篇一 :美国总统演讲稿

Remarks of President Barack Obama

Weekly Address

San Diego, California

Saturday, November 19, 2011

Today, I’m speaking to you from Indonesia as I finish up my trip to the Asia Pacific – the regionwhere we do most of our trade and sell most of our exports. And over the past week, theprogress we’ve made in opening markets and boosting exports here will help create more jobs andmore growth in the United States.

Here in Indonesia, I was proud to join leaders from some of our nation’s top companies as theyannounced trade deals that will support nearly 130,000 American jobs and potentially increase U.S.exports by up to $39 billion. Boeing, for example, will sell more than 200 planes to Indonesia thatare built with parts from suppliers in more than 40 states. And a deal to export GE engines willsupport jobs at plants in Ohio and North Carolina. These agreements will help us reach my goal of doubling American exports by 2014

…… …… 余下全文

篇二 :美国总统布什就职演讲稿(中英文对照)

美国总统布什就职演讲稿(中英文对照)

布什:保护与捍卫《美国宪法》。

芮恩奎斯特:上帝保佑我。

布什:上帝保佑我。

芮恩奎斯特:恭喜!

谢谢大家!

尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们, 这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。

站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,许多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导人从这里继续前进。

在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在继续推动着历史前进,但是我们不可能看到它的尽头。这是一部新世界的发展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会发展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国保护而不是占有世界的历史,是捍卫而不是征服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族发展史,但它是一部在伟大和永恒理想指导下几代人团结奋斗的历史。 这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。 在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望。民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享。民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。 有很多公民取得了成功,但也有人开始怀疑,怀疑我们自己的国家所许下的诺言,甚至怀疑它的公正。失败的教育,潜在的偏见和出身的环境限制了一些美国人的雄心。有时,我们的分歧是如此之深,似乎我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。我们不能接受这种分歧,也无法容许它的存在。我们的团结和统一,是每一代领导人和每一个公民的严肃使命。在此,我郑重宣誓:我将竭力建设一个公正、充满机会的统一国家。我知道这是我们的目标,因为上帝按自己的身形创造了我们,上帝高于一切的力量将引导我们前进。 对这些将我们团结起来并指引我们向前的原则,我们充满信心。血缘、出身或地域从未将美国联合起来。只有理想,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领会何谓公民。每个孩子都必须学习这些原则。每个公民都必须坚持这些原则。每个移民,只有接受这些原则,才能使我们的国家不丧失而更具美国特色。

…… …… 余下全文

篇三 :美国总统就职演讲稿

美国总统就职演讲稿

参议院和众议院的同胞们:

在人生沉浮中,没有一件事能比本月14日收到根据你们的命令送达的通知更使我焦虑不安,一方面,国家召唤我出任此职,对于她的召唤,我永远只能肃然敬从;而隐退是我以挚爱心憎、满腔希望和坚定的决心选择的暮年归宿,由于爱好和习惯,且时光流逝,健康渐衰,时感体力不济,愈觉隐退之必要和可贵。另一方面,国家召唤我担负的责任如此重大和艰巨,足以使国内最有才智和经验的人度德量力,而我天资愚饨,又无民政管理的实践,理应倍觉自己能力之不足,因而必然感到难以肩此重任。怀着这种矛盾心情,我唯一敢断言的是,通过正确估计可能产生影响的各种情况来克尽厥职,乃是我忠贞不渝的努力目标。我唯一敢祈望的是,如果我在执行这项任务时因陶醉于往事,或因由衷感激公民们对我的高度信赖,因而受到过多影响,以致在处理从未经历过的大事时,忽视了自己的无能和消极,我的错误将会由于使我误人歧途的各种动机而减轻,而大家在评判错误的后果时;也会适当包涵产生这些动机的偏见。

我从这些高贵品格中看到了最可靠的保证:其一,任何地方偏见或地方感情,任何意见分歧或党派敌视,都不能使我们偏离全局观点和公平观点,即必须维护这个由不同地区和利益所组成的大联合;因此,其二,我国的政策将会以纯洁而坚定的个人道德原则为基础,而自由政府将会以那赢得民心和全世界尊敬的一切特点而显示其优越性。我对国家的一片热爱之心激励着我满怀喜悦地展望这幅远景,因为根据自然界的构成和发展趋势,在美德与幸福之间,责任与利益之间,恪守诚实宽厚的政策与获得社会繁荣幸福的硕果之间,有着密不可分的统一;因为我们应该同样相信,上帝亲自规定了水恒的秩序和权利法则,它决不可能对无视这些法则的国家慈祥地加以赞许;因为人们理所当然地、满怀深情地、也许是最后一次把维护神圣的自由之火和共和制政府的命运,系于美国人所遵命进行的实验上。

我已将有感于这一聚会场合的想法奉告各位,现在我就要向大家告辞;但在此以前,我要再一次以谦卑的心情祈求仁慈的上帝给予帮助。因为承蒙上帝的恩赐,美国人有了深思熟虑的机会,以及为确保联邦的安全和促进幸福,用前所未有的一致意见来决定政府体制的意向;因而,同样明显的是,上帝将保佑我们扩大眼界,心平气和地进行协商,并采取明智的措施,而这些都是本届政府取得成功所必不可少的依靠。

…… …… 余下全文

篇四 :美国总统演讲稿

【美国总统演讲】确保同工同酬 严惩工资歧视

Weekly Address: Ensuring Equal Pay for Equal Work

WASHINGTON, DC – In this week’s address, the President underscored the importance of ensuring equal pay for equal work and highlighted the steps his Administration has taken to expand opportunity and narrow the pay gap that exists between men and women. Just this week – on Equal Pay Day – the President took action to increase transparency and make it easier to recognize pay discrimination. Women make up half of America’s workforce, and are increasingly the primary-breadwinners in American families. Ensuring that women are paid fairly is a commonsense step to grow our economy. That is why the President again called on Republicans in Congress to support the Paycheck Fairness Act and stop blocking progress that would benefit women – because when women succeed, America succeeds.

