西班牙语基础(下册)

时间:2024.3.27

西班牙语学习网

基 础 西 班 牙 语

下 册

何仕凡 编著

西班牙语学习网

前 言

《基础西班牙语》分为上、下两册,附有3张CD。全书共38课,内容包括西班牙语语音、基本语法和常用词汇约2000个(含补充词汇)。本教材主要供二外西班牙语学生、进修生及自学者使用,总学时约216课时。通过学习,要求学员在西班牙语语言深度上基本达到本科二年级学生的水平,即对西班牙语有一个较完整的了解,语法知识较扎实,能较熟练地使用常用词汇约1500个,能与外国人进行一般的交谈。

《基础西班牙语》下册共18课,词汇约1000个。课文的编写以语法为主线,以常用词汇为主要内容,分步介绍西班牙语的各类词、句式和各种时态,尤其是虚拟式的用法及各类副句的使用情况。每课由课文、词汇表、语法、常用词汇例句、练习等部分组成。书的末尾附词汇总表,以方便查阅。

本书在编写上充分考虑到二外西班牙语学生、进修生及自学者的需要,删繁就简,由浅入深,内容精炼,力求在短时间内让学员一步一个脚印,快速掌握所学知识。因此,这套教材也适合旅居西班牙语国家的华侨以及希望在短期内较系统地自学西班牙语的华人使用。

本书由广东外语外贸大学西班牙籍语言学硕士加布里拉·戈梅斯-平波略(Cabriela Gómez-Pimpollo)女士和马联昌副教授录音。在此顺表谢意。

由于编者水平有限,错误或错漏在所难免。不足之处,请各位同行及读者指正。

编者

20xx年5月,于广东外语外贸大学

缩写词表

adj.

adv. adjetivo adverbio 形容词 副词

1

西班牙语学习网

art. conj. f. inf. interj. m. num. p.p. prep. pron. s.

artículo

冠词

conjunción

连接词 阴性名词 原形动词 感叹词 阳性名词

数词

sustantivo femenino infinitivo

interjección

sustantivo masculino numeral

participio pasivo preposición pronombre substantivo

过去分词 前置词 代词 名词 不及物动词

自复动词

vi. verbo intransitivo vr. vt.

verbo reflexivo verbo transitivo

及物动词

目 录

前言 缩写词表

……………………………………………

………………………………………

2 3

2

西班牙语学习网 第一课 Fin de semana …………………………… 10

重点词汇:gritar、preparar、encender、apagar、tomar、coger、dejar、

escuchar、oír、cruzar、sacar

语法:1. 陈述式简单过去时

2. 限定性与说明性形容词副句

第二课 Marianela(I) …………………………… 26

重点词汇:acercarse、ser necesario、notar、contestar、continuar、explicar、

interesar、sentir、al + inf.、correr、jugar、prometer、mientras 语法:1. 陈述式简单过去时(不规则动词变位)

2. lo + adj. que…

3. 前置词por的几个用法

第三课 Marianela(II) …………………………… 43

重点词汇:prepararse、decidir、desaparecer、insistir、cuidar、extender、

mover、tomar、llevar

语法:1. 陈述式现在完成时与简单过去时的区别

2. 形容词词尾加mente转为副词

3. 非重读人称代词的用法(小结):

第四课 Mis inolvidables días en Espa?a ………… 64

重点词汇:limitar、crecer、contar con、alojarse、ocupar、guardar、

dedicarse、preocuparse、casi、poseer、disfrutar、lanzar

语法:1. 陈述式过去未完成时

2. 基数词(II)

3

西班牙语学习网 第五课 Viajar por Espa?a ………………………… 83

重点词汇:viajar、recorrer、oler、saber a、marcharse、dar、encantar、

parar、huir、impresionar、alcanzar、seguir

语法:1. 陈述式过去未完成时与简单过去时的区别

2. 关系代词quien

第六课 Amanecer en el campo …………………… 101

重点词汇:aprobar、iniciar、rumbo a、decidir、lleno、vacío、acostarse、

último、hacer + inf.、doblar、pesar

语法:1. 陈述式过去完成时

2. 序数词

第七课 En Barcelona ……………………………… 117

重点词汇:darse cuenta、pensar、conseguir、ponerse a + inf. 、entender、evitar、fijar、prometer、permanecer

语法:1. 动词的非人称形式(原形动词、副动词、过去分词及被动语态)

第八课 El pa?o maravilloso ……………………… 135

重点词汇:mandar、molestar、enviar、averiguar、se?alar、asustar、

atreverse、reír、importar、reconocer、marchar

语法:1. 虚拟式现在时

2. 虚拟式的用法(1)

第九课 Un accidente automovilístico …………… 151

重点词汇:abandonar、caer、recoger、temer、estar seguro、avisar、apoyar、

preocupar、olvidar、imaginar

4

西班牙语学习网 语法:1. 虚拟式的用法(2)

2. 虚拟式现在时不规则变位动词

3. 否定命令句

4. 愿望句

5. 陈述式将来完成时

第十课 La visita …………………………………… 167

重点词汇:tener…que…、perdonar、permitir、presentar、deber、aceptar、

acordarse、lamentar、agradecer

语法:1. 虚拟式现在完成时

2. 虚拟式的用法(3)

第十一课 Primer día en la mina ………………… 185

重点词汇:traer、cumplir、a?adir、exigir、suceder、alejarse、bastar、

sentirse、hacer caso、atar

语法:1. 非重读人称代词se的用法(小结)

第十二课 Chiflón del Diablo …………………… 200

重点词汇:vigilar、detener、sorprender、ocultar、ignorar、asomar 语法:1. 虚拟式过去未完成时

2. 虚拟式的用法(4)

第十三课 El asno, el buey y el labrador ……… 216

重点词汇:tener + p.p.、pegar、envidiar、en vez de

语法:1. 可能式简单时

5

西班牙语学习网

2. 可能式简单时不规则动词变位

第十四课 Lobo feroz …………………………… 229

重点词汇:regalar、advertir、entretener、echar a + inf.、despedirse、recordar、

sonar、vacilar、notar、oír

语法:1. 无人称句(小结)

2. 双重补语

3. 虚拟式的用法(5)

4. 指小词

5. 指大词

第十五课 La mujer asesinada ………………… 246

重点词汇:curar、dudar、tirar、devolver、arrepentirse、demasiado、merecer 语法:1. 虚拟式过去完成时

2. 可能式复合时

3. 条件复合句

第十六课 El guardagujas ……………………… 262

重点词汇:cargar、consultar、faltar、impedir、cometer、haber de + inf.、una

vez + p.p.

