翻译技巧图书

时间:2023.8.6

  讲翻译技巧的图书有哪些?下面小编给大家介绍基本关于翻译技巧的图书。

  与翻译相关的图书
 

翻译技巧图书

  1.教材类

  主要是指用于高校本科生和研究生教学的书籍,有一部分也是考研时的参考书。

  这类书的作者基本都是大学老师,且第一版发行的时间都比较早了。

  这类书有:

  高级英汉翻译理论与实践 - 叶子南

  实用翻译教程:英汉互译- 冯庆华

  英汉翻译教程- 张培基

  英汉翻译教程- 杨士焯

  翻译基础- 刘宓庆

  新编汉英翻译教程- 陈宏薇,李亚丹

  翻译概论- 许钧

  还有很多,基本上每个学校都有这样的指定教材,有自己学校老师出的,也有外校的。

  这类书的主要特点是“看不下去”,“看不懂”,“好难”。

  嗯,这也是我上学时的体会。

  主要原因是学生和老师的水平不在一个档次上,我们的词汇和句法储备都不足以应付课本上的知识体系。

  因为这类教材编写的较早,里面的很多例子都偏文学,不太接地气(跟市场占比更大的商业翻译脱节),所以我建议大家主要学习这些教材里的一些翻译方法,比如增、减、转换等等。

  至于其中的翻译示例,有兴趣的可以背一下,没有耐心的就算了。

  2.大师类

  这类书其实也可以分为两小类,一类是大师编的教材,一类是大师的翻译感悟,主要包括:

  翻译研究- 思果

  翻译新究- 思果

  译道探微 - 思果

  翻译的基本知识 - 钱歌川

  翻译的技巧 - 钱歌川

  英文疑难详解 - 钱歌川

  王佐良文集 - 王佐良

  余光中谈翻译 - 余光中

  译家之言-翻译乃大道 - 余光中

  译海一粟(译家之言) - 庄绎传

  译边草 - 周克希

  傅雷谈翻译 - 傅敏

  翻译教材的话,思果和钱歌川比较火。

  这些书的特点跟上面讲的教材差不多。

  另外,这两位老先生都是解放前去的港台,语法体系跟我们不一样,所以在看书的时候需要自己转换成大陆的语法体系。

  比如,你知道什么叫“完全自动词”、“不完全他动词”吗?而且,一些译文还有一点点港台腔。

  另一类是大师们的翻译感悟,不太适合想学习翻译技能的同学,但非常适合有翻译情怀的人,可以了解大师们的译路人生。

  3.赏析类

  主要是大师或名师翻译的一些文学作品,诗词、散文和小说。

  这里仅列举一些供大家参考:

  唐诗三百首(中英文对照) - 许渊冲

  宋词三百首(中英文对照) - 许渊冲

  散文佳作108篇 - 乔萍

  英译中国现代散文选1 - 张培基

  英译中国现代散文选2 - 张培基

  英译中国现代散文选3 - 张培基

  英国散文名篇欣赏(第2版) - 杨自伍

  英汉名篇名译 - 朱明炬、谢少华、吴万伟

  这些内容适合背诵,我考研的时候背过张培基的,因为有人告诉我,可能考研的翻译题目会从这里面出。

  哎,打败我的不是岁月,是天真无邪。

  4.应试类

  这一类,大家都很熟悉了吧。

  目前最火的主要有:

  十二天突破英汉翻译- 笔译篇(武峰)

  90天攻克CATTI二级笔译(韩刚)

  实战口译- 林超伦

  实战笔译:汉译英分册 - 林超伦

  实战笔译:英译汉分册 -林超伦

  CATTI官方参考书

  上海中高口官方参考书

  其实林超伦博士的书并不算应试类,如果大家不是为了考试的话,我建议可以先看林博士的书,非常细致全面,他设置了不同的学习阶段,举了很多接地气的例子,而且还分享了一些从业经验。

  如果以后重执教鞭,我一定会选林博士的书作为培训教程。

  韩刚老师的书偏向真题讲解,适合有一定翻译基础的同学看。

  武峰老师,我在微博上关注武哥好几年了,然后成了他的粉。

  不是迷恋他飘逸的小辫,而是因为他真的是一个好老师,牛逼且低调。

  他笔译课的价格我不知道,但是光认真批改学生的译文就很难了啊,但是他做到了。

  批改是非常占用时间的,不仅要改,还要改好,免得学生不服气。

  正因为如此,网上的许多翻译培训课程都只是对着答案讲解题目,极少会有人批改学生作业,因为这实在是不划算。

  至于武哥的这本书,有同学说里面的译文给的不好,不地道。

  我基本认同,但是这本书的定位是应试,专业译员当然可以提供更好的译文,但是学生能吗?

  所以在学生的能力范围内,提供学生能够想得到的译文和翻译方式,并没有什么不妥啊。

  我以前也是一名老师,我觉得很多学生是想知道你的译文是怎么来的,而不是直接给他们一个在你的大脑中进行复杂处理而得到的地道译文。

  毕竟,大部分学生都是希望以简单、可接受的方式通过考试,而不是得满分。

  所以,与其给他们一个满分的译文,不如给他们一个合格的译文,并让他们知道怎么写出这样的译文。

  5.技术类

  主要包括翻译技术和项目管理等内容,比较适合职业翻译。

  关于翻译技术,我推荐王华树老师的《计算机辅助翻译实践》。

  另外,中国翻译协会还出了一套“中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)系列丛书”,想成为职业翻译的同学也可以买来看看。

  我前段时间买了两本,分别是:

  《翻译技术实践》 – 王华树

  《翻译项目管理》 – 崔启亮,罗慧芳


第二篇:翻译的技巧


  翻译是一项非常考验语言驾驭能力的技术活儿。那么,翻译的技巧有哪些?下面小编给大家分享一些翻译的技巧。

  英文翻译技巧
 

翻译的技巧

  增译主语

  由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。

  情况一般有以下几种:

  以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语境情况而定。

  He did not give us satisfied answer; this made us angry.

  他并没有给出我们满意的答复,这种态度使得我们非常生气。

  There are solutions proposed to solve the public problem.

  针对这一公共问题,大家提出了种种解决方案。

  增译谓语

  同理,需要增译谓语的情况也时有出现。

  英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余,而中文中则要译出来,使其表达更加地道。

  英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词,而有些英语中的名词在译为中文时也要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。

  We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.

  我们这周去厦门,下周去深圳。

  After the party, he has got a very important speech.

  参加完聚会后,他还要发表一个重要讲话。

  时间状语的翻译

  1、时间状语常常可以直接翻译,一般译到主句前。

  He came in while I was watching TV.

  我在吃饭的时候他进来了。

  They burst into tears suddenly when they heard the sad news.

  他们听到这个悲惨的消息之后突然大哭起来。

  2、有的时间状语从句引导词除了表示时间以外,还会附带条件性,所以在翻译的时候要译出条件关系。

  We can’t take any action until our project is well-prepared.

  只有我们的项目做好充分的准备,我们才能采取行动。

  原因状语的翻译

  1、英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循“前因后果”的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。

  We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.

  今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。

  2、但上述情况也不是绝对的,原因状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的结构“之所以…是因为”。

  Practice is valuable because it is the test of the theory.

  实践之所以有价值,因为它是对理论的检验。

  目的状语的翻译

  1、总的来说,目的状语放在主句前翻译,把说明情况的主句放在后面。

  She closed the door gently and stepped out of the room for fear that she should awake him.

  为了不弄醒他,她悄悄关上房门,轻轻地溜了出去。

  2、目的状语也可译在主句后边,表示以免、以防、使得、生怕等等。

  He came back after work as quickly as possible, lest his mother should worry about him.

  他下了班就早早回家了,免得他母亲担心。

  译成汉语的主动句

  1、一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时常常要将原文主语译为汉语中的主语。

  When rust is formed, a chemical change has taken place.

  当锈形成的时候,就发生了化学变化。

  2、主语宾语颠倒位置

  一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原文中的主语。

  Heat and light can be given off by this chemical change.

  这种化学反应能够释放出光和热。

  3、增加主语

  一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,比如我们、人们、大家等等。

  This issue has not been solved.

  人们还未解决这一问题。

  译成汉语中的无主句

  汉语无主句较多,也是我们的思维方式和说话表达习惯等因素有关。

  很多情况下,我们和处于同一背景生长环境下的人聊天,都不需要说主语,但是对方大多数情况下,都能理解你的意思。

  Policies have been made to protect our environment.

