导游词

时间:2024.3.23

1 无锡太湖

太湖明珠无锡,位于江苏南部,地处美丽富饶的长江三角洲中心地带。这里气候宜人,物产丰富,风景优美,是中国重点风景旅游城市。与万里长城齐名的古京航大运河纵贯市区,泛舟河上,能领略水乡的民俗风情。距市区七公里的太湖梅梁景区是太湖之精华,碧波万顷,渔帆点点,湖光山色令人陶醉。其中的鳖头巨石状如鳖头,远眺烟波浩淼的太湖,被诗人郭沫若誉为“太湖佳绝处”。

Wuxi, known as the pearl on the Taihu lake ,lies in the central part of the fertile and picturesque delta of the Yangtze River in southern Jiangsu Province. With its agreeable climate beautiful scenery, and rich natural resources, it becomes one of the leading cities for sightseeing tour. As the ancient Beijing-Hangzhou Grand Canal, which is as famous as the ten-thousand-li great wall ,cuts across the city ,one can enjoy the folk customs and local sights of a region of waters while boating down the river. The Meiliang Scenic Spot, seven kilometers away from the urban area,is the highlight of the taihu scenes. Visitors will be captivated but the vast expanse of blue waves, the dotting sail of the fishing boats ,and the undulation of the rolling hills .The huge rock in Yuantouzhu Park looks like the head of a turtle overlooking the ripples of the lake and the mists rising from the water. So touching is the signt that Chinese famous poet Guo Moruo praises it as the “zenith of the Taihu beauty”。

2 杭州西湖

意大利著名旅游家马可波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂”。在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭”。杭州的名气主要在于风景如画的西湖。西湖一年四季都美不胜收,宋代著名诗人苏东坡用“淡妆浓抹总相宜”的诗句来赞美西湖。杭州人观西湖却有自己的说法:“晴湖不如雨湖,雨湖不如夜湖”。你在杭州,一定要去领略一下西湖的丰韵,看看此说是否有道理。

The famous Italian traveler Marco Polo was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as “the most fascinating city in the world ,where one feels as if he was in paradise ”.There is a similar saying in Chinese ,which goes “As there is paradise in heaven ,so these are Suzhou and Hangzhou on earth ”.Hangzhou is famous primarily for its picturesque West Lake .A the lake is beautiful all the year round. Su Dongpo ,a celebrated poet of the Song Dynasty, compared it to a beauty “who is equally becoming ,whether in light or heavy makeup”. the Hangzhou residents ,however ,comment on the lake in their own words ,”The West Lake looks more delightful on rainy days than on clear days ,and it is at its best during the night ”.If you are in Hangzhou you must not miss the chance to go and appreciate the charm of the lake and find out for yourself if their comment is true.

3 名都南京

南京为十朝古都,其风光之美,正如孙中山先生所言,在于“其有高山,有深水,有平原,山中天工,总数一处,在世界之大城市中,诚难觅此佳境也”。远在清代,南京已有“金陵四十八景”闻名于世。而今,人们可游览之处更加多了。除大江风光带外,还有珍珠泉旅游度假区,无想寺等新兴的景点。所有这些去处,以中山风景区最为典型,具有上水城楼林浑然一体的多层次独特景观。

Nanjing is an ancient capital of ten dynasties in China’s history ,It is beautiful ,as Dr. Sun Yat-sen described “with three creations by nature –high hills ,deep waters and flat plains ,which converge on one city, rarely to be found in other metropolises in the world ”As far back as the Qing Dynasty Nanjing wow already world-famous for the 48 Scenic Spots of Jinling (another name of Nanjing ).Today ,there are much more places for the tourists to visit .Apart from such well-known

places of historical interest as the Yangtse Scenic Zone ,the Rain Flower Terrace Scenic spots that have sprung up in recent years ,like the Pearl Spring Resor and the Wuxiang Temple Resort .Of all, the Zhongshan Scenic Area is the most appealing ,with hills ,waters ,towns towers ,and woods integrated into a unique multi-level scenery.