语法:1. 不定代词(algo、alguien、nada、nadie、cualquiera)

2. 不定形容词(alguno、ninguno)

第十七课 Ciudad de las Cabras(I)…………… 280

重点词汇:entregar、convertir、tratarse de、cubrir、a partir de、utilizar、

agitar、mencionar

6

西班牙语学习网 语法:1. 分数

2. 关系形容词cuyo

3. 中性代词lo

第十八课 Ciudad de las Cabras(II) ………… 304

重点词汇:luchar、usar、construir、gozar、divertirse、disponerse、reservar 语法:1. 关系代词cual

2. 关系代词(总复习)

总词汇表 ……………………………………… 333 7

西班牙语学习网

第 一 课 Lección 1

Fin de semana

课文 texto

(1)

Ayer fue domingo, fin de semana. Mi mujer se despertó a las ocho y media. Se levantó, se vistió y fue al cuarto de ba?o, donde se lavó, se peinó y se limpió los dientes. Cuando terminó de asearse, me despertó gritando: “?Levántate, levántate, ya son las nueve! Tienes que ir conmigo a visitar a mis padres esta ma?ana. ” Así que me levanté, me vestí, me dirigí al ba?o, donde me afeité, me limpié los dientes, me lavé la cara y me peiné. Cuando terminé de asearme, ella bajó por la escalera, entró en la cocina y empezó a preparar el desayuno. Yo apagué las luces, encendí la radio, escuché un rato las noticias, la apagué, salí al balcón, donde fumé un cigarrillo admirando el hermoso paisaje de la ma?ana. Luego entré en la sala, leí un rato el periódico y puse la televisión. Cuando oí los gritos de mi mujer, bajé a desayunar. Ella tomó unas galletas con mermelada y un vaso de leche, y yo tomé pan tostado con mantequilla y una taza de café sin azúcar ni leche. Después de desayunar, me puse el abrigo, abrí la puerta y salí al patio. Mi mujer lavó los platos, limpió la mesa, se secó las manos, se pintó los labios, cogió su bolsa y cerró la puerta. Cogimos un taxi y éste nos dejó justamente a la puerta de la casa de mis suegros.

Por la noche mis suegros, mi mujer y yo fuimos al cine. Tuvimos que tomar el autobús, porque el cine está algo lejos. Bajamos del autobús y entramos en el cine. La película empezó a las ocho y media y terminó a las diez y cuarto. Nos gustó mucho la película. También nos gustaron los helados que comimos y la coca-cola que bebimos. Volvimos a casa a medianoche.

(2)

8

西班牙语学习网

Mi amigo

Ayer por la ma?ana mi amigo se durmió. Generalmente se despierta temprano, pero ayer no oyó el reloj y se despertó a las ocho y media. Miró el reloj, vio la hora y dijo: ?Caramba! ?Es tarde! ?No voy a desayunar esta ma?ana!

Mi amigo se lavó, pero no se secó. Se vistió, pero no se puso la corbata. Tomó una taza de café, pero no comió nada. Salió de casa, pero no cerró la puerta. Cruzó el jardín corriendo, abrió el garaje, sacó el coche y por fin llegó a las nueve en punto a la oficina.

vocabulario 词汇表

ayer

vr.

adv. vr.

昨天

梳头

peinarse asearse gritar grito

梳洗打扮 叫,叫喊

叫喊声 因此,所以

vi.

m.

así que dirigir afeitarse preparar desayuno apagar luz

vt., vr.

领导;向…走去

刮胡子 准备 早餐

vr. vt. m.

vt.

关(电器) 光线,灯光,灯

点燃;开(电器) 广播;收音机 听 听见,听

f. vt. f.

encender radio escuchar oír

vt. vt.

9

西班牙语学习网 noticia

fumar

cigarrillo

balcón

televisión

tomar

galleta

mermelada

tostado

mantequilla

azúcar

abrigo

secar

pintar

labio

coger

bolsa

dejar

justamente

suegro

helado

coca-cola

medianoche

dormirse

generalmente

?caramba! f. 消息,新闻 vt., vi. 抽烟 m. 香烟 m. 阳台 f. 电视 vt. 吃,喝;乘坐 f. 饼干,饼 f. 果酱 adj. 烘烤过的 f. 奶油 m., f. 糖 m. 大衣 vt. 弄干,擦干 vt. 涂 m. 嘴唇 vt. 拿,捡;乘坐 f. 袋,包 vt. 放下;让,允许 adv. 正好 m. 岳父 m. 雪糕,冰棍 可口可乐 f. 半夜 vr. 入睡,睡着 adv. 一般 糟糕!

10

西班牙语学习网 cruzar

常用词汇例句

Gritar vi.

1.

2.

3.

4.

Preparar vt. 准备

1.

2.

3.

4.

5.

Encender vt.

1.

2.

3.

4.

5.

Apagar vt. 熄灭;关(灯、电视等) 点燃;开(灯、电视等) Voy a preparar el té. Ella preparó la mesa para el almuerzo. Iré a tu casa después de preparar la maleta. María, prepara la cena para cinco personas. Tengo que preparar las cosas porque ma?ana salimos de viaje. 叫,叫喊 ?Por qué gritas en voz tan alta? No debes gritar. ?No sabes que estamos en la biblioteca? Vio una cucaracha en la cocina y salió de allí gritando. El es tu hijo. ?Cómo puedes gritarle así? vt. 穿越,穿过 Sin fósforo no podemos encender la vela. El me dio un cigarrillo y yo lo encendí. Cuando volvió a casa encendió todas las luces. Después de levantarme, encendí la radio. Al llegar a casa encendió el televisor.

11

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5.

6.

Tomar vt. 吃,喝;乘坐

1. Esta ma?ana he tomado el desayuno en un restaurante que está cerca de la

oficina.

2.

3.

4. Voy a tomar un café porque tengo mucha sed. ?Quieres tomar vino o cerveza? - ?Qué has tomado en el desayuno?

- Pues he tomado tres panes y un vaso de leche.

5.

6.

Coger vt. 拿;乘坐

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Dejar vt. 放下;让,允许 Cogió las maletas y salió. Volví a mi dormitorio para coger allí un diccionario. El teléfono está sonando, pero nadie quiere cogerlo. Ha cogido el menú que el camarero acaba de dejar en la mesa. La ni?a me ha cogido las manos y me ha llevado a donde está su madre. No podremos llegar a tiempo si no vamos a coger un taxi. Para ir a la monta?a, tenemos que tomar el autobús N? 88. Ya no tenemos más tiempo, vamos a tomar un taxi. Ya he apagado la vela(蜡烛)que está sobre la mesilla de noche. Aquí no se puede fumar, debe usted apagar el cigarrillo. Tienes que apagar la luz antes de dormir. Apagó la radio antes de salir. Encendió el televisor y luego lo apagó. Por fin pudieron apagar el fuego(火).

12

西班牙语学习网

1. - ?Dónde voy a dejar las maletas?

- Puedes dejarlas allí en el armario.

2.

3.

4.

5.

6.

Escuchar vt. 听;听(某人)说话;听(某人的)话 1.

2.

3.

4.

5.

6.

Oír vt. 听见

nosotros oímos

vosotros oís

ellos oyen Escucho la radio todos los días después de levantarme. Por la noche tenemos que escuchar la grabación en la sala de clase. - Oye, ?qué estás escuchando allí? Estoy escuchando una música que me gusta mucho. Tienes que escuchar al profesor en clase. Si no me escuchas, no te dejo salir. Al verme entrar, ella dejó el libro y gritó. Esa finca se la ha dejado su mujer. Mis padres no me dejan fumar. ?Por qué no me dejas salir? El profesor no nos deja hablar en chino en clase. yo oigo tú oyes él oye

1.

2.

3.

4.

5.

