dry basis as specified.

1.2 “干基”是意指矿石在105摄氏温度。

“Dry Basis” means Ore dried at 105 degrees centigrade.

1.3 “干公吨”是指在105摄氏温度下的每吨矿石。

“Dry Metric Ton” means a ton of ore dried at 105 degree

1.4 “CCIC”是指中国检验认证集团。

“CCIC” means the China Certification & Inspection Group Co. Ltd

1.5 “CIQ”是指中华人民共和国出入境检验检疫

“CIQ” means the Entry-exit Inspection & Quarantine of the People’s Republic of China.

1.6 计价货币为美元和美分,是美国法定货币。

Amounts of money stated in Dollars and Cents are references to the currency of the United States of America.

2. 品质及货物描述(QUALITY AND DESCRIPTION)

2.1 品名及品质: 铜矿石

原产地: 非洲

铜含量:15% ( 10%以下拒收)

Commodity and quality: Copper Ore,

Origin: Africa

Copper content: 15% ( below 10% reject)

2.2 卖方应保证如下: 否则买方有权拒绝收货。

砷(As) 最大不超过0.50%

铅(Pb) 最大不超过6.00%

氟(F) 最大不超过0.10%

镉(Cd) 最大不超过0.05%

汞(Hg) 最大不超过0.01%

粒度规格: 0-50 mm: 80%

The Seller guarantees below:

Otherwise, the buyer has the right to reject the cargo.

As: Max 0.50%.

Pb: Max 6.00%

F: Max 0.10%

Cd: Max 0.05%

Hg: Max 0.01%

Seller (initials) Page 2 of 9 Buyer (Initials)

Size: 0-50mm: 80%,

当铜含量低于10%时,买方有权拒收该货品,在该情况下,卖方应负责买方因此而产生的所有费用及损失。

The Buyer has right to reject any cargo with copper content lower than 15%, in which case the Seller shall be responsible for all the cost and losses incurred by the Buyer.

2.3 该货物必须是无害无辐射,适合熔炼和精炼。

The goods shall be otherwise free of constituents deleterious and radicalized to the smelting and refining process.

2.4货物的质量和重量以到货港海关商检为最终检验标准。

The outturn weights and quality at discharge port analyzed by CIQ shall be taken for final settlement.

3. 数量 (QUANTITY)

卖方愿意销售买方愿意购买每月1000干公吨允许误差±5%的铜矿,集装柜装运,允许分批装运,合約期限一年,首批试单300吨。

The Seller will sell and the Buyer will buy 1000 DMT per month by one year contract Copper Ore in container, plus or minus 5% over a period commencing on the date of signing of this agreement, Allow partial shipment. The initial order is 300MT.

4. 货运交付(DELIVERY AND SHIPMENT)

4.1 CIF SHANGHAI 港,按照20xx年国际贸易术语解释通则解释。

CIF SHANGHAI port, as per INCO terms 2000

4.2包装:大约50公斤一袋,集装箱运输。

Packing: in big bags for about 50 kg, Shipment in 20’FCL.

4.3起运港:马达加斯加塔马塔夫港口或者由卖方指定

Loading port: TAMATAVE Port, Madagascar or by Seller appointed

4.4到货港:中国 上海港口或由买方指定

Destination port:ShangHai port, China. Or by Buyer appointed

4.5在收到本合同跟单信用证(L/C)之后的20天内,铜矿将会在装运港口安排起运。

Copper ore shall be effected shipment at loading port within 20 days after receipt of activated Document L/C according to this contract.

5. 称重、取样和水份确定 (WEIGHTING, SAMPLING AND MOISTURE DETERMINATION)

Seller (initials) Page 3 of 9 Buyer (Initials)

5.1 由检验者在装货地开立的重量与分析检验认证,显示该批商品的柜号、封条号、干重、湿重、

含水量及含铜量,包含特定的相片(铜含量必须等于或高于10%)。

Surveyor’s weight and assay certificate at loading place showing container no., seal no., dry weight, wet weight, moisture content and copper content, including specific photos(Cu content must be equal to or higher than 10%) .

