一、外贸单词、词组
(一)外贸术语
出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping
外汇倾销exchange dumping 保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone
对外贸易值value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制generalized system of preferences
最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)
(二)价格条件
价格术语trade term(price term) 运费freight
码头费 whargage 卸货费landing charges 金额amount
关税customs duty 净价net price 印花税stamp duty
拥价price including commission 港务费port dues
回拥return commission 扣discount,allowance 批发价wholesale price 售价retail price
进口许可证import licence 现货价格spot price
出口许可证export licence 期货价格forward price
现行价格current price, prevailing price
国际市场价格world (international)market price 离岸价格 FOB(free on board)
成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight)
(三)品质条件 品质 quality
规格specifications 说明description 标准standard type
商品目录 catalogue 宣传小册pamphlet 货号 article NO. 样品sample
代表性样品representative sample
大路货(良好平均品质)fair avarge quality 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 公差tolerance
花色(搭配assortment 5% 增减 5%more or less
(四)
个数number 容积capacity 体积 volume 毛重gross weight
溢短装条款more or less clause 净重net weight
毛作净gross for net 皮重tare (五)交货条件 轮船steamship
船charter(the chartered ship) 交货时间time of delivery 程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 班轮shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker
报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt
提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original B/L
1
选择港(任意港)optional port 选港费optional charges
选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers
或 optional charges for Buyers’ account (六)交易磋商、合同签订 订单indent
订货、定购book;booking 电复cable reply 实盘firm offer 递盘bid;bidding 递实盘bid firm 还盘 counter offer 发盘(发价)offer 发实盘 offer firm
询盘(询价)inquiry; enquiry 指示性价格 price indication 速复reply immediately 参考价reference price 习惯做法usual practice 交易磋商business negotiation 不受约束without engagement 业务洽谈 business discussion 限**复subject to reply**
限**复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity 有效至** valid till ** 购 货合同purchase contract 销售合同 sales contract 购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation
一般交易条件general terms and conditions 以未出售未准subject to prior sale
subject to seller’s confirmation需经卖方确 认 subject to our final confirmation 需经我方最 后确认
(七)贸易方式 拍卖 auction 寄售consignment
招标invitation of tender 投标submission of tender 一般agent
总代理人general agent 代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade
或低偿贸易compesnsating/compensatory trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent (八)商检仲裁 索赔claim 罚金条款penalty 不可抗力force Majeure
产地证明书certificate of origin
inspection certificate of quanlity 品质检验 证书 重量检验证书inspection certificate of weight 商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.) 品质、重量检验证书inspection certificate 争议disputes 仲裁arbitration
仲裁庭arbitral tribunal (九)外汇
外汇foreign exchange 外币foreign currency 汇率rate of exchange 国际收支balance of payments 直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation
2
买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate 金本位制度gold standard 铸币平价mint par
国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation 法定升值revaluation 浮动汇率floating rate 硬通货hard currency 软通货soft currency 金平价 gold standard 通货膨胀inflation 固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points 纸币制度 paper money system
gold and foreign exchange reserve 黄金外汇储 备official upper and lower limits of fluctuation汇率波动的官定上下限
二、英汉对照报关常用单词、词组
INV & PAK 部分 1.invoice #5@p
2.invoice no. #5@p编号 3.port of shipment 起运地
4.port of destination 目的地,到达地 5.date of shipment 装船日期,出运口岸 8.Freight Charge 货运费 9.Insurance 保险费 10.Contract 合同 11.Airwey 航空运输
12.imports and exports 进出口 13.marks & no. 唛头
14.commodity code 商品编码 15.description 品名 16.quantity 数量 17.price 价格 18.unit price 单价 19.total amount 总价 20.net weight 净重 21.gross weight 毛重 22.measurement 尺码 23.packing 包装
24.sales contract No. 售货合同编号 25.packing list 装箱单
26.package No. 包装箱号码 27.total packages 包装总数 28.case No. 箱号 29.specification 规格
30.country of origin 生产国别,原产国 31.place of origin 产地
32.contract of purchase 订购合同
33.Manufacturer 制造人,产商,制造商;
