________________(售方)与________________(购方)签订合同如下:
第一条合同对象
依据____年____月____日双方签订的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物,其数量、种类、价格及交货期均按第____号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。
合同总金额为________
第二条价格
本合同所售出货物的价格以________计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。
第三条品质
按本合同所售出货物的品质应符合________国国家标准,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方确认的样品。
商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证明。
第四条供货期
售方应在本合同附件规定的期限内发货。在征得购方同意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。
第五条标记
每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面(上面、前面和左面)用____、____两种文字书写以下标记:合同号、收货人、箱号、毛重、净重。
第六条支付
本合同所供应的货物之价款,由购方按照____________________所规定的办法凭下列单据向售方支付:
1.帐单4 份
2.盖有售方国发站印章的铁路运单副本1 份
3.明细单3 份
4.品质证明书1 份
第七条保证和索赔
卖方在提供的商品投入使用之后12个月内保证商品质量,但不超过供货之日起18个月。
对货物品质的异议应在发现缺陷后3 个月内提出,如在保证期发现缺陷,索赔日期不能迟于保证期结束后30天。
如商品在保证期内出现缺陷,供货一方排除缺陷或更换有缺陷的部分并负担费用。
第八条发货通知
售方应在发货后10天内以电传向购方通知有关货物自生产厂发运的情况,并注明发运日期、合同号、发动机号、件数、毛重和铁路运单号。
第九条仲裁
由本合同所产生或与本合同有关的一切纠纷,应尽可能通过双方谈判解决。如双方不能达成协议,提交被告国对外贸易仲裁机构审理。
第十条不可抗力条款
双方任何一方发生不可抗力情况(如火灾、自然灾害、各种军事行动、封锁、禁止进出口或不以双方意志为转移的其他情况),使本合同全部或部分义务无法履行时,履行本合同义务的期限可相应推迟,在此期间合同义务仍然有效。
如果不可抗力情况持续30天以上,其中一方有权通知另一方免除继续履行合同义务,此时任何一方无权向对方提出补偿可能的损失。
无法履行本合同义务方应将不可抗力情况发生和结束及影响合同义务履行情况立即通知对方。
不可抗力发生和持续的时间应以售方或购方有关商会出具的证明书证明。
第十一条其他条件
本合同未尽事宜,双方均按____________办理。
本合同一式____份,以____、____两种文字书就,两种文字具有同等效力。
第十二条双方法定地址
售方名称:________________________
地址:________________________
电话:____________传真:__________
购方名称:________________________
地址:________________________
电话:____________传真:__________
第十三条运输地址
发货人:________________________ 收货人:________________________
发站:____________________ 到站:____________________
售方:____________________ 购方:____________________
代表:____________________ 代表:____________________
____年____月____日 ____ 年____月____日
第二篇:外贸购货合同
购货合同主要是指供方(卖方)同需方(买方)根据协商一致的意见,由供方将一产品交付给需方,需方接受产品并按规定支付价款的协议。那么你知道外贸购货合同怎么写吗?请看以下的外贸购货合同。希望对你有所帮助!
外贸购货合同【1】
编号: No:
日期: Date :
签约地点: Signed at:
卖方:Sellers:
地址:Address: 邮政编码:Postal Code:
电话:Tel: 传真:Fax:
买方:Buyers:
地址:Address: 邮政编码:Postal Code:
电话:Tel: 传真:Fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.
1 货号 Article No.
2 品名及规格 Description&Specification
3 数量 Quantity
4 单价 Unit Price
5 总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
Total Amount
With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.
6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer
7 包装: Packing:
8 唛头: Shipping Marks:
9 装运期限:Time of Shipment:
10 装运口岸:Port of Loading:
11 目的口岸:Port of Destination:
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。
信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment:
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment.
Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.
14 单据:Documents:
15 装运条件:Terms of Shipment:
16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。
但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
Force Majeure:
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire,
earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party.
However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing
as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。
若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。
该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。
仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations.
In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the
China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure.
The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties.
Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
19 备注:Remark:
卖方: Sellers: 买方:Buyers:
签字:Signature: 签字: Signature:
外贸购货合同【2】
NO.:
DATE:
The Sellers:(卖方)
The Buyers: (买方)
CHINAMEXMAR FZCO P.
O.
BOX 61443,DUBAI,U.
A.
E.
TEL:00971-6-5776699 FAX:00971-6-5776869
The Buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following goods on the terms and conditions stated below
(1) Shipping Marks (2)Description of goods (3)Quantity (4)Unit Price (5)Total Amount
(唛头) (货物描述) (数量) (单价)(总价)
CIF DUBAI
CHINAMEXMART USD
=============
PAYMENT:
(付款条件)
PACKING:
(包装条款)
Shipment quantity 5%more or less allowed
(5)Time of Shipment(发运时间): BEFORE NOV.
31,2004
(6)Port of Loading(装运港):
(7)Port of Destination(目的港): DUBAI U.A.E.(8)Insurance: To be effected by the SELLER’S for 110% of invoice value covering
(出口保险) ALL RISKS,WAR RISK
(9)Terms of Payment: (付款条件)
The covering Letter of Credit must reach the Sellers before and is to remain valid in the above loading port until the 15th day after the
aforesaid time of shipment failing which the Seller reserve the right to cancel this Sale Contract without further notice and to claim from the Buyer for losses resulting there from others.
(10) Quality/Quantity Discrepancy: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the buyers within 30 days after the arrival
of the goods at part of destination, while for quantity discrepancy claim should be filed by the buyers within 15 days after arrival of the goods at port of destination.
In all cases claims must be accompanied by the Survey Reports of Recognized Public Surveyors agreed to the sellers: Should the responsibility
of the subject under claim be found to rest on the part of the sellers, the sellers shall, within 20 days on receipt of the claim, send their reply to the buyers together with suggestion for settlement.
(11) The sellers reserve the option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and the covering