5.2 如果到货港CIQ所测定的总水份,则将从海运提单的重量中扣除。总水分最大8% 。

If Total Moisture percentage of the Copper Ore shipment as determined by CIQ at destination port, then the actual weight of shipment shall be adjusted from B/L weight. total Moisture(AR)8% Max

6. 检验(INSPECTION)

6.1 装运港由国际检验机构商检并监装,费用由卖方承担,货物到达目的港之后,做CIQ/CCIC商检,费用由买方承担,卖方有权派代表参加商检。

Inspected and supervised by International organization at the loading port, their charges to be for Seller’s account. After the arrival of the cargo to destination port, The cargo shall be inspected by CIQ/CCIC, China at the Buyer’s cost and the Seller or the Seller’s representative shall have right to be present at such weighing and sampling.

在目的港,CIQ/CCIC将从货物中取出样品,并分成三份,一份让买方保存,一份让卖方保存,最后一份留在CIQ/CCIC以备用来可能出现的公断鉴定。

At the port of discharge CIQ shall sample from the shipment and divide into three parts, one for the Buyer, the second for possible need of the Seller and third for possible umpire analysis which shall be sealed and kept with CIQ/CCIC.

假如CIQ/CCIC和装货港CCIC出具的证书对铜矿石铜的品位的测定结果或除铜的品位外其它成分存在2%以下的差异,以到货港的CIQ/CCIC检验为准,如果差异在2%以上,在卸货港买方必须重新委托SGS检验,此结果视为最终标准。

If the difference in the contents of Cu and other components between CCIC and CIQ /CCIC China analyses is less than 2%, the amount should based on the CIQ/CCIC report at the unloading port. If the difference is more than 2%, the Buyer must agree to have a new SGS inspection at the unloading port. The certificate of analysis issued by such umpire shall be final.

公断鉴定费用将由鉴定结果与公断结果差距较大的一方负担,如果公断结果介于双方之间,则公断费用由双方平均负担。

The cost of umpire analysis shall be for the account of the party whose own analysis differs farther from the umpire analysis and if the results of such umpire analysis is the mean of the analysis of the Buyer and the analysis of the Seller then such cost shall be equally borne by both parties.

Seller (initials) Page 4 of 9 Buyer (Initials)

7. 购货价格(PURCHASE PRICE)

a.基本价格:中国主要港口到岸价(CNF)

Price terms basis: CNF Main Port,China

b. Unit Price: depends on the Cu% as following:

买主支付同意根据每日的伦敦金属交易所(LME) 官方价格A级铜的购买现金者的价格10日平均价计算,伦敦金属交易所网站如下http://www.lme.co.uk/copper.asp以到港日前后5天计算. The Buyer shall pay for the agreed copper content according to the daily London Metal Exchange (LME) official price of the Copper Grade A Cash buyer’s price, as depend on front and back 5-days from the date of delivery destination port.

C. 价格系数按照下来铜含量计算

X %: depends on the Cu% as following:

Cu% (铜含量) Price(价格)

Under 10%( 小于10%) Rejected(拒收)

10%- 14.99% 60% of LME 63%

15%- 19.99% 65% of LME 68%

20% - 24.99% 69% of LME 73%

25%- 29.99% 72% of LME 75%

30% up 75.00%(The tallest Paying rate) 78%

总价格:单位价格x 总的干吨数量

total cargo value = LME Average Price x Cu% x X% x Total Dry Metric Tons

8. 支付方式 (PAYMENT TERM)

买方应在签订后7个工作日内,开出每批货物价值100%的,以卖方为受益人不可撤销,可转让即期支付的跟单信用证。

The Buyer shall, within seven (7) working days after the date of this contract signed , open an irrevocable; transferable Documentary Letter of Credit or BG (RMB)for 100% each shipment cargo value in favor of the Seller.

按照装货港检验单和提单支付90%货款,按照到货港CCIC检验单支付10%余款。

Buyer will pay 90% against the documents in clause 9.1, and the balance of 10% payment against the documents in clause 9.2.