…… …… 余下全文

篇五 :浅谈美国总统的演讲——演讲稿很关键

浅谈美国总统的演讲——演讲稿很关键

演讲,是一种语言艺术,是推动人类进步的力量。演讲,更是推动人们事业进步的阶梯,对于领导者尤其如此,领导者能否稳定全局、纵横捭阖在某种程度上也取决于其演讲能否笼络人心,能否鼓舞士气。纵观美国总统大选,演讲可谓是得票的关键,胜利者往往能够睿智的传达最精准的信息一语中的的切中选民的心理防线的要害。而成功的演讲必定离不开成功的演讲稿。演讲稿是演讲的基础,是骨骼,是人们透过表面的语言希望看到的实质内核。

美国的政客包括总统大都有自己的撰稿班子,他们或公开或隐蔽,被称为“影子写手”,总统的稿子往往要经班底内部多次检阅并承交总统批阅决定,由此可见美国演讲稿在各届美国总统的魅力演讲中扮演着多么举足轻重的角色! 以美国第43任总统小布什为例,他在公众眼里是略输文采的总统,但其稿班底创造出的优秀演讲稿无疑很好的弥补了这一缺陷,使得小布什的演讲得到广泛好评。 “布什讲格森的话要比讲自己的话更好。” 一名演讲稿撰写专家评论说。

小布什十分注重演讲稿的质量,可谓是字斟句酌。布什发表演讲的流程一般是:确定题目,写作组交初稿,修改初稿,揣摩演练,最后是发表演讲。演讲稿必须选择准确的词汇体现出总统的立场,确保每个词都能最大程度地体现总统的立场、态度,吸引更多的听众。通常会有专门领域的官员参与演讲稿写作,比如环境保护专家或者武器专家等。国防部长拉姆斯菲尔德、国务卿鲍威尔、国家安全事务顾问赖斯等也会对布什的演讲稿提出各种建议。 写作组的任务是以一种“清楚、简明和有说服力”的方式精心构思起草总统的所有公开讲话,包括论据、论点和最重要的国情咨文。小布什十分注重演讲稿的细节,这也是其演讲稿的技巧性和演讲的特殊生命力所在。例如,加拿大《环球邮报》在一篇文章中详细介绍了布什对其写作班子的严格要求:“避免形容词”;不要用“但是”,而要用“和”,因为这样更能吸引妇女;尽量用单音节词,句子不要太长,要能一口气读完;要援引《圣经》中的词句,要有鲜明的道德立场;演讲要有节奏和旋律变化等等。布什在20xx年1月28日的《国情咨文》甚至是经过了数百遍的修改润色之后的产物。

…… …… 余下全文

篇六 :美国总统奥巴马就职演讲词(中英对照)

My fellow citizens:

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

各位同胞:

今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.

…… …… 余下全文

篇七 :美国总统演讲稿

Remarks of President Barack Obama

Weekly Address

The White House

Saturday, March 24, 2012

Hello. This week, I traveled across the country to talk about my all-of-the-above energy strategy for America – a strategy where we produce more oil and gas here at home, but also more biofuels and

fuel-efficient cars; more solar power and wind power and other sources of clean, renewable energy.

Now, you wouldn’t know it by listening to some of the folks running for office today, but producing more oil at home has been, and will continue to be, a key part of my energy strategy. Under my Administration, we’re producing more oil than at any other time in the last eight years. We’ve quadrupled the number of operating oil rigs to a record high. And we’ve added enough oil and gas pipeline to circle the entire Earth and then some. Those are the facts.

…… …… 余下全文

篇八 :美国总统演讲稿20xx-12-10

Remarks of President Barack Obama

Weekly Address

The White House

Saturday, December 10, 2011

Today, America faces a make-or-break moment for the middle class.

After the worst economic crisis of our lifetimes, some still want to return to the same policies thatgot us into this mess. They’re the same policies that have stacked the deck against workingAmericans for too long. They’re part of a philosophy that says we’re better off when everyone isleft to fend for themselves and play by their own rules.

But I have a different vision. I believe that we are greater together than we are on our own. Ibelieve that this country succeeds when everyone gets a fair shot, everyone does their fair share,and everyone engages in fair play.

To ensure fair play, last year, we passed the toughest financial reform in generations. See, for too long, the rules weren’t the same on Wall Street as they were on Main Street. Riskybets were made with other people’s money. Some folks made a lot of money taking advantage ofconsumers. It was wrong. And this irresponsible behavior on the part of some contributed to theworst financial crisis since the Great Depression.

…… …… 余下全文