提单部份
1.B/L (Bill of Lading) 提单 2.consignor 发货人 3.Consignee 收货人
4.Port Of Loading 装货港 5.Port Of Discharge 卸货港
6.Port Of Transhipmen 转运的港口 7.Final Destination 最后的目的地 8.Shipped Per 装货船名 9.number of packages 件数 10.Container 集装箱
11.A.W. B(Air Way Bill) 空运提单 12.air bill of lading 空运提单 13.Waybill 运单
14.air waybill 航空运单 15.date of arrival 到达日期 16.terms of trade 贸易方式 17.airport of departure 始发站 18.airport of destination 目的站 19.shipper 托运人
20.Certificate of origin 原产地证书
国贸部分
1.L/C (Letter of Credit) 信用证
2.D/P (Documents against Payment) 付款交单 3.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单 4.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇 5.M/T( Mail Transfer) 信汇
6.BE (Bill of Exchange) 汇票 7.D/D (Demand Draft) 即期汇票 8.A/S (At Sight) 见票即付
9.A/W (Actual Weight) 实际重量 10.B/C (Bill for Collection) 托收汇票 11.B/D (Bank Draft) 银行汇票
12.B/E (Bill of Entry) 进口报关单;
3
13.(Bill of Exit) 出口报关单 14.BHD (Bill Head) 空白单据 15.S/D (Sight Draft) 即期汇票 16.B/M (Bill of Materials) 材料单 17.COD (Cash On Delivery) 凭到付款 18.CD (Charge Paid) 付讫 19.Accepting bank 承兑银行 20.Accepting house 承兑行 21.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格 22.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格 23.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格
24.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质 25.FCL (Full Container Load) 整箱货 26.LCL (Less than Container Load) 拼箱货 27.CY (City) 城市 28.DA (Documents Attached) 附凭单 29.Sales confirmations 销售确认书 30.L/T (Letter of Trust) 委托书 31.QA (Quality Assurance) 质量保证 32.advice of shipment 装运通知、装船通知 33.barter trade 易货贸易 34.bill drawn to order 指定式汇票 35.cargo insurance 货物运输保险
36.cash and delivery 付款交货、货到付款 37.certificate of quantity 货物数量证明书 38.P.A. (Particular Average) 单独海损 39.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险 40.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险 41.G.A. (General Average) 共同海损 42.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银 行同业拆放利率 43.EXW (Ex Works) 工厂交货 44.FCA (Free Carrier) 货交承运人 45.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货 46.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 47.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 48.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 49.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 50.C.O.D.(Cash On Delivery) 货到付款 51.D/W (Deadweight) 重量货物 52.D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量
吨位 53.D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格 54.E/D ( Export Declaration) 出口申报单 55.GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易总协定 56.S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸) 57.G.S.P. (Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度 58.C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书 59.A/V (Ad Valorem) 从价税 60.L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书
61.M/T( Metric Ton) 公吨 62.N/N (Non-Negotiable, Not Negotiable) 非流通的,不可转让的 63.O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单 64.O.No. (Order Number) 定单号数 65.NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒 66.T.P.N.D. (Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着 67.W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓 68.Yd(s) (Yard(s)) 码 69.W/M (Weight or Measurement) 重量或体积 70.W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险
71.additional order 追加订单 72.term of foreign exchange 外汇来源 73.country whence consigned 进口国家 74.export license 出口许可证 75.validity of import license 进口许可证有效期 76.export license 出口许可证 77.means of transport 运输工具 78 .surface transport charge 地面运输费 79.advice of shipment 装运通知,装船通知 80.air freight 空运费 81.amendment of contract 修改合同 82.applicant for the credit 申请开证人 83.average clause 海损条款 84.bank draft 银行条款 85.barter trade 易货贸易 86.bearer 持票人 87.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票 88.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
4
89.T/R (Trust Receipt) 信托收据
90.AAR (Against All Risks) 投保一切险 91.ABT (About) 大约、关于 92.A/C (Account) 账目 93.A/O (Accoun Of) 入账
94.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单 95.ADD (Address) 地址 96.AMD (Amend) 修改 97.AMT (Amount) 金额