9.1

The documents for the 90% of the TT

Seller (initials) Page 5 of 9 Buyer (Initials)

1 Full set of Original. Clean on Board Bill of Lading setting forth the weight in Metric Tons.

全套已装船清洁提单,标记装运的重量。

2. Seller signed packing list 1 original + 1 copies.

一正一副装箱单

3. The Seller’s provisional commercial invoices in accordance to total provisional value.

- 2 original + 2 copies.

临时的商业#5@p2正本2副本

4. Certificate of Origin-1 original + 1 copies

原产地证书一正本一副本

5. Certificate of analysis issued by CCIC at loading Port 1 orignal+1 copies.

装运港CCIC检验机构的质量检验报告

6. Certificate of Weight issued by CCIC at loading port 1 original + 1 copies.

装运港CCIC检验机构的重量检验报告

9.2 10%的信用证或者电汇付款单证:

The documents for the 10% balance of the TT

卖方的最终商业#5@p

The Seller’s final commercial invoices in to total value.

卸货港的CIQ/CCIC质量检验单证

The certificate of quality issued by the CIQ at the unloading port.

卸货港的CIQ/CCIC 重量检验单证

The certificate of quantiity issued by the CIQ at the unloading port.

备注:Note:

1 如果买方在到货日后15天内不提供到货港的CCIC检验单证,则按照装货港检验单支付10%余

款。

If the buyer can’t provide the certificate of CCIC at the unloading port in 15 days, the bank will pay the money according to the 10% balance according to the analysis report at the loading port.

10.不可抗力(FORCE MAJEURE)

由于人力不可抗拒原因,使卖方不能在合同规定期限内交货或者不能交货,卖方不用负责任。但卖方在不可抗拒原因发生的14天内应以传真通知买方,并以挂号函向买方提交有关政府机关或者商会所出具的不可抗拒原因证明。

The Seller shall not be held responsible for the delay in shipment, short delivery or non-delivery of the goods due to universally acknowledged force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advice the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen(14)days thereafter, The Seller shall send by Express mail to the Buyer a certificate of the accident issued by the competent government authorities or chamber of commerce where the accident occurs as evidence thereof. However, The Seller is still

Seller (initials) Page 6 of 9 Buyer (Initials)

under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods, not withstanding under such circumstance.

11. 仲裁(ARBITRATION)

凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), South China Sub-Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

12. 装船通知(SHIPPING ADVISE)

一经装载完毕,卖方应在72小时内以邮件或传真方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、#5@p金额、毛重、船名及启程日期等。

The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by Email or Fax within 72 hours.

13. 保密(CONFIDENTIAL)

所有本合约的内容应由双方保密地保存,任一方在未获得另一方书面同意的情况下,不得揭露本合约的任何内容。

All contents of this contract shall be kept confidential by both parties; any party should not reveal any terms and conditions of this contract without the written permission of the other party.

14 合同的有效性(EFFECTIVE OF CONTRACT)

14.1. 买卖双方代表于20xx年 3 月 日已阅读以上条款并订立本合同,以示即日起执行,合同通过电 子邮件或传真双方签字盖章后正式生效。

In witness whereof this contract is executed by and between the seller and buyer on 2011 and the duly authorized representatives of the seller and the buyer having read the clauses of the contract and signed on this day . this Contract shall be effective after mutual signatures and affixing of badges,Once both parties sign the contract by Email/ fax .

14.2. 本合同一式两份买方和卖方各持一份,采用中文及英文两种语言同具效力 。

The originals shall be retained by buyer and seller, one party holds two original. This contract was made into four originals in Chinese & English language, and both

Seller (initials) Page 7 of 9 Buyer (Initials)

language have legal benefits.

14.3. 本合同未提及到却是至关重要的事宜,须经买卖双方协商同意后方可作为本合同的附录。 本合同的附录是本合同不可分割的部分,具有同等约束力。

All necessary matter with are not covered by this contract shall be discussed and agreed by both parties, are to be added and an addendum signed by both parties. The Addendum is to form an integral part and shall not be separated from the contract.

