篇一 :【强烈推荐】德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题.

语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.

德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.

正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.

大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语.

Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文?

反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.

一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.

z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点!

强烈推荐德语语法总结

Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.

尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.

…… …… 余下全文

篇二 :德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题.

语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.

德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.

正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.

大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语.

Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文?

反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.

一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.

z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点!

德语语法总结

Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.

尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.

…… …… 余下全文

篇三 :【强烈推荐】德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题.

语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.

德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.

正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.

大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语.

Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文?

反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.

一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.

z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点!

强烈推荐德语语法总结

Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.

尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.

…… …… 余下全文

篇四 :我的德语语法总结

我的德语语法总结

1、

我的德语语法总结

另外一些不规则变化动词

2

1

我的德语语法总结

另外一些不规则变化动词

3

我的德语语法总结

我的德语语法总结

我的德语语法总结

4、命令式

a. du的命令式动词去掉词尾-n,不加人称du,此为-e大多可去掉,只有动词词干以-d,-t,-ig,-chn,-ffn,-er,-el

结尾时,-e才必须保留。 Komm(e) bitte!

Arbeite bitte nicht so viel!

1.强变化动词现在时词干元音由-e-变-i-或-ie-,其命令式中的词干元音也是-i-或-ie- Nimm bitte die Kassette! Lies doch bitte mal das Buch!

2.强变化动词现在时词干元音由-a-变-?-,其命令式中的词干元音仍保持为-a- Fahr bitte langsam! Lauf bitte schnell!

b. ihr的命令式中,动词变位如直陈式动词变位,省略ihr Lest bitte den Text! Fahrt jetzt bitte!

Kommt bitte ins Klassenzimmer! c. sei(du), seid(ihr),seien(Sie)

Sei bitte nicht so traurig! 请你别悲伤! Seid bitte pünktlich! 请你们准时!

Seien Sie bitte nicht so langweilig! 请您别如此无聊!

2

我的德语语法总结

我的德语语法总结

6、Konjunktiv I第一虚拟式:

动词不定式的词干加上虚拟式的人称词尾结构

我的德语语法总结

我的德语语法总结

我的德语语法总结

注意:

1、当KI动词形式不变时,用KII代替KI Er sagte: "Sie haben den Hund gefüttert." Er sagte, sie h?tten den Hund gefüttert. (Konjunktiv II) 2、KI 命令式 sollen KI, 表示请求用 m?gen KI Ich sage zu meinem Freund: "Komm pünktlich!" Ich sage zu meinem Freund, dass er pünktlich kommen solle.

…… …… 余下全文

篇五 :德语语法简要总结

德语基本语法

第一节 动词变位

1. 动词基本形式:动词词干+词尾

如:来kommen = komm + en, 说 sagen = sag + en

德语语法简要总结

★ Er 用来代表阳性名词,sie 代表阴性名词,es代表中性名词,既可用来指代人,也可

指代物,例如:

Der Tisch ist gut. Er ist auch teuer. 在这后一个句子中, er指桌子der Tisch, 可以代物。 Das Kind ist noch klein. Es lernt schon viel. 这里es 代人,指孩子das Kind

例句:Woher kommen Sie? Ich komme aus China.

Kommst du aus Japan? Woher kommt ihr? Wir kommen aus Deutschland. Er kommt aus Beijing.

2)现在时:少数动词变化,如:

熨衣服bügeln = bügel +n ich bügle, du bügelst, er bügelt, wir bügeln, ihr bügelt, sie bügeln

表达dauern = dauer + n持续 es dauert, sie dauern

动词词尾有与s 的发音相近的,如sitzen 坐着, hei?en 名叫 等,人称代词du 加词尾 -t,

而不是 –st du sitzt, er sitzt, du hei?t, er hei?t

2. 现在时的句子结构;

1)陈述句:Aussagesatz

基本要求:动词在II位

正语序:

Ich gehe heute mit meinem Vater in die Stadt.

我今天和我父亲进城去。

反语序:

Heute gehe ich mit meinem Vater in die Stadt.

…… …… 余下全文

篇六 :德语语法总结完全本

1 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.

一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.

z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in

Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.

尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.

z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit .

Er tut so , als ob er nichts geh?rt h?tte .

特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. H?tte ich Zeit , k?me ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反语序.z.B. Er sah so aus , als w?re er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .

…… …… 余下全文

篇七 :个人初级德语语法整理

外语下载中心

A1-A2 德语小结

个人初级德语语法整理

个人初级德语语法整理

德语学习网

外语下载中心

Table of Contents

1·名词 .......................................................................................................................... 3

1.1 名词词性一般规律总结 .................................................................................. 3

1.2德语部分谚语 ................................................................................................... 4

1.3[生活]表示时间的词汇 ..................................................................................... 5

1.4与数字相关的 ................................................................................................... 6

1.5德国著名城市或地名德汉对照 ....................................................................... 7

2.代词 ............................................................................................................................. 8

…… …… 余下全文

篇八 :德语语法

德语句型转换的策略与方法

句型转换是德语语法学习中一个重要的项目。在国内外的一些德语考试中,如各德国高校的DSH考试与同济大学德语六级考试,语法部分的考试题型主要就是句型转换,即把给出的句子通过语法手段进行改写,而不改变原句的意思。同时,这种句型转换的能力在实际德语应用中确实也非常重要,特别是在阅读中遇上的长句和难句都可以通过句型的转换来简化以达到准确理解的目的。这也是那些考试要考察考生句型转换能力的原因。这里,就对德语中常见的一些句型做一个总结。本文的目的不在于讲解复杂语法原理,而是展示一些基本的转换方法,使读者能尽快掌握各种句型转换的技能。

一、主动语态<—>被动语态

主动语态与被动语态之间的相互转换,是最基本的句型转换形式之一。 将主动句转换为被动句的方法:

1.在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用e s。

2.将主动句的动词按人称和时态改成werden+第二分词的形式。注意,如果句子是现在完成时和过去完成时,则最后应是worden,而不geworden。

3.主动句的主语在被动句中用介词von或durch带出,一般说来人用von,而物用durch。如果是man的话则把man去掉。

4.在助动词和分词中间按原样写上主动句的其他成分。

5.注意在第一点中提到的es只能出现在句首,一般可把句子的其他成分放在句首并省略这个es。

6.若主动句中有情态动词的话,则保留情态动词,但要注意人称的变化。句子的结构是:情态动词+...+分词+werden.

【例1】Heute hat er das Zimmer sauber gemacht.

1.das Zimmer->Das Zimmer

2.hat...saubergemacht->ist...sauber gemacht worden

…… …… 余下全文