6. Escucho con mucha atención, pero no oigo nada. Oí un grito al entrar en la oficina. ?Puedes decir en voz alta? Es que no te oigo. ?No has oído lo que dicen ellos? He oído decir que ma?ana no tendremos clases. ?Es cierto? Levantó la cabeza al oírme pasar.

13

西班牙语学习网

Cruzar vt. 穿过

1.

2.

3.

4.

5.

6. El ni?o cruzó rápidamente el césped. Se levantó y cruzó la habitación para buscarlo. Ahora él está en el hospital, porque cruzó la calle sin mirar el semáforo. Llegamos a su casa después de cruzar varias calles. Para llegar allí, hay que cruzar un río. El autobús en que viajamos cruzó ese puente en un minuto aunque es muy

largo.

Sacar vt.

1.

2.

3.

4.

5. 取出,拿出,伸出 Sacó un cigarrillo y lo encendió. Ella sacó un pa?uelo del bolsillo para secarse las lágrimas. Entró en el dormitorio y sacó una corbata nueva del armario. Al oírme regresar, ella sacó la cabeza por la ventana. Cuando viajas en metro, no debes sacar las manos ni la cabeza por la

ventanilla.

Gramática 语法

一、 陈述式简单过去时

1.

1) 陈述式简单过去时的变位规则: 以ar结尾的动词,去掉ar之后换用以下词尾:

yo -é

tú -aste él -ó nosotros -amos

14

西班牙语学习网 vosotros -asteis

例如:

comprar(买):

yo compré

tú compraste nosotros compramos vosotros comprasteis ellos -aron

él compró ellos compraron

2) 以er和ir结尾的动词,去掉er或ir之后换用以下词尾:

yo -í

tú -iste

él -ió

例如:

comer(吃):

yo comí nosotros comimos

tú comiste vosotros comisteis

él comió ellos comieron

salir(出去):

yo salí nosotros salimos nosotros -imos vosotros -isteis ellos -ieron

tú saliste vosotros salisteis

él salió ellos salieron

3)

poner: 不规则动词poner、dormir、vestir的简单过去时变位: puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron 15

西班牙语学习网 dormir:

vestir: dormí dormiste durmió dormimos dormisteis durmieron vestí vestiste vistió vestimos vestisteis vistieron

ser 和ir 的简单过去时变位完全相同,分别是:

fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron

2. 用法:

简单过去时表示在过去的时间里(例如:昨天、前天、上星期、上个月、去年等)发生过的事,例如:

a) Ayer me desperté muy temprano.

我昨天很早就醒了。

b) Anteayer ella no regresó a casa.

她前天没回家。

c) El domingo pasado fuimos al parque.

我们上个星期天去了公园。

d) El mes pasado compré un nuevo diccionario.

我上个月买了一本新词典。

e) El a?o pasado fui a Espa?a.

我去年去了西班牙。

二、 形容词副句(续)

形容词副句有限定性形容词副句和说明性(或称为解释性)形容词副句之分。前者是对先行词所代表的事物进行限定,先行词与副句之间不用逗号;后者是对先行词所代表的事物加以说明或解释,先行词与副句之间用逗号分开,例如:

1. 限定性形容词副句:

Los alumnos que saben espa?ol entendieron la película.

懂西班牙语的学生都看懂了这部电影。

16

西班牙语学习网 (“学生”的范围被限定了,这句话的意思是:只有懂西班牙语的那部分学生看懂了这部电影。由此可理解为还有别的学生,但并非所有学生都看懂了这部电影。)

2. 说明性形容词副句:

Los alumnos, que saben espa?ol, entendieron la película.

学生们懂西班牙语,他们看懂了这部电影。

(此句的主要意思是“学生们看懂了这部电影”。“懂西班牙语”是作为插入语,附加说明学生们的情况。)

本课文中“fue al cuarto de ba?o, donde se lavó…(她去了卫生间,在那里她洗了脸……)”一句属于说明性形容词副句。这句话若去掉逗号则变为限定性形容词副句,意思就会变为“她去了她洗过脸的卫生间……”。

试比较:

a) Tengo que escuchar la música, que me gusta.

我要听音乐,我喜欢听。

(说明性形容词副句)

b) Tengo que escuchar la música que me gusta.

我要听我喜欢听的音乐。

(限定性形容词副句)

Ejercicios 练习

一、 把下列动词变为陈述式简单过去时:

llamar invitar regresar visitar hablar ayudar esperar bailar cantar charlar estar llegar pasear saludar trabajar estudiar desayunar cocinar despertar empezar acompa?ar preguntar mirar pensar significar 17

西班牙语学习网 interesar pagar pasar charlar jugar levantar sentar lavar correr beber comer creer conocer comprender aprender ver ser poner volver salir subir escribir abrir vestir ir

二、根据人称把句中的动词变为陈述式简单过去时:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

三、 把下列句中的动词变为陈述式简单过去时:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. No comemos en la escuela. Ellos salen temprano. Carmen y Ana ven una película. Aprendemos mucho en la universidad. Escucho la grabación. El viene con mamá. Yo no voy al supermercado. Ayer Juan (comprar) ___________ un libro nuevo. Ayer Ana(llegar) ___________ muy tarde a casa. Ayer mi hermano (levantarse) ___________ muy temprano. Anoche yo (bailar) ___________ con mis amigos. Anoche ella te (buscar) ___________ en la biblioteca. Anoche yo (escribir) ___________ una carta a mis padres. Anteayer nosotros (ir) _________ al cine. Anteayer yo te (esperar) _________ más de una hora a la puerta del parque. El lunes pasado ella me (acompa?ar) _________ al hospital. El mes pasado ellos (aprender) _________ cuatro lecciones. El a?o pasado yo sólo (regresar) _________ una vez a mi pueblo natal. La semana pasada ellos (salir) _________ de viaje.

18

西班牙语学习网 8.

9.

10.

四、 回答下列问题:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

五、 朗读并口译以下对话:

(J = Juan C = Carmen)

J:

C:

J:

C:

J:

C: ?A qué hora te levantaste esta ma?ana? Ay, sabes. Me levanté tarde. Salí de casa y no me desayuné. ?No comiste nada? Pues, sí. Me desayuné aquí en la escuela. ?Te acostaste tarde anoche? Sí, me acosté a las once y media porque tuve que estudiar para un examen. ?A qué hora te despertaste ayer? ?A qué hora te levantaste ayer? ?Dónde te desayunaste ayer? ?A qué hora saliste de casa ayer? ?A qué hora llegaste a la escuela ayer? ?Dónde almorzaste ayer? ?Escuchaste la grabación ayer? ?Fuiste a la biblioteca ayer? ?Quién bailó contigo anoche? ?A qué hora volviste a casa anoche? ?Te lavaste la cara con agua caliente? ?Te cepillaste los dientes antes de acostarte? Mi amigo abre la puerta. Pedro te espera en la oficina. Yo no digo nada. 19

西班牙语学习网

六、 口译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

七、 请根据人称把括号里的动词变为陈述式简单过去时:

Anoche ellos (ir) __________ al cine. (Cenar) __________ a las seis. Luego (salir) _________ de casa y (tomar) _________ el autobús. (Llegar) ________ al cine muy temprano. (Ir) ________ a la taquilla (售票处), donde (comprar) ___________ las entradas. (Entrar) _________ en el cine a las siete y media. La película (empezar) ___________ a las ocho menos veinte y (terminar) ________ a las nueve y media. Les (gustar) _________ mucho la película y (Salir) _________ del cine muy contentos.