14.4. 上述还未提到的条款和情况遵循国际商会国际贸易术语解释通过2000和其它修正版本。

For all terms and conditions not covered by above, Incoterms 2000 and any further additions or amendments shall apply.

Seller’s Bank Details: Bank name: Address: Account name: Account No.: Swift Code :

Telephone /Fax: Bank officer:

Buyer’s Bank Details: Bank name: Address: Account name: Account No.: Swift Code : Telephone/Fax: Bank officer:

Signed by the Buyer For and on behalf of

Signed by the Seller For and on behalf of

Date: September 2010

Page 8 of 9

Buyer (Initials)

Date: September 2010

Seller (initials)

更多相关推荐:
药品采购合同

集中采购药品采购合同(编号YXYP-XZWSY-20xx)买方:卖方:(药品供应商)《中选通知书》明确了买方在本次药品集中采购有效采购期内的药品采购品牌、价格及服务,视为卖方对药品供货的品牌、价格及服务作出了承…

医院药品采购合同

XXX医院药品采购合同甲方:乙方:依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国药品管理法》及其它有关法律法规,遵循平等、自愿、公平和诚信的原则,双方就药品采购事项协商一致,签定本合同。第一条合同标的见附表《X…

医药采购合同(中英对照)

医药采购合同MedicineProcurementContract买方:_____________Buyer(s):_____________卖方:_____________Seller(s):________…

树苗采购合同

种苗采购合同甲方(购方):__________________法定代表人:___________________乙方(供方):______________________________________地址:_…

化妆品采购合同

化妆品采购合同合同编号:甲方:乙方:甲乙双方依据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国产品质量法》及其他有关法律、法规的规定,在平等、自愿、协商一致的基础上,就化妆品的采购事宜,订立本合同。第一条代理权、首…

最新最新布料购销合同

最新最新布料购销合同合同范本一订立合同双方:______________购货单位:______________(以下简称甲方)供货单位:______________(以下简称乙方)第一条其产品名称、规格、质量(…

委托采购合同 北海

委托采购合同受托方:江苏弘业永欣国际贸易有限公司委托方:北海鑫安石油化工有限公司双方经友好协商,本着互利互惠之原则,兹就受托方根据委托方的要求购买轻循环油的相关事宜,达成一致如下:一、委托事项1、委托方委托受托…

制作采购合同标准范本.1doc

制作采购合同标准范本合同编号甲方XXXXXXXXXXXXXXXXXXX乙方XXXXXXXXXXXXXXXXXXX依据中华人民共和国合同法等相关法律法规的规定甲乙双方经平等友好协商就法培项目窗帘制作采购事宜达成协...

物资采购合同(通用范本)_secret

物资采购合同通用范本合同编号需方上海某建设有限公司以下简称甲方供方以下简称乙方根据中华人民共和国合同法及国家有关法律法规的规定甲乙双方经协商一致特签订本合同以资双方共同遵照执行第一条材料或产品或设备名称规格型号...

设备采购合同范本(大型项目采购)

采购项目名称招标编号合同标号买方以下简称甲方卖方以下简称乙方签订地点签订时间目录1定义2合同范围3价款支付4技术规范及标准5使用合同文件和资料6知识产权7交货验收8包装9检验安装调试10运输11保险12伴随服务...

设备采购合同范本

中兴盛达设备采购合同xxxx有限公司采购项目名称招标编号买方以下简称甲方卖方以下简称乙方签订地点签订时间中兴盛达设备采购合同1定义2合同范围3价款支付4技术规范及标准5使用合同文件和资料6知识产权7交货验收8包...

采购货物购销合同范本

政府采购货物购销合同参考文本合同编号甲方采购人签定地点乙方中标人签定日期年月日根据甲方申请并经政府采购领导小组办公室核准的政府采购计划甲方委托商通采购招标有限公司对设备进行招标采购招标编号05号的招标结果乙方为...

采购合同(59篇)