4 上海玉佛寺

上海有龙华寺与玉佛寺两大佛教寺庙,吸引着世界各国的信徒。玉佛寺里有两尊玉佛。一尊玉佛坐像,供奉在玉佛楼的厅堂里,高1.9米,用整块白玉雕成,造型美观玉色洁莹,双脚盘坐,生态端庄,周身佩着金饰,饰件上镶嵌着红,绿,蓝各色宝石,闪闪发光,光彩夺目。卧佛堂神龛里,供奉着的也是一尊玉雕佛像,长96厘米,侧卧在红木塌上,一手支头,一手搁在身上,神态自若,姿态逼真。

The Buddhist faith is represented in Shanghai by the Longhua Temple ,which attract a large crowd of pious believers from many countries .In the Jade Buddha Tower .Standing 1.9 meters high ,it is majestically shaped in a single piece of white jade ,gleaming and spotless. The Buddha sits cross-legged ,wearing a serene and dignified expression on the face and adorned with gold ornaments on the sparkles .The other ,housed in a shrine in the Sleeping Buddha Hall ,is also carved in white jade ,this 96-centimeter –long sculpture lies reclined on a mahogany couch, with one hand propping up the head and the other resting on the body, rendering a lifelike Buddha ,composed and at ease.

5 承德避暑山庄

避暑山庄,又称“承德宫”和“热河行宫”,位于河北省承德市区的北郊,面积560公顷,占承德市区的一半以上,相当于两座颐和园或八座北海公园。它和北京的故宫,山东曲阜的孔庙一样,是中国保存最完好的古代建筑群 ,也是中国现存最大的古典皇家园林。避暑山庄分为宫殿区和景苑区两部分,晚宴的宫墙长达10千米,宫墙内,建筑物有110多处,宫,殿,馆,斋,楼,台,亭,榭,多如群星,宫墙外东北的山里,还有多座庄严宏伟的寺庙,号称“外八庙”,是中国各民族建筑艺术的结晶。

The Imperial Summer Villa ,also called the Palace of Chengde (name of city)or the Summer Palace of Rehe (name of a former province ),lies in the southern part of Chengde ,Hebei Province .Covering an area of some 560 hectares ,it constitutes more than half of the city ,about twice the size of Yiheyuan (the Summer Palace in Beijing)and eight times as large as Beidai Park (the winter Palace of the empower).this resort is one of the three best –preserved magnificent ancient architectural complexes in China ,the other two being the Forbidden City in Beijing and the Confucian Temple in Qufu of Shandong Province ,It is also the largest existing imperial garden in the country, The Villa comprises two parts. the palace area and the scenic area, ringed by a 10-kilometer –long wall that rises and falls with the surrounding hills .Within the wall, there are more than 110 architectural structures, including palaces, halls ,studies ,and outbuildings for work and daily life ,and towers terraces, summerhouse ,and pavilions for landscaping purposes, scattered all over outside the wall, are a number of dignified ,magnificent temples, known collectively as Waibamiao(Eight Temples Outside the Wall),which embodies the different aesthetic styles of China’s diverse nationalities in architecture.

6安徽黄山

名冠神州的旅游胜地黄山,被称为“天下第一奇山”。它集中国名山绝胜之大全,兼收了泰山的雄伟,华山的峻峭,衡山的烟云,庐山的飞瀑,雁荡山的怪石,峨眉山的清凉,因而风姿独具。我国伟大的旅行家徐霞客,在遍游名山大川之后,赞叹说“五岳归来不见山,黄山归来不见岳”。黄山座落在安徽省南部太平县和县之间,方圆1200平方

公里。它共有72 峰,以莲花峰为最高,海拔1860米,与海拔1840米的光明顶和1810米的天都峰,组成奇险的三大主峰,其余诸峰也在千米以上,而周围的山里丘陵,只有海拔300米左右。相比之下,更显得黄山层峦叠嶂。 The Huangshan Mountain, a well-known tourist resort in China, is often referred to as the “most fantastic mountain under heaven” .Its beauty is unique in that it blends the features of almost all the other famous mountains in China ,such as the amazing grandeur of Mount Tai .the awful steepness of Mount Hua, the misty clouds of Mount heng,the torrential waterfalls of Mount Hua ,the misty clouds of Mount lu, the grotesque rocks of the yandang Mountain ,and the shy recesses of Mount Emei, The great mountains in China ,”having visited the five sacred mounts ,i find no other mountains worth seeing ;having returned from the Huangshan Mountain ,however, I find the five mounts unworthy of my visit .”Situated in the south of Anhui Province ,the Huangshan Mountain straddles an area of 1200 square kilometers between Taiping and Shexian Counties .It has 72 peaks ,of which the highest is the Lotus Flower Peak at an elevation of 1860 meters. This peak and the Bright Summit and the Heavenly Capital Peak ,respectively at 1840 meters and 1810 meters above sea level ,constitute the three main peaks of forbidding precipitousness .The rest of the peaks also stand over 1000 meters in elevation ,dwarfing the surrounding foothills ,which are only some 300 meters in height .Such a contrast makes the Huangshan Mountain look all the more soaring and tiered.