八、 朗读以下对话,注意关系副词donde以及陈述式将来未完成时的用法:

Ma?ana será domingo. Temprano por la ma?ana José Luis, María Luisa y todos sus amigos irán al mercado. En el mercado irán de un puesto a otro donde comprarán todo lo 昨天我7点起床。 昨天他7点半吃早餐。 昨天她8点去上班。 昨天我去了超级市场。 前天我们没有课。 胡安前天来我家。 昨晚我跟同学一起跳舞。 昨晚他没回家。 上星期天我们看了一部电影。 上一周我们学了50个单词。 去年他们去了墨西哥。 上个月她从西班牙回来。 20

西班牙语学习网 que necesitan para un almuerzo.

Después, volverán a casa donde prepararán el almuerzo. Luego pasarán la tarde en el parque.

En el parque darán un paseo. Tocarán la guitarra y cantarán. Algunos jugarán al fútbol y otros jugarán al voleibol. Y luego todos comerán y charlarán de todo lo que pasó durante la semana.

Después irán al lago donde alquilarán un barco. Remarán una hora en el lago del parque.

A las siete de la tarde volverán a casa. Prepararán las tareas para pasado ma?ana y se acostarán temprano porque el próximo lunes tendrán clases y así empezará otra semana de trabajo.

九、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

上个月谁给你写了一封信? 谁说他昨天半夜才回家? 上个星期天我们看了一部西班牙电影。 她说她昨晚和同学一起在舞厅跳舞。 昨晚他睡觉前没有关灯。 她拿起皮箱就出门了。 因为昨天是星期六,所以我早上9点半起床。 他昨天起床之后走进卫生间,他在那里刷牙、洗脸和梳头。 他梳洗完之后就去了厨房做早餐。 他打开电视机,看了一会儿,然后就关掉了。

21

西班牙语学习网

第 二 课 Lección 2

Marianela ( I )

课文 texto

Un día se acercó el se?or Golfín al pueblo de Socartes. En el camino, se perdió. Fue a ayudarlo un joven. Se llama Pablo. Como Socartes está situado en las minas, es difícil el camino que va al pueblo. Para llegar a Socartes fue necesario bajar y subir muchas colinas. Y tuvieron que pasar por una cueva subterránea.

Por fin, salieron de la cueva. El se?or Golfín notó algo raro en el muchacho y le preguntó:

- Chico, ?eres ciego?

- Sí, no tengo vista. Soy ciego desde mi nacimiento – contestó Pablo. ?Qué lástima! pensó el se?or Golfín.

Los dos continuaron su viaje hacia Socartes. A lo lejos oyeron una voz – la voz de Marianela. Pablo le explicó al se?or Golfín que Marianela siempre lo acompa?a por las minas. Es una muchacha que lo ayuda mucho.

Cuando el se?or Golfín ve a Marianela, nota en seguida lo fea que es la pobre muchacha. Tiene una estatura muy peque?a. Sus ojos negros le dan una expresión de mujer, pero su cuerpo es de una ni?a joven. Marianela tiene dieciséis a?os, pero parece menor.

Pablo regresó a casa. Marianela continuó el viaje con el se?or Golfín. Durante el viaje Marianela habló de su vida. Dijo:

- Soy una muchacha pobre. Soy fea. No tengo ni padre ni madre. Mi padre fue el primero que encendió faroles en este pueblo. Un día mi padre me puso en una cesta. Subió a un farol que hay en un puente. Puso la cesta sobre el antepecho del puente y yo me salí de la cesta y me caí al río. Caí sobre unas piedras. Desde entonces soy fea. Luego mi 22

西班牙语学习网 padre se puso enfermo y murió en el hospital. Mi madre empezó a trabajar en las minas. Un día se cayó en una cueva donde murió. Ahora yo vivo con mis tíos. Ellos tienen una casa aquí en las minas.

Después de un rato, los dos llegaron a la casa del hermano de Golfín. Su hermano se llama Carlos. Es el ingeniero de las minas. Marianela le dijo adiós al se?or Golfín y volvió a casa. Antes de irse, el se?or le dio una moneda.

La tía de Marianela es una se?ora bastante cruel. Siempre cuenta su dinero y no se lo da a nadie. Trata a la Nela como a un animal. La pobre Nela tiene que dormir en la cocina. En un rincón de la cocina hay una cesta que es la cama de Marianela.

El día siguiente, como todos los días, Marianela sale de su casa y va a la casa de Pablo. Pablo es un muchacho que tiene unos veinte a?os. Es un muchacho muy guapo. Su padre es un hombre bueno y rico. Desgraciadamente el muchacho es ciego. Mientras Pablo y Marianela andan por los campos, discuten muchas tonterías. La pobre Marianela no tiene educación, pero siempre quiere explicar a Pablo cómo son las cosas del mundo. La Nela le dice que las estrellas en el cielo son las sonrisas de las personas muertas que están en el cielo.

Pablo promete que un día va a casarse con Marianela. Como ella es una muchacha muy buena, tiene que ser bonita también. Cada vez que Pablo le dice que es bonita, Marianela se mira en el agua y otra vez ve que no es bonita.

Por coincidencia, el se?or Golfín es médico. Va a operarle los ojos a Pablo para darle vista. No sabe si la operación va a tener éxito o no. Pablo le dice a Marianela que después de la operación él va a casarse con ella.

Vocabulario 词汇表

23

西班牙语学习网 acercarse

perderse

situado

mina

necesario

colina

cueva

subterráneo

notar

algo

raro

chico

ciego

nacimiento

contestar

lástima

continuar

a lo lejos

voz

estatura

expresión

cuerpo

menor

durante

farol

cesta vr. 走近,靠近 vr. 迷路 p.p. 位于 f. 矿,煤矿 adj. 必要的 f. 山丘 f. 山洞,地洞 adj. 地下的 vt. 发觉,看出 pron. 某物,一点东西 adj. 奇怪的 m. 小孩子 m. 瞎子 m. 出生 vt. 回答 f. 遗憾,可惜 vt., vi. 继续 在远处 f. 声音 f. 身材 f. 表情 m. 身躯,身体 adj. 小的 prep. 在……期间 m. 手提灯;路灯 f. 篮子

24

西班牙语学习网

puente antepecho caer

m. f.

桥 石头

工程师 栏杆 掉下,摔倒

m. vi., vr.

piedra ingeniero adiós moneda cruel

m.

m. f.

再见,告别 硬币

残忍的,残酷的 对待

adj.

动物

tratar animal rincón siguiente

vt. m. m.

角落

随后的,接下来的 不幸地 行走 讨论,争论 傻事,傻话 星星 微笑 巧合 动手术,开刀

手术承诺,答应 教育,教养 与……同时

adj.

desgraciadamente adv. mientras andar discutir tontería educación estrella sonrisa prometer

conj.

vi. vt. f. f. f.

f.

vt.

coincidencia f. operar operación

vt.

f.

25

西班牙语学习网

常用词汇例句

Acercarse vr.

1.

2.

3.

4.

Ser necesario

1.