98.AP (Additional Prenium) 附加费 99.AP( Account Paid) 付讫
100.consignor 发货人,寄售人 102.certificate of origin 产地证明书 103.inspection certificate 检验证书 104.port of dispatch 发货口岸 105.type of goods 货物类型 106.partial shipment 分批装运 107.ad valorem duty 从价税 108.ad valorem freight 从价运费 109.actual tare 实际皮重
常用词组
1.account for 占……比率;报账 2.assign 转让
3.a brokerage firm 报关行
4.a consumption entry 消费商品进口报关 5.Automated clearing-house 自动化结算系统 6.anti -dump 反倾销
7.abate 减轻,撤销(法令等) 8.accompanying article 携带物品 9.accord to 给予 10.according to 按照
11.ad valorem duty 从价税
12. bond 担保 13.bulletin 告示 14.breach 违犯 15.bonus 律贴 16.bond 保税
17.customs sub --office 海关分关 18.conductive 有助于……的 19.consist of 由……组成 20.consumer taste 消费税 21.confiscate 没收 22.credit 贷方
23.client representative 客户代理人 24.compliance area 海关守法范围 25.charge 收税、收费
27.disburse(pay out money) 支付
28.debit(left hand side of an account ) 借方 29.declaration form 报关单 30.dutiable goods 应税货物
31.Duty Assessment Office 征税部门
32.ensure 使……必发生
33.electronic invoices 电子#5@p
34.establish the entered value 确立报关单价格 35.economic interests 经济利益
36.EDI(Electronic Data Interchorge) 电子数据交换 37.enterprise 企业单位
38.enter in to 与……订约,开始 39.entrus t委托,信托
40.entry 报关手续,报单,进入,入口
41.forge 伪造
42.Foreign Trade Zone 对外贸易区 43.fees 规费 44.fill in 填写
45.final clearance 结关放行 46.final decision 最后决定 47.fine 罚金、罚款 48.fixed duty 固定关税
49.General Customs Administration 海关部署 50.general deduction 一般减税 51.General lits(of cargo) 总货单 52.general rules 通用规则
53.general system of preferences 普遍优惠制 54.general tariff rate 普通税率
55.hand baggage 手提行李 56.half - duty 半税 57.high duty 高关税
58.identify 认为……一致
60.in terms of(in respect to) 在……方面 61.in connection with 与……相关的 62.infringe 侵犯 63.intelligence 情报
64.illegal 违规的,非法的,不合法的 65.immigration 外来的移民,移居入境
5
66.free alongside ship(FAS) 船边交货 67.in dupicate 一式二份
68.in the interests of 对……是有利的,为了……的利益
69.import taxes or duties进口税务局或关税 70.inspect 检查,检验
71 intergovernmental aid 政府间的援助
72.joint control 联合监管
73.joint venture合营企业,联合企业
74.label 标签
75.landing 降落,上岸,着陆 76.levy 征收,抽税,征税
77.monitor 监督 78.make out 填写
79.make up 弥补,赔偿,补偿
80.national statistics 国家统计 81.national territory 国境
82 neglect one's duties 玩忽职守
83.occasion 是……的原因 84.obtain 得到,获得
85.post entry review 出口后复审
86.paperless summary program 海关无纸化报关程序 87.proceeds 赢利
88.pursue(have as an aim or purpose) 以…为目的 89.prior to 在……之前 90.perishable 除……之外
91.result in (bring about有……结果) 92.rest with 由……负责 93.regulatory audit 常规稽查 94.reasonable 正当的
95.statement(a brif record of a business account) 财务报表
96.sanction 处罚 97.statute 法规
98.withhold 扣留 99.with draw 取回
100.willful failure故意过错
有关国家主要港口
美国(U S A)
New York 纽约
Philadelphia 费拉德尔非亚 Boston 波士顿 Seattle 西雅图
San Francisco 圣弗兰西斯科(旧金山) Los Angeles 洛杉矶 Houston 休斯敦
New Orleans 新奥尔良 日本(Japan) Tokyo 东京 Yokohama 横滨 Osaka 大板 Kobe 神户 德国(Germany) Hamburg 汉堡 Rostock 罗斯托克 俄罗斯(Russia)
Vlanivostok 符拉迪沃斯托克(海参崴) 英国(United Kingdonm) Lodon 伦敦
Southampton 南安普敦 Portamouth 朴次茅斯 Liverpool 利物浦 意大利(Lialy) Roma 罗马 Venezia 威尼斯 加拿大(Canada) Montreal 蒙特利尔 Qwebec 魁北克 澳大利亚(Australia) Sydney 悉尼
Melbourne 墨尔本(新金山) 韩国(R O Korea) Inchon 仁川 Pusan 釜山
新加坡(Singapore) Singapore 新加坡 埃及(Egypt) Suez 苏伊士
Amsterdam 阿姆斯特丹(荷兰) Rotterdam 廘特丹 (荷 兰) Antwerp 安特卫普 (比利时) Barcelona 巴塞罗那 (西班牙)
6
Lisbon 里斯本 (葡萄牙) Gopenhagen 哥本哈根 (丹麦)
Helsinki 赫尔辛基 (芬兰)
Bahia Blanca 布兰卡港 (阿根挺) Port Sudan 苏丹港 (苏丹)
Cape Town 开普敦 (南非)
世界主要空港
Seoul 汉城 (韩国)
Singapore 新加坡
Berlin 柏林 (德国)
Frankfurt 法兰克福(德国)
London 伦敦 (英国)
Paris 巴黎 (法国)
Moscow 莫斯科 (俄罗斯)
Rome 罗马 (意大利)
Copenhagen 哥本哈根 (丹麦)
Washington 华盛顿 (美国)
New York 纽约 (美国)
Los Angeles 洛杉矶(美国)
San Francisco 圣弗兰西斯科(旧金山) Toronto 多伦多 (加拿大)
Mexico City 墨西哥城 (墨西哥) Rio de Janeiro 里约热内卢 (巴西) Sydney 悉尼 (澳大利亚)
三种常用术语的变形
1、FOB的变形
FOB 变形是为了解决装船费用由谁负担的问题 而产生的,主要包括以下几种:
1.FOB Liner Terms(FOB班轮条件) 买方负担
2.FOB Under Tackle(FOB吊钩下交货) 买方负担
3.FOB Stowed(FOB理舱费在内) 卖方负责
4.FOB Trimmed(FOB平舱费在内) 卖方负责
5、FOBST (FOB Stowed and Trimmed的缩写)表明 由卖方承担包括理舱费和平舱费在内的各项 装船费用 卖方负责
2、CIF的变形跟CFR的变形
为了解决卸货费由谁来承担而产生的主要包 括以下几种。
(1)CIF Liner Terms(CIF班轮条件) 卖方承担
(2)CIF Landed(CIF卸到岸上) 卖方承担
(3)CIF Ex Tackle(CIF吊钩下交货) 卖方承担
(如果有驳船费,驳船费由买方承担)
(4)CIF Ex Ship’s Hold(CIF舱底交货) 买方承担
7