7四川九寨沟

如果说世界上真有险境,那就是九寨沟。它位于四川省阿坝藏族羌族自治区南坪县内,南距四川省省会成都400多公里。这块仙境的精灵是水,湖,泉,瀑,溪,河,滩,连缀一起,飞动与静溢结合,刚烈与温柔相济,千言万色,多姿多彩。高地错落的群瀑高唱低吟,大大小小的群海碧蓝澄彻,水中倒映红叶,绿树,雪峰,蓝天。水在树间流,树在水中长。花树开在水中央。真是一步一色,变幻无穷。神奇的险境吸引着寻找绿色梦幻,希冀回归大自然的现代人,成为千千万万游客顶礼膜拜的自然圣地。

If there is really a fairyland on earth ,it is the Jiuzhaigou Valley ,located in Nanping County of the Aba Tibet and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan Province ,over 400 kilometers of the provincial capital Chengdu .the spirits that haunt the fairyland are waters lakes springs ,waterfalls ,streams rivers and shoals ,merging into a combination of motion and tranquility ,of obdurateness and tenderness, and of all hues and postures. The waterfalls ,high or low,roar and hum the lakes ,big or small ,are blue and crystal clear ;and reflected in the lakes are red leaves green trees snow-capped peaks ,and the azure sky, Water flows between trees grow in the water, and over the center of waters flowers blossom .There ,every step in your walk brings you a scene that will not repeat elsewhere ,The mystical landscape attracts modern people who look for green dreams and wish to return to nature .The fairyland has become a holy land of nature ,to which thousands upon thousands of tourists pay homage .

8北京颐和园

举世闻名的颐和园,位于北京西北郊,面积3。4平方公里。颐和园历史悠久,早在金朝时便是完颜亮的行宫。清朝期间,乾隆大规模扩建庭院,拓宽湖面,称之为“清逸圆”。19xx年遭八国联军的破坏,至19xx年才得以修复。颐和园可分为政治区,生活区,风景区三部分。政治区以仁寿殿为中心,庄重典雅。生活区以乐寿堂(慈禧住地)玉渊堂(光绪住地)为中心,舒适豪华。风景区则风光迤逦,包括万寿山,昆明湖和后山后湖等景致。

The well-known Summer Palace is situated in the northwestern suburbs of Beijing, covering an area of 3.4kilometers ,It has a long history, which can be traced as far back as the reign of wanyanliang, a ruler of the Jin regime ,when it served as a

tempera palace . In the qing Dynasty, the Emporer Qian Long had the garden expanded and the lake widened on a big scale and gave the name Qingyiyuan (garden of Clear Ripples ). In 1888 ,the garden was reconstructed .on the order of the Empress Dowager ci xi, costing more than five million teals of silver. the Dowager named it Yiheyuan (Summer Palace ),and so it has been called ever since .In1900,the palace suffered ravage in the hands of the allied forces of the eight foreign powers .It was not until three years later that the construction was restored .The Summer Palace comprises the areas of administration ,residence ,and landscape. The administration area has the stately and graceful Hall of Belevolence and Longevity as its center, The residence area has ,as its center ,the Hall of happiness and Longevity ,where Ci Xi resided ,and the Hall of Jade Billows, where the Emperor Guang Xu lived ,both cozy and lavish. The landscape area ,which is the most gorgeous part of the garden ,embraces the Longevity Hill ,the Kunming Lake ,the Back Hill ,the Back Lake ,and other scenic places.

9曲阜孔庙

山东曲阜是中国古代著名的思想家,教育家孔子的故乡。这里有中国著名的文化古迹孔庙。孔庙最初规模很小,现在孔庙的建筑物,大部分是明清两代陆续建造的。孔庙的主体建筑是大成殿,高24。8米,阔45。7米,深24。89米,气派雄伟,四廊皆有精雕的大理石柱,前廊十根石柱,每根直径80厘米,高5。7米,上面都雕有两条正在戏珠的飞龙,工艺绝妙。大成殿前有一亭子,名曰杏坛,是孔子晚年讲学的地方。旧时中国各地的文庙几乎都不挂孔子像,也不立他的塑像,只供奉“大成至圣先师”的牌位,据说这是因为孔子太伟大了,如有画像或塑像,反而有损他的形象。但是,曲阜孔庙内却有孔子的塑像。

Qufu ,Shandong Province ,is the birthplace of Confucius ,a well-known thinker and teacher of ancient China ,Here stands one of the famous sites of China’s ancient cultural remains –the temple of Confucius .The temple was originally of modest proportion .Most of the present structure are extensions completed successively in the Ming and the Qing Dynasties .Its main building is the magnificent Great Hall of Confucius ,24.8 meters in height ,45.7meters in width ,and 24.89 meters in depth ,with elegantly carved marble columns on all sides .At the front are ten columns ,each being

5.7meters high and 80centimeters in diameter ,with two dragons playing with a pearl in relief ,carved with superb skill,Infront of the Great Hall of Confucius stands a pavilion, called Xingtan (apricot terrace).where Confucius delivered lectures in his later year.In the past ,people did not usually hang portraits or erect statues of Confucius in the Confucian temple scattered all over China. Instead ,they placed a memorial tablet carrying the inscription the late supreme sage and foremost teacher ,The reason is said to be that the presence of a portrait or statue would only serve to defame so great a sage like Confucius ,In the Temple of Confucius at Qufu, however ,are to be found some statues of this supreme sage. 10桂林山水

桂林风景区,位于广西东北部,景区以桂林为中心,北起兴安,南到阳朔,连绵100多千米。桂林处处皆景,东南西北中五个景区,各处名胜,融会一体。桂林诸山,皆拔地而起,奇峰罗列,形态万千。山中多岩洞,洞内石柱石笋,石钟乳等组成各种景物,光怪陆离,琳琅满目。山得水而活,水依山而媚。桂林的山多半着流水,而水又异常的清丽。水以漓江的水最清,鱼翔虾行,卵石晶莹,历历可数,泛舟漓江,碧水青山,船移景换,如入“船在水中行,人在画中游”的 梦境。

The Guilin Scenic Area is situated in the northeast of Guangxi Province ,centering around the city of Guilin and extending for over 100 kilometers from Xing’an County in the north to Yangshuo County in the south ,A beautiful sight

comes into vies wherever you go ,north or south ,east or west ,or even in the center of Guilin. Each of the five subareas has its own places of scenic beauty .and all of the places fuse to make one single scenic area The hills of Guilin all rise abruptly from the ground ,with rows of perilous peaks exhibiting a great variety of shapes ,In the hills are many caves ,in which rocks of different kinds –huge stone pillars ,stalagmites stalactites and others –are grouped into grotesque and colorful forms ,presenting a feast for the eye, People say hills become alive with rivers for company while rivers become charming when flowing under it is true of Guilin ,for most of its hills are accompanied by flowing rivers which are extremely lucid and charming .Of all the rivers in Guilin the Li River is the clearest ,so clear that one can see to its bottom .where pebbles gleam and fish and shrimps dart about. Boating on the water of the Li River against the green-clad hills ,one indulges in an ever-changing scenery as the boat moves along and feels as if he were in a dream ,taken by a boat down a placid river through a pictorial world.

11上海人的形象

上海人一向被认为“精明小气”,“谨慎胆小”。如果他们口袋里有1000块,他们只会说只有800块。他们很少为人先,即使肯定能作某件事,他们也说“让我试试看”。上海一直是商品经济发达地区,上海人养成了精明谨慎的性格,以便在商品市场的激烈竞争中自我保护。现在上海人的传统形象开始起了变化,他们的言行和行动都充满了信心和自豪。在同新闻界谈话的时候,上海人使用越来越多的最高级形容词,什么东方明珠广播电视塔是亚洲第一,杨浦大桥是世界上最大的拉索桥等等。与此同时,上海人也清醒的认识到,不能沾沾自喜以老大自居。上海要成为中国的经济中心,还有一段振奋人心而漫长的路程要走。

The Shanghai people were looked upon as “shrewd but stingy” ,and cautious but timid With 1000yuan in their pocket ,They would say they had no more than 800yuan ,they seldom took the initiative ,Even if they were sure they could accomplish something ,they would announce before others that they must have a try ,That Shanghai used to be highly developed area in terms of commodity economy had molded the Shanghai citizen’s character of being shrewd and cautious .They did so in order to protect themselves in the intense competition on the commercial market .

Today ,however, the customary image of the Shanghai people is beginning to change ,They have more confidence and sense of pride in what they say and do You may hear them talking to the press using more and more adjectives of the superlative degree. For example ,they speak of shanghai’s Oriental Pearl Radio and Television Tower as the best of the kind in Asia and declare her Yangpu Bridge to be the longest of the chain bridges in the world .Meanwhile ,they are fully aware that ,to build Shanghai into China’s economic center ,they still have a long but exciting journey to make In no way should they become complacent and pose as No.1 in the country.

13世界第八奇迹

秦陵的规模之宏伟,葬品之丰富,在中国都是空前的。19xx年,农民因打井而发现的“秦始皇兵马俑坑”,更使他成为世界奇迹。秦俑坑呈现的兵马军阵,是秦始皇武装力量的缩影,显示了秦国的综合国力。法国总统希拉克先生观光后赞叹道:“世界上有七大奇迹,现在要加上秦俑。不看金字塔,不算真正到过埃及;不看秦俑,不算真正到过中国。”希拉克先生所说的七大奇迹,是指巴比伦的空中花园,埃及的金字塔,希腊的阿台密斯神殿,奥林匹克的宙斯神像,家里亚国王摸索拉丝陵墓,地中海落得岛上的太阳神巨像以及亚历山大城的灯塔。我国“秦始皇兵马俑”一经展现,就引起全世界的震惊,被公认为世界第八奇迹。

The Mausoleum of the First Emperor of Qin had no precedent in the previous history of China in terms of the dimensions of a tomb and quantity of buried treasures. The vaults containing the terracotta warriors and horses that were discovered by local farmers sinking wells in 1974 further established it as a marvelous spectacle in the world .This terracotta army in full battle array epitomized the military power of the Emperor and demonstrated the overall national strength of the Qin Reign .After visiting the vaults ,the French President Hirac explained in admiration, There used to be seven wonders in the world .Now the Qin terracotta figures should make the eighth ,As no one can boast about his visit to Egypt without having seen the Pyramid ,so no one can claim to have visited China without witnessing these terracotta figures The seven wonders that M Hirac mentioned referred to the Hanging Gardens of Babylon ,The Pyramids in Egypt ,the Colossus of Rhodes .Now ,immediately after they were unearthed ,The Qin terracotta warriors and horses created a big stir worldwide and were soon recognized universally as the Eighth Wonder of the World.

15花城广州

广州又称花城,一年四季鲜花盛开。广州的花市使人流连往返,每年一度的春节花市更是引人入胜。中外游客不远万里而来,一堵南国花市的盛况,领略花市独有的东方情调。每逢春节来临之际,广州及其四乡的花农,总在除夕的前三天里,聚集在街上,搭建临时的竹架芦棚,布置出花团锦簇的花街。那富丽的牡丹,怒放的菊花,玲珑的金橘,清雅的水仙,婀娜的吊钟等等,在花匠的进行培植下,白花竞放,万紫千红,一派锦绣。吊钟是南国特有的花中极品,人们买到了它 ,高高的擎在头顶上,浮动在人流之中,一簇簇小钟状的花朵低垂着,迎风摇曳。一到晚上,更是灯火辉煌,人如潮涌,灯光花色,分不清天上人间。

Guangzhou is dubbed the City of Flowers because flowers bloom all the year round here ,Her flower fairs hold great attraction and the annual fair held during the Spring festival is all the more enchanting ,Visitors from home and abroad make light of traveling a long distance to see this spectacular event in south China and immerse themselves in its oriental atmosphere of uniqueness .With the approach of the Spring Festival each year .flower growers in and near the city will be gathered at the street market and ,for three days before the eve of the Spring Festival ,busy themselves in setting up makeshift bamboo stands and reed booths to turn the streets into a scene of rich and colorful flowers .On display are gorgeous peonies ,resplendent chrysanthemums, pretty kumquats elegant narcissuses ,graceful hanging bells and what not The different varieties of flowers that have been nurtured with loving care by the farmers contend to blossom ,radiating a riot of color and forming a tapestry of beauty ,The hanging bells are a rare variety of flower peculiar to south China After buying some people will hold them high overhead while walking amidst the crowds with the bunches of tiny bell-like flowers dangling in the breeze ,When night falls ,the flower fairs become ablaze with lights with throngs of more people milling around The dazzling lights and the brilliant colors are so bewitching that one even couldn’t tell if he is in heaven or on earth .

16傣族泼水节

泼水节是傣族人民最盛大的传统节日,每年4月中旬有三天时间人们相互泼水祝福。第一天,人们在澜沧江边举行龙舟竞赛。赛龙舟一开始,几十只船破浪前进。远望,像一支支离弦的飞箭;近看 ,似一条条出水的蛟龙。船上呐喊声震天,岸边喝采声阵阵。赛龙舟结束后,人们为获胜者端来一碗碗米酒,向他们撒去一把把糖果。第二天是泼水日。水泼向每一个参加盛会的人,谁被泼的越猛越多,谁就越幸运。人们相互追逐,从河边到树丛,从公路到竹楼。晚上举行盛大的游艺晚会,唱歌跳舞放烟火,猜灯谜,一直狂欢到深夜。第三天,节目更加丰富多彩,

其中最精彩的便是放高升和丢包。所谓放高升,是在一根长长的竹竿上一节竹筒,竹筒里塞满了火药,一经点燃便随着痴痴的声音轰然飞上天空。丢包是男女求爱的表示。人们分成左右两排,一边是小伙子,一边是姑娘。一只只用彩色布缝制的佩有两条飘带的荷包飞向小伙子。每丢一只都夹杂着一片欢笑,一段钟情。姑娘喜欢谁就把荷包丢给谁,荷包带着对未来美好的憧憬,带着对爱情忠诚的心在飞翔。

The Water Splashing Festival ,which falls in mid-April and lasts for three days , is a traditional gala occasion of the Dai Nationality, on which the Dais “shower ”their blessings on each other with splashing water The first day sees a dragon boat race held on the Lancang River, When the race begins ,dozens of boats dash ahead ,braving the waves From afar ,they look like flying arrows off the bowstrings from near, they seem to be mighty dragons rising out of the river ,The oarsmen on board give deafening shouts while the spectators on shore raise ringing cheers .When the race is over the crowds present the winners with bowls of rice wine and throw handfuls of candies toward them the second day is the water splashing day ,when people splash water on whoever attends this great occasion without exception The more splashing one gets ,the luckier he is considered to be .To splash ,people chase each other from the riverside to the woods and from the highroad to the bamboo dwellings .The nightfall ushers in large scale evening parties ,at which the après of singing ,dancing ,firework display, and riddle guessing go on until late into the night .On the third day of the festival ,there are even more varied and colorful celebrations ,of which the shooting of gaosheng and the throwing of pouches are the most exciting ,Gaosheng is a length of bamboo stem filled with powder and tied to one end of a long bamboo pole ,When ignited ,the gaosheng will biss and all of a sudden ,shoot into the sky with a loud explosion ,The pouch throwing is a manifestation of love between the Dai young people The participants stand in two face –to –face rows ,with the young men on one side and the girls on the other .One pouch after another ,made of color cloth and laced with two ribbons ,is thrown toward the young men Each throw will evoke a burst of joyous laughter and convey a feeling of deep affection .The girl will throw at the boys they like best their love pouches ,which fly in the air ,carrying with them beautiful dreams of the future and unswerving loyalty to love