2.

3.

4.

5.

Notar vt.

1.

2.

3.

4. 看出,发觉 En seguida noté la diferencia entre ellos dos. Ella quiere mucho bailar contigo. ?Lo has notado? He notado que ella se siente feliz contigo. ?Has notado que él ha cambiado mucho desde que ingresó en la

universidad?

Contestar vt.

1.

2.

3. 回答 有必要,必须 走近,靠近 Entró en la oficina y se acercó a su escritorio. El ni?o no quiere acercarse a su padre. Dice que es muy cruel. Ma?ana salimos de compras porque se acercan ya las Navidades. Algunos se acercan para oír mejor lo que dice el director. Es necesario lavar los platos después de comer. Es necesario terminar el trabajo antes de las cinco. Es necesario encontrar esas llaves que se han perdido. No es necesario salir tan temprano. No es necesario contestar a su pregunta. No quiero contestar nada a su pregunta. Ella me ha contestado que no puede venir esta noche. Yo le he contestado una por una sus preguntas.

26

西班牙语学习网 4.

5.

Continuar vt., vi. 继续

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Explicar vt. 解释,讲解

1.

2.

3.

4.

5.

Interesar vi. 使……感兴趣

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. Me interesa mucho este trabajo. A mi padre le interesan mucho las cosas antiguas (古老的). No me interesa nada esa película. ?Dices que no te interesa el dinero? Pues yo no lo creo. ?Te interesa venir? Me interesa mucho conocer ese país tan bonito. Pero la verdad es que a ella le interesa más hablar conmigo que con su Profesora, ?por qué no nos explica usted ahora este texto? Luis explica muy bien las lecciones y los muchachos empiezan a quererlo. Juan, ?puedes explicarnos qué significa esta palabra? Tienes que explicarme por qué llegaste tarde. ?Por qué tengo que explicártelo? Yo no quiero explicarte nada. Continuó su trabajo después de comer. Una hora después continuaron su camino. Vamos a continuar nuestro asunto. Los dos continuaron bailando al oír la música. Yo no quiero continuar hablando contigo si no me escuchas. El continuó escribiendo la carta cuando se fueron sus compa?eros. ?Por qué no quieres contestarme a mi pregunta? Llamamos a su puerta, pero nadie contesta. 27

西班牙语学习网

marido (丈夫).

Sentir vt. 感觉

yo siento

tú sientes

él siente

1.

2.

3.

4.

5.

Al + inf.

1.

2.

3.

4.

5.

Correr vi. 跑,跑步

1.

2.

3.

4.

5.

Mi amigo corre más rápido que nadie. Tú corres más despacio(慢)que yo. Corremos por este camino todas las ma?anas. María, corre a llamar al médico. Este coche es muy bueno. Corre muy rápido. 当……时候 Ellos me saludan al verme. Ella está muy triste al decirme adiós(道别). Al saber que Juan está enfermo(生病), todos vamos a verlo. Al llegar el autobús, todos subimos. Al llegar a casa veo una carta sobre la mesa. Yo siento mucho frío en los pies. Dice que siente mucha sed. ?Es verdad que sientes mucha hambre? Le pregunto si siente mucho calor. El ni?o no quiere entrar porque siente mucho temor (害怕). nosotros sentimos vosotros sentís ellos sienten

28

西班牙语学习网

Jugar vi. 玩

nosotros jugamos

vosotros jugáis

ellos juegan yo juego tú juegas él juega

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Prometer vt. 答应,许诺

1. Los ni?os juegan en el césped. No quiero jugar contigo. Jugamos al baloncesto esta tarde, ?qué te parece? ?Quieres jugar al tenis conmigo? A este ni?o le gusta jugar con el agua. No debes jugar con el fuego(火). Es muy peligroso(危险的). Yo no quiero jugar con mi vida(生命). - Tienes que prometerme una cosa.

- Dime,mi amor.

2.

3.

4.

5. El prometió volver muy pronto. Nos prometió ser puntual. ?No es cierto que le prometes ser su esposa cuando él regrese de Europa? - Prométeme que vas a volver con Gloria.

- Está bien. Te lo prometo.

Mientras conj.

1.

2.

3. 与……同时,在……时候 Ella escucha la música mientras nosotros vemos la televisión Los alumnos escuchan con atención mientras el profesor explica el texto. Yo trabajo mientras ella descansa .

29

西班牙语学习网 4.

5.

Gramática 语法

一、 陈述式简单过去时(续)

有些动词的陈述式简单过去时变位不规则,其中一部分用以下词尾: yo -e

tú -iste

él -o

例如:

tener:

estar:

andar:

poder:

poner:

saber:

haber:

venir:

hacer:

querer:

decir:

其他不规则动词变位: tuve tuviste tuvo tuvimos tuvisteis tuvieron estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron anduve anduviste anduvo anduvimos anduvisteis anduvieron pude pudiste pudo pudimos pudisteis pudieron puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron supe supiste supo supimos supisteis supieron hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron quise quisiste quiso quisimos quisisteis dije dijiste dijo dijimos dijisteis dijeron quisieron nosotros -imos vosotros -isteis ellos -ieron Los ni?os juegan en el jardín mientras sus padres charlan en la sala. Nosotros tomamos el café mientras ellos bailan.

30

西班牙语学习网 dar: di diste dio dimos disteis dieron

ver: vi viste vio vimos visteis vieron

sentir:

servir: sentí sentiste sintió sentimos sentisteis sintieron serví serviste sirvió servimos servisteis sirvieron oír: oí oíste oyó oímos oísteis oyeron

二、 常用句式lo + adj. + que…

lo + 形容词(或副词)+ que 是一种常见的表达方式,lo在这里含“多么”之意。使用时,lo不发生变化,但形容词要随被修饰的名词变性和数,例如: a) No sabes lo bonito que es ese lugar.

你不知道那地方有多美。

(等于No sabes qué bonito es ese lugar.)

b) No sabes lo bonita que es esa aldea.

你不知道那村庄有多美。

(等于No sabes qué bonita es esa aldea.)

c) No sabes lo bonitos que son esos dibujos.

你不知道那些画有多美。

(等于No sabes qué bonitos son esos dibujos.)

d) No sabes lo bonitas que son esas mariposas.

你不知道那些蝴蝶有多美。

(等于No sabes qué bonitas son esas mariposas.)

lo与副词搭配时,副词不起变化,例如:

e) Mira lo rápido que corre el ladrón.

你看那小偷跑得有多快。

f) Mira lo rápido que corre ella.

31

西班牙语学习网

你看她跑得有多快。

三、 前置词por几个常见的用法

1.

a) 表示原因: Estamos tristes por su muerte.

我们因他的死而悲伤。

b) - ?Por qué no viniste?

你为什么没来?

c) - Por la lluvia.

因为下雨。

2.

a) 表示目的: Luchamos por la paz.

我们为和平而斗争。

b) Fue a Estados Unidos por un pu?ado de dólares.

他为了那一点点美元而去了美国。

3.

a) 表示移动的地点: Paseamos por el parque.

我们在公园里散步。

b) Las hojas caídas del árbol corren por el suelo.

树上落下的叶子在地上打滚。

c) Para llegar allí, tenemos que pasar por un puente.

要到达那里,我们得经过一座桥。

32

西班牙语学习网

Ejercicios 练习

一、 把下列动词变为陈述式简单过去时:

acercarse perderse pasar salir notar preguntar contestar pensar continuar encender caer morir tratar discutir prometer andar ser estar tener hacer decir poder haber poner querer venir tener saber ir dormir sentir dar ver oír

二、 把括号里的动词变为陈述式简单过去时:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

三、 回答下列问题:

1.

2.

3.

4.

5. ?Adónde fueron ellos ayer? ?Qué hiciste ayer por la tarde? ?Por qué no quisiste ir al cine con nosotros ayer? ?Tuviste que levantarte muy temprano ayer? ?Quién vino a tu casa el domingo pasado? ?Quién (venir) __________ a tu casa ayer? ?Qué (hacer, tú) __________ anteayer? ?(Tener, vosotros) ___________ clases de espa?ol ayer? ?Por qué (poder, tú) __________ entrar en la oficina sin llave? Dice que anoche sólo (dormir) ____________ tres horas. La camarera nos (servir) ____________ un plato de pescado. ?Quién (poner) ___________ la mesa antes de cenar? Nosotros (estar) ___________ tres meses en Espa?a. Ella no (querer) __________ decirme nada. Ellos me (dar) __________ muchos regalos.

33

西班牙语学习网 6.

7.

8.

9.

10.

四、 口译以下句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

五、 用括号里的形容词或副词填空,注意其性数的变化: 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. Ya ves lo (difícil) ____________ que son estos textos. No sabes lo (fácil) ___________ que es esa pregunta. Mira lo (bonito) __________ que son estas mariposas. Mira lo (feo) __________ que son tus dibujos. Mire usted lo (alto) _________ que es esta monta?a. Miren ustedes lo (guapo) __________ que es esa muchacha extranjera. No sabes lo (bueno) ____________ que son nuestros profesores. 你昨天去哪里了? 她前天做了什么事? 昨晚我的朋友来我家。 昨天我们没去学校。 他上个星期天没能跟我们一起打篮球。 前天她得6点钟起床。 上个月她在墨西哥。 上个星期二我给了他两本新书。 昨天我把钥匙放在你的办公桌上。 上个星期六我们什么也没做。 ?Qué te dio tu amigo anoche? ?Cuántas horas durmió ella anoche? ?Qué te dijo él ayer? ?Dónde estuviste ayer? ?Pusiste la mesa antes de almorzar? 34

西班牙语学习网 8.

9.

10. No sabes lo (malo) __________ que es esa mujer. Ya te gustará ese trabajo cuando sabes lo (interesante) ___________ que es. Te casarás con él cuando sabes lo (bueno) __________ que es ese

muchacho.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

六、 回答下列问题:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

七、 把括号里的动词变为陈述式简单过去时:

El a?o pasado nosotros (ir) ___________ a la playa. Por la ma?ana (salir) _________ del hotel, (coger) ____________ un taxi y muy pronto (llegar) ?Quién se acercó al pueblo de Socartes un día? ?Dónde está situado el pueblo? ?Cómo se llama el joven que ayudó al se?or Golfín? ?Cómo es Pablo? ?Es bonita Marianela? ?Con quiénes vive Marianela? ?Cómo es la tía de Marianela? ?Dónde tiene que dormir Marianela? ?Quiere Pablo casarse con Marianela? ?Quién le va a operar los ojos a Pablo? Mira lo (limpio y claro) ___________ que está nuestro salón de clase. Mire usted lo (sucio) _____________ que están tus manos. Ya sabemos lo (bien) ___________ que hablas el espa?ol. Ya sabemos lo (mal) __________ que manejas el coche. No sabes lo (rápido) ___________ que corren esas muchachas. No sabes lo (despacio) ___________ que andan esos hombres. 35

西班牙语学习网 __________ a la playa.

- ?(Ir, tú) __________ al baile por la tarde?

- Sí. (Ver, nosotros) ____________ a una chica muy guapa. (Acercarme) __________ a ella y la (invitar) _____________ a bailar. La chica (decir) _________ que sí, pero (venir) _________ su novio y (decir) _________ que no. - ?Y qué (hacer) ___________ tú?

-(Enfadarme 生气) ____________ tanto que le (dar) __________ un golpe. - ?Y qué (hacer) ___________ el novio?

-(Irse 离开)____________ corriendo. Yo (ir) ___________ detrás de él. De pronto(突然), yo (volver) ____________ la cabeza y (ver) __________ que él (caerse) ____________ al suelo.

八、 朗读并口译以下对话:

- ?Dónde estuvo usted ayer?

- En el campo, estuve en el campo. Estuvimos mi mujer, los ni?os y yo. Tuvimos un tiempo extraordinario. Mi mujer hizo la comida allí, y los ni?os hicieron una casa. Luego pasamos un mal rato: vino un toro y tuvimos que subirnos a un árbol.

九、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. 由于家里贫穷,他15岁就得到城里找工作。 我昨天问了她三次,但是她什么也没回答。 那年轻人一看见卫兵,就飞快地跑走了。 你不知道她课文讲解得有多好。 我认为没有必要去找她。 她昨天在公园一听到音乐就跳起了舞。 你为什么对这件工作没有兴趣。

36

西班牙语学习网 8.

9.

10. 她感到很冷,所以穿上了大衣。 昨天课一结束,他又继续给他的父母写信。 她不太高兴,你看出来了吗?

37

西班牙语学习网

第 三 课 Lección 3

Marianela ( II )

课文 texto

Todos se preparan para la operación. Por entonces viene a Socartes Florentina, la prima de Pablo. Florentina es una muchacha muy bonita. Es también una muchacha muy buena. Cuando ve a Marianela se pone triste. No comprende cómo algunas personas pueden tener mucho y otras no tienen nada. La pobre Marianela no tiene zapatos. Florentina le dice a Marianela que va a comprarle un vestido y también unos zapatos. Marianela cree que Florentina es una santa. Sí, una mujer tan buena tiene que ser santa. Llega el día de la operación. Todo el mundo espera los resultados. ?Va a ver Pablo o no? Es la cuestión. Después de unos días el médico levanta las vendas y Pablo puede ver. ?Qué alegría! Todo el mundo está contento.

La única persona que no es feliz es la pobre Nela. Está contenta porque Pablo tiene vista, pero está triste porque sabe que Pablo no va a casarse con ella. Va a casarse con Florentina.

La pobre Nela no sabe qué hacer. Decide andar por los campos. No quiere estar con nadie. Quiere estar sola.

A lo lejos oye un ruido. ?Quién es? Es Florentina. Florentina habla con Marianela. - Pero, Nela, ?dónde estuviste? ?No sabes que Pablo tiene vista?

- Sí, yo lo sé, - contestó la Nela.

- Quiere verte. Siempre pregunta dónde está la Nela. Tú sabes que te quiere mucho. Pablo te adora – continuó Florentina.

La pobre Nela se cayó al suelo.

- Florentina, yo la quiero mucho y quiero a Pablo también. Pero no puedo, no puedo.

38

西班牙语学习网 - ?No puedes qué? – preguntó Florentina.

La Nela se levantó y dijo llorando: No, no puedo, Florentina. Esta carta es para Pablo. Désela por favor. Perdón, no puedo hablar más. Adiós. Adiós.

La Nela desapareció entre los árboles. Decidió salir. No pudo pasar más tiempo en Socartes. Ella fue a la cueva a visitar la tumba de su madre. La pobre empezó a llorar. En ese momento vino el se?or Golfín. El doctor gritó: Nela, ?qué haces allí? Te quiero hablar. - No puedo – contestó la Nela.

- Sí, - insistió el doctor -. Te quiero decir solamente una palabra.

- ?Solamente una palabra? – preguntó la Nela.

- Sí, solamente una palabra.

Marianela subió de la cueva y empezó a hablar con el doctor. Le explica al doctor que quiere estar con su madre. No quiere ver a Pablo porque Pablo cree que ella es bonita. Por fin, el doctor levantó a la Nela. La llevó a la casa de Pablo. - ?Ay!, Marianela. ?Cómo estás enferma! –dice el médico.

Cuando llegaron a casa. Pusieron a la Nela en el sofá. Todos la cuidaron – Florentina, el padre de Pablo y el doctor Golfín.

El día siguiente vino Pablo. Cuando entró en la sala, miró hacia el sofá y vio la cara de una pobre muchacha con los ojos cerrados y la boca abierta. Pablo se acercó al sofá. Extendió su mano. Vio una expresión triste. La pobre muchacha movió los ojos y miró a Pablo. ?Qué tristeza! La Nela tomó la mano de Pablo. En seguida, Pablo dio un grito triste y melancólico y dijo: ?Ay, es la mano de la Nela!

Con una voz triste, la Nela dijo:

- Sí, Pablo, yo soy la Nela. – Muy despacio ella levantó la mano de Pablo, la llevó hasta su boca y le dio un beso. Luego su cabeza se inclinó y cayó sobre las almohadas. - La Nela, la Nela – dijo Pablo con una voz solemne. – La Nela, la muchacha que me ayudó tanto. Y ahora está muerta. Adiós, Marianela.

39

西班牙语学习网 prepararse

vestido

santo

resultado

cuestión

levantar

venda

alegría

único

decidir

solo

ruido

adorar

suelo

rápidamente

desaparecer

tumba

insistir

solamente

cuidar

cerrado

abierto Vocabulario 词汇表 vr. 做好准备 m. 衣服 m. 圣人 m. 结果 f. 问题 vt. 使……起来 f. 绷带 f. 喜悦,高兴 adj. 惟一的 vt. 决定 adj. 独自的,孤单的 m. 嘈杂声 vt. 崇拜,很喜欢 m. 地上 adv. 迅速地 vi. 消失 f. 坟,墓 vi. 坚持(要做某事) adv. 仅仅 vt. 照料,看管 p.p. 关闭的 p.p. 打开的

40

西班牙语学习网 extender

mover

tristeza

tomar vt. 伸展,铺开 vt. f. 动,移动 悲伤 拿起 vt.

melancólico adj.

llevar

beso vt.

f.

忧郁的 带,带上 吻 头,脑袋 倾斜 枕头 m. cabeza inclinarse almohada solemne

vr. f. adj. 隆重的;严肃的

常用词汇例句

Prepararse vr.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Decidir vt. 决定

1. Decidió ir a Espa?a para continuar su estudio. 准备 Nos preparamos para el viaje. Tienes que prepararte para este examen. Dicen que es muy difícil. Esta noche tengo que prepararme para las clases de ma?ana. Dicen que ellos están preparándose para una nueva guerra. Voy a poner la mesa, porque la comida ya está preparada. Si ya estás preparado, podemos salir en seguida. Su habitación ya está preparada. Puede usted descansar en ella si quiere.

41

西班牙语学习网 2.

3.

4. Decidimos comprar este coche, aunque es un poco caro. Ella me dijo que decidió casarse con ese millonario. Siento no poder acompa?arte en las vacaciones, porque ya he decidido

regresar a mi pueblo natal.

5.

Desaparecer vi.

1.

2.

3.

4.

5.

Insistir en + inf. vi.

1.

2.

3.

4.

5.

Cuidar vt. 看管,照顾

1.

2.

3.

4.

5. Cuida bien tu maleta. Aquí hay muchos ladrones. Cuida bien esta carta, ?eh? Aquí te digo cosas muy bonitas. Siendo un obrero, debes cuidar muy bien las máquinas. ?Quién cuida la casa cuando ustedes salen de viaje? Debes cuidar bien tu ordenador. Es muy caro. 坚持(要做某事) 消失 Decidimos dejar esta cuestión para la próxima semana. Al entrar en la sala, notó que desapareció su televisor. No encuentro mi diccionario. Parece que ha desaparecido para siempre. Si no limpiamos el suelo, el polvo nunca desaparecerá. El avión desapareció entre las nubes. Oye, no quiero verte. Debes desaparecer de mi vida para siempre. El insistió en acompa?arme hasta la puerta. ?Por qué insistes en hacer esta tontería? Como su hijo insistió en jugar con ese juguete, ella se lo compró. El profesor insistió en invitarnos a una cena. Fuimos a la discoteca porque ella insistió en ir a bailar.

42

西班牙语学习网 6.

7.

Extender vt. 伸展,铺开

1.

2.

3.

4.

5.

Mover vt. 动,移动

1.

2.

3.

4.

5.

Tomar vt. 拿,拿起;拉(某人的手)

1.

2.

3. Chico, este juguete es para ti, tómalo. Tomó la pluma y empezó a escribir. No sabes lo mala que es esa mujer. Al verme entrar, tomó la escoba y me

dijo gritando: “?Fuera de aquí! No quiero verte.”

4.

5.

Llevar vt. 带,带上 La ni?a me tomó la mano y me llevó a su casa. Ella descansa en la playa tomando el sol(晒太阳). Es muy pesado este armario. No puedo moverlo. ?Por qué mueves la mesa? ?No ves que estoy escribiendo? Movió la cabeza con tristeza. Ese ni?o se mueve mucho en la cama. No puedo dormir con él. Cuando hace viento, las hojas de los árboles se mueven. Pedro me saludó extendiéndome la mano. Extendió la mano hacia la mesa de noche para apagar la luz. Al verme regresar, extendió sus brazos para recibirme. Ella extendió un periódico en el suelo para sentarse a descansar. No sé por qué extendiste la toalla sobre la mesa. Esa maestra cuida a los ni?os como a sus propios hijos. Ella es la única persona que puede cuidarme cuando estoy enfermo.

