第二篇:外销合同范本
SUZHOU BUMKYOUNG CLOTHING CO.,LTD
Add: FAX: TEL: BUYER : FAX:
Consignee:8OSEVEN,INC.
买卖双方同意按以下条款达成交易:
The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:
(5)装运地和目的地 由 中国 上海 至 美国洛杉矶 Place of shipment From Shanghai China To LOS ANGELES, U.S.A.
(6)转运和分批装运:
(7)包装和质量:
S/C NO: DATE:
SALES CONFIRMATIONSIGNED AT:
ADDRESS:
售 货 合同
E-mail:_____________________________________
ADDRESS:1000 S.HOPE STREET ROOM #215
(8)装运期限:Time of shipment:(10)付汇方式:(11)保险
BY T/T
由卖主按#5@p金额的110%保一切险和战争险或陆运综合险,
(9)付款条件Terms of Payment: (12)备注Remarks:
Packing and Quality:(7)包装和质量:
Insurance: 年1月1日,中华人民保险公司有关保险条款负责。 To be effected by the Seller for 110% of invoice value against all risks and war risk or overland transportation all risks, as per the relevant cargo clause of the People's Insurance Company of China dated Jan.1, 1981.
由买方自理
To be effected by the buyer.
By Air
(12)对于产品的检验,以商检证书或客检书为准。 货物的品质质量,买方须于货到目的地后30天内提出;凡属数量异议,买方须于货到目的地的15天内提出The inspection standard of shipments is based on CCIB certificate or Buyers' inspection certificate, the Buyers should claim quality discrepancy within 30 days after the goodsat destination, while for quantity discrepancy the buyer should claim within 15 days after the arrival of the goods at destination.(13)因人力不可抗拒的原因,卖方对于全部或部分货物的迟交或不交不负责任。
The Seller shall not be liable for the late shipment or non-shipment of all or any part of the goods in consequence of any force majeure incidents.
(14)凡因执行本售货确认书所发生的或本售货确认书有关的一切事议,应由双方通过友好协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的《仲裁规则》进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
All disputes arising from the execution of , or in connection with this Sales Confirmation, shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can bereached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic & Trade Arbitration Commission, Beijing, for arbitration in accordance withits Arbitration Rules. The arbitral award is final and binding upon both parties.
买方于收到本售货确认书后请立即签回一份,以便存档。如有异议,买方应于收到本确认书后五天内提出。
The Buyer is requested to sign and return one copy of this Sales Confirmation immediately after receipt of the same for our file. Objection, if any, should be raised by the Buyerwithin five days after the receipt of this Sales Confirmation.
SELLER :BUYER: