问候语是人们生活中常用的交际口语。下面小编为大家收集了写信开头问候语,欢迎阅读!
书信中问候语
1.同志之间通信,结尾常用“敬礼”两字,这样的用词虽简明、朴素,但稍嫌简单。通常文化人的问候语有:文安、撰安、吟安、笔健、撰祺、著祺等(“祺”,系吉祥之意)。
2.给亲属(长辈)的问候语有:金安、钧安、颐安等 (“金”,贵;“钧”,重,古制三十斤为钧;“颐”,保养)。
3.弟子写给授业老师的问候语,有:教安、铎安等(“铎”,为古时执政者传布政教法令时用的大铃。“锋安”,意思是对老师传道授业的铭感)。
4.写给友人信件的问候语,有:日安、时安、近安、福安、大安、金安、时礼、近祺等。
5.同学之间的问候语多用:学安。
6.作者给编辑信函的问候语多用:编安。
7.给出差或旅游在外的亲友写信多用:旅安。
8.书信中的问候语,还可因写信的季节不同,选用相应的祝愿词,像:春季用春安、春棋;夏季用夏安、暑安;秋季用秋安、秋棋;冬季用冬安或炉安。
9.此外,祝愿康吉的书信问候语,还用“时绥”、“时祉”(“绥”,义为平安;“祉”,义为幸福)等。
英文信件开头问候语
How is everything?一切都好吗?
I hope everything is all right.我希望(你)一切都好。
How are you?你好吗?
How are you getting along these days? I miyou very much.你近来过得如何?我十分想念你。
I was very happy to receive your letter of October 10th.我很高兴收到你10月10日的来信。
Thank you for writing to me.谢谢你给我写信。
Your letter came into my hand yesterday.我是昨天收到你的来信的。
It's a long time since I got your last letter.我收到你的信已经很长一段时间了。
日语书信写信的问候语
さて、ところで、他でもございませんが
诚に恐缩ですが
実はおねがいがあるのですが
早速ですが
结束语:
まずは右まで
まずは用件のみ
乱笔お许し下さい
乱笔乱文ご容赦
ご健康にはけれぐれもお気を付け下さい
お元気でご活跃下さい
ご健康とご活跃を祈ります
今后ともご指导、ご鞭挞を赐りますよう、よろしくお愿い申し上げます
引き続き倍?月のご厚情を赐りますよう、切にお愿い申し上げます
末笔ながらご一同様にぐれもよろしく申し上げてください
奥様へ宜しく?ご返事お待ち申し上げております
ご返事いただければ幸せです
お手数ながらご返事をお愿い申し上げます
いすれまたお便ります
近日中お目にかかって申し上げます
第二篇:日语写信开头问候语
书信中“头语”后紧接着的就是时令问候语,季节性感触的问候语是书信的优美传统之一。既可以使用时令的惯用句,也可以通过个性化的表达,采用充满季节性的问候语,更好地向对方传达心意。
日语写信开头问候语
写信时
益々ご繁のこととおび申し上げます。
敬具
益々ご清祥のこととおび申し上げます。
敬具
发电子信的时候,要简单的多
いつもお世になっており、ありがとうございます。
さて、。。。。。
以上、宜しくおいいたします。
2008.2.23
こんご今后とも共ごしどう指のほど程よろしくおねがいいた致します。
译:今后也请多多指教。
たいおうのほど程よろしくおい致します。
译:请对应。
回答の程よろしくおい致します。
译: 请回答。
さえつの程よろしくおい致します。
译:请查阅。 !
おいそが忙しいところ中申しありませんがn/nまでにご回答/くだ下さるようおい致します。
译:百忙之中打搅您很抱歉,请在n/n日前答复/对应。
きんきゅう急をよう要しますのでかのう可能なかぎ限りはや早めにご回答/下さるようおい致します。
译:由于很紧急,请尽快回答/对应。
ほんけん本件について申しありませんがほんじつちゅう本日中に回答下さるようおい致します。
译:本问题请在今日内答复。
一月の候
新春(初春、迎春、新、年始)の侯
初春のみぎり
希望にあふれる新年を迎えました
寒さもみ、持ちのよいお正月を迎えました
新年おめでとうございます
んで新年のおびを申し上げます
んで新春のご挨拶を申し上げます
寒(冬、酷寒、寒、酷冬)の侯
酷寒のみぎり
寒さしき折
寒ことのほかしい日を迎えております
寒ともけば格のお寒さでございます
近年にない寒さを迎えております
寒さも急にしたように感じるころとなりました
例年にない寒さにみ上がっております
吹きすさぶ寒に身もむ日がいております
い春がしみじみ待たれるこのごろ
二月の候
余寒(寒、残寒、残冬、冬、向春)の候
余寒のみぎり
残寒しい折
まだ春浅き折
余寒いまだ去りやらぬ今日このごろ
余寒なお骨身にしみる日がいております
立春を迎え、寒さも一息ついております
朝夕にはまだ寒さが残っております
の上では春とはいえ、余寒のく日です
立春とは名ばかりの寒さがいております
春のれを待ちわびるころとなりました
寒さの中にもどことなく春のれを感じるころとなりました
三寒四温とは申しますが
早きの梅もほころびはじめるこのごろ
春の兆しを感じるころとなりました
うぐいすの初音に春のれを感じる日を迎えました
三月の候
早春(春寒、春、残春、春情、浅春)の候
暖のみぎり
ようやく春めいてまいりました
早春とはいえ、寒さのく日を迎えております
寒暖定まらぬ日ですが
暑さ寒さも彼岸までと申しますが
春色にわかにきはじめたように思われる昨今
日差しにもようやく春のれを感じるころとなりました
日を追って暖かくなってまいりました
日を追って暖かさを加えるこのごろ
小川の水もようやくぬるむころとなりました
庭の土に春の息吹を感じるころとなりました
一雨ごとに春めいてまいりました
春色日ごとに加わる昨今
寒も去り、のどかな日を迎えております
柳のも目立つようになりました
春の光に心Tわれる今日このご
四月の候
春(春暖、春色、春、花、春和)の候
春のみぎり
花の便りもかれるこのごろ
花冷えのくこの数日
しめやかな春雨に心落ち着く日となりました
うららかな好季となり、心も晴れ晴れとしております
快い春眠に床れのい日を迎えております
春たけなわのころとなりました
野には炎の立つころ
花慢の季を迎え、心浮き立つころとなりました
もの今日このごろ
庭のも今を盛りにき乱れております
花の便りに心ませる季となりました
百花きうこのごろ
いつしかの季となりました
草花の萌え出づるころとなりました
春雨にる季を迎えております
野も山もいっせいに萌え出で
五月の候
新(、若、暮春、暖春、暑)の候
のみぎり
る季を迎え
吹くに初夏のすがすがしさを感じる昨今
青空に泳ぐの姿も雄々しく眺められるころとなりました
青若が目に美しい好季を迎えました
新の目にしみるこのごろ。