更多相关推荐:
关帝庙新的导游词

关帝庙导游词尊敬的各位来宾:现在我们要游览的是山海关关帝庙。下面我简要的向您介绍一下这座关帝庙的历史沿革:山海关关帝庙始建于明代,供守城将士和当地百姓祭拜,最后一次大修是民国年间,百姓集资为关羽再塑金身,旧时的…

黄鹤楼导游词

黄鹤楼导游词各位游客朋友,大家好!一路上辛苦了,我是你此行的黄鹤楼景点导游,我姓张,大家可以叫我小张,很高兴能在这风各日丽的好天气陪同大家一起畅游江南三大名楼之首的黄鹤楼,我将竭尽所能为大家提供全面周到的导游服…

石牌洋导游词

石牌洋导游词[导游路线]天地蛋—青蛙岩—弥勒坐佛—半洋石帆—神龟上柱—皇帝洞各位团友,你们好!今天将由我带领大家游览位于苏澳镇看澳村的石牌洋。从县城到石牌洋景区有25公里,开车需要30分钟左右,沿途将经过中楼乡…

多彩贵州苗族导游词

多彩贵州苗族导游词游客朋友们,不管您来自哪一个城市,每一个城市都会有一些相同的地方,比方说上下班的高峰期、大烟囱的浓烟、河流的污染、食品安全的担忧、夜晚不停的噪声、办公室空调的恒温;我们城市居民每天就像战斗机器…

漂流之乡——清(导游词)

漂流之乡——清远讲解线索:概况——黄腾峡生态旅游区——玄真古洞生态旅游度假区——笔架山风景区——英西老虎谷暗河漂流——五星漂流度假区概况清远市是一个年轻而又充满活力的城市,近年来先后获得“中国漂流之乡”、“中国…

雷锋导游词

尊敬的各位旅客大家早上好,欢迎乘坐本次本车,我是此次旅程的导游小雪,很高兴为大家服务,如果您在此次旅行中有任何的问题可以随时与我联系,我将竭诚为您服务~~本次班车的终点是抚顺雷锋团,接下来我将为大家介绍一下有关…

贡宝拉格草原上的药师佛洞与蒙医蒙药导游词

贡宝拉格草原上的药师佛洞与蒙医蒙药导游词导游词查阅次数:21次发布人:范文网编辑推荐阅读:朋友们,走出古老的皇城北京,驱车向北3个多小时,便可到达太仆寺旗的一处世外桃源。这就是距北京最近的京北第一天然草原——面…

苏堤春晓导游词

浙江杭州苏堤春晓导游词各位团友我们现在来到了苏东坡纪念馆门口的这尊塑像就是苏东坡瞧他一卷诗文两袖清风既儒雅又洒脱他是四川眉山人姓苏名轼苏东坡介绍略各位请看这座纪念馆紧邻苏堤南端的入口处北临小南湖是在原湖畔别墅的...

巢湖(导游词)

巢湖导游词安徽导游面试合肥导游词游客朋友们大家好今天我们要参观的是国家重点风景名胜区中国五大淡水湖之一的巢湖在参观之前先由我向各位介绍一下它的概况巢湖位于安徽中部因湖面呈鸟巢状得名东西长545千米南北宽21千米...

导游词

大家好首先欢迎大家的到来瓜州草圣故里文化产业园是瓜州历史文化名城的文脉所在来到张芝故里当然要对张芝有所了解下面呢我就跟大家介绍一下张芝的情况张芝字伯英安西渊泉镇人也就是我们现在所在的瓜州县他出身于官宦家庭其父张...

故宫导游词范文

故宫导游词范文关于故宫导游词范文故宫导游词范文一各位游客大家好我是旅行社的导游员我姓宋在接下来的几天当中我将陪伴大家共同游览北京的名胜风景希望通过我的讲解能够是您对北京留下非常美好的印象同时也希望您能对我的工作...

故宫导游词

各位朋友过一会儿我们将参观故宫博物院现在我先为大家作个简单介绍故宫是世界上现存规模最大的古代皇家宫殿建筑群故宫又叫紫禁城紫是天上君王居住宫殿的颜色那么人间的帝王当然要与紫字沾边禁是指当时那里守卫森严不要说是普通...

导游词(114篇)