  已经制定了政策来保护环境。

  一千个人心中有一千个哈姆雷特,翻译也是如此。

  不同的人有不同的表达习惯,只要是意思通顺,该表达的内容没有遗漏,并且符合汉语的表达习惯,考研英语的翻译也没有想象中那么难。

  建议大家可以先从简单句入手,等熟练以后再有意识地进行长难句的翻译练习,久而久之,一定能功力大增。

更多相关推荐:
20xx年三八妇女节学校升旗仪式主持词、发言稿范文大全

20xx年三八妇女节学校升旗仪式主持词、发言稿范文大全尊敬的各位老师,亲爱的同学们:大家早上好!春回大地,万象更新,在这生机盎然的季节里,我们又迎来了三八妇女节,在这里,让我衷心地向所有的女性,尤其是女老师们说…

20xx年最新新东方四级写作班背诵范文大全

20xx年新东方英语习作背诵范文大全1、留学Nowadays,goingabroadforstudiesisenjoyingastrikingpopularityamongadolescents.Importa…

各种范文大全 带链接

各种范文都有,到时不用找了。(值得收藏,CTRL+单击找到链接)工作总结单位总结个人总结半年总结述职报告工作汇报调研报告工作计划实习报告考察报告工作报告总结月工作总结班主任总结工作总结年终总结工作总结个人总结半…

个人年度考核 范文大全

个人年度考核范文大全年度个人考核范文大全(公务员、失业单位、司法系统、农业局、护士、教师)目录1、公务员年度个人考核2、事业单位年度个人考核3、司法系统年度个人考核4、农业局干部年度个人考核5、护士年度个人考核…

范文大全-优秀财务工作者先进事迹材料

范文大全-优秀财务工作者先进事迹材料优秀财务工作者先进事迹材料XX,女,19xx年x月x日出生,中共党员,大专学历,师,现任XX服饰有限公司副总经理。19xx年x月至19xx年,在XX市青年时装厂工作;19xx…

范文大全

范文大全|简历|教案下载|课件中心|优秀作文|试题库|考试辅导|诗词鉴赏|国学|散文|实用工具|高校|手机/风景图片|手抄/黑板报|美食菜谱工作总结|班主任工作总结|教学工作总结|党团工作总结|个人工作总结|财…

范文大全

范文大全|个人简历|教案下载|课件中心|优秀作文|试题库|考试辅导|诗词鉴赏|散文|实用工具|高校大全|风景图片|手抄报|黑板报|美食菜谱入党申请书入团申请书入党转正申请书非主流手机图片手机待机图片彩信图片教学…

范文大全

范文大全|简历|教案下载|课件中心|优秀作文|试题库|考试辅导|诗词鉴赏|国学|散文|实用工具|高校|手机/风景图片|手抄/黑板报|美食菜谱自查报告|情况报告|事迹材料|申报材料|实习报告|述职报告|述廉报告|…

范文大全

范文大全|简历|教案下载|课件中心|优秀作文|试题库|考试辅导|诗词鉴赏|国学|散文|实用工具|高校|手机/风景图片|手抄/黑板报|美食菜谱工作总结|班主任工作总结|教学工作总结|党团工作总结|个人工作总结|财…

资料员工作总结范文大全

资料员工作总结范文一20xx年x月x日星期六下午07:1620xx年x月我来到佛山市业兴建筑工程有限公司为期一个月的实习。我在这一个月的实习中学到了很多在课堂上学不到的知识,使我受益非浅。现在我就对这一个月…

资料员工作总结范文大全-免费版-phisky

资料员工作总结范文大全资料员工作总结范文一20xx年x月x日星期六下午07:1620xx年x月我来到佛山市业兴建筑工程有限公司为期一个月的实习。我在这一个月的实习中学到了很多在课堂上学不到的知识,使我受益非…

20xx年工程部年终总结范文

工程部年终总结范文转眼间,20xx年已经过去,现从以下几个方面将一年来工程部的工作情况做一总结汇报。一、进度控制按照年初公司制定的工程进度要求,主体工程应在10月底完成,实际截止到年底,主体工程全部完成,砌体工…

范文(95篇)