43

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Gramática 语法

一、 陈述式现在完成时与简单过去时的区别

这两个时态从理论上讲,是很容易区分的。所谓现在完成,指的是在现在的时间里发生了的事。因此,只要是已经发生了的事,而且又有明确的现在时间,我们就可以放心地使用现在完成时,例如:Me he levantado a las siete hoy. (我今天7点钟起了床)。同样是已经发生了的事,但如果动作被句中出现的一个过去时间限制了,那么就改用简单过去时,例如:Me levanté a las siete ayer.(我昨天7点钟起床)。

可问题是,这两个时态在实际运用当中似乎又有点令初学者不好把握。原因是:1)各地使用习惯有点不同;2)有时句中没有出现明确的时间,初学者往往就感到不好把握;3)别忘了现在完成时还有一种较特殊的使用情况:事情虽然发生在过去的时间里,但如果该动作与现在谈论的事有关系,人们往往就会使用现在完成时表示,例如:Ella habla muy bien el francés, porque ha estado cinco a?os en Francia.(她法语讲得很流利,因为她曾在法国呆了5年)。因此,有必要把这3点作为特殊情况记一下。

1) 使用习惯: La profesora lleva los cuadernos y un libro muy usado bajo el brazo. Me gusta mucho ese libro, pero no puedo comprarlo porque no llevo dinero. ?Qué llevas en la mano? Hijo, si me escuchas, te llevaré al parque. Está enferma la ni?a. Tienes que llevarla al hospital. Por la tarde él nos llevó a pasear en el coche. Oye, ?adónde quieres llevarnos?

44

西班牙语学习网 在西班牙个别地区以及拉美大部分国家,人们常常用简单过去时代替现在完成时,例如:

a) Me levanté a las siete hoy.

我今天7点钟起了床。

b) ?Adónde fueron ellos esta ma?ana?

他们今天上午去了哪里?

2) 没有明确的时间限定时如何处理:

答案是两个都行。当然,人们说话总会有具体情景。因此,用现在完成时通常应该是指在现在的时间里发生的事;用简单过去时则表示在过去的时间里发生的事,例如:

a) ?Qué te ha dicho ella?

她跟你说了什么?

b) ?Qué te dijo ella?

她跟你说过什么?

说话者采用第一种说法时,通常指刚刚、刚才等离现在较近的时间里发生的事;改用第二种说法时,则可理解为是接着某个话题说话,比如对方刚刚谈起那天的情况。因此,第二句还可译为“她当时跟你说了什么”。 当然,前面讲过,各地区有使用习惯的问题。这两句话在不同的地方也会有不同的理解。

3) 初学者应该如何掌握:

初学者掌握这两条就行:(1)有明确的时间限定时,该时间是过去的时间就用简单过去时,是现在的时间则改用现在完成时;(2)在西班牙个别地区以及拉美大部分国家,人们往往用简单过去时代替现在完成时。

45

西班牙语学习网

二、 副词

1. 西班牙语的动词、形容词甚至名词在使用时有词尾的变化,但副词没有任何变化。副词主要用于修饰动词、形容词或副词,例如: a) Al oír el ruido, salieron rápidamente de la oficina.

他们一听见响声就迅速离开了办公室。

b) Este edificio es muy alto.

这栋楼房很高。

c) Ella baila muy bien.

她跳舞跳得很好。

2.

1) 有些副词是从形容词转变而来,转变的规则如下: 以辅音字母结尾的形容词变为副词时,在词尾直接加上mente,例如:

fácil(容易的) → fácilmente(容易地)

difícil(困难的) → difícilmente(艰难地)

feliz(幸福的)

2) 以元音字母o结尾的形容词变为副词时,把o改为a,然后加上→ felizmente(幸福地) mente,例如:

rápido(快的)

solo(单独的)

claro(清楚的) → rápidamente(迅速地) → solamente(仅仅) → claramente(清楚地)

abierto(公开的) → abiertamente(公开地)

3)

a)

个别形容词无需加词尾mente,可直接作副词用,例如: rápido(快的;迅速地) El corre muy rápido.

46

西班牙语学习网

b)

他跑得很快。

temprano (早的;早) Ella sale muy temprano. 她很早出门。 c)

Solo (单独的;仅仅) Solo tengo una entrada

注:为使作形容词用的solo (单独的)与作副词用的solo(仅仅)有所区别,solo作副词用时,通常在其重读音节上加重音符号, 或干脆改用solamente,例如:

a)

Estoy aquí solo por las noches. 我晚上在这里孤单一人。 b)

Estoy aquí sólo por las noches.

(或Estoy aquí solamente por las noches.) 我只有晚上在这里。

三、 非重读人称代词的用法(续)

前面介绍过,西班牙语非重读人称代词分为三种:

西班牙语基础下册

我只有一张门票。

47

西班牙语学习网 从上述三种情况当中可以看出,“我(me)、你(te)、我们(nos)”及“你们(os)”无论作直接补语、间接补语还是作自复代词用时都没有区别,而且这几个代词只能代表人。因此,为便于掌握,不妨把注意力集中到第三人称上面。第三人称代词有点儿复杂:1)它们既可代表人,也可代表物;2)需要有明确的前文或情景,否则别人难以理解它究竟代替什么;3)代词的作用就是为了使语言精炼。因此,该代替时就要代替,否则说出的话就会显得罗嗦,例如:Ayer compré un libro y ya he dado el libro a Juan.(昨天我买了一本书,我已经把书给了胡安。)此话可这样说:Ayer compré un libro y ya lo he dado a Juan.

下面,我们再细看一下第三人称代词的使用情况。

1.

1)

a) lo、la、los、las用于代直接补语: 这四个词均可代表人或物,例如: No conozco a ese hombre. → No lo conozco.

我不认识那个人。

b) 我不认识他。 No conozco a esa mujer → No la conozco.

我不认识那个女人。 我不认识她。

c) No conozco a esos hombres. → No los conozco.

我不认识那些人。 我不认识他们。

d) No conozco a esas mujeres → No las conozco.

我不认识那些女人。 我不认识她们。

e) No conozco ese lugar. →

我不认识那个地方。 No lo conozco. 我不认识那个地方。

No la conozco.

我不认识那条街。 f) No conozco esa calle → 我不认识那条街。

g) No conozco esos lugares. → No los conozco.

我不认识那些地方。 我不认识那些地方。

No las conozco. h) No conozco esas calles. →

48

西班牙语学习网

我不认识那些街道。

2) 代表人时,如果指男性,在西班牙还允许改用le或les,而且用得还相 我不认识那些街道。 当普遍,例如:

No conozco a ese hombre. → No le conozco.

我不认识那个人。

2. le和les用于代间接补语: 我不认识他。

这两个词没有阴阳性之分,可代表人或物,例如:

a) He encontrado a Juan y le he dado la llave.

我遇见了胡安并把钥匙给了他。

b) He encontrado a mis hermanos y les he dado la llave.

我遇见了我的兄弟并把钥匙给了他们。

c) He encontrado a Ana y le he dado la llave.

我遇见了安娜并把钥匙给了她。

d) He encontrado a mis hermanas y les he dado la llave.

我遇见了我的姐妹并把钥匙给了她们。

e) He leído tu artículo y le he encontrado un error.

我看了你的文章,发现里面有一个错误。

f) He leído tus artículos y les he encontrado un error.

我看了你的那些文章,发现里面有一个错误。

g) He leído tu carta y le he encontrado una falta.

我看了你的信,发现里面有一个错漏。

h) He leído tus cartas y les he encontrado una falta.

我看了你的那些信,发现里面有一个错漏。

49

西班牙语学习网

3. se用作自复代词:

自复代词se没有阴阳性的变化,可代表第三人称单数和复数,表示动词所指的动作不涉及别人,而是落在主语自己身上。自复代词se在句中可作直接补语或间接补语,例如:

a) El se levanta.

他起床。

b) Ella se levanta.

她起床。

c) Ellos se levantan.

他们起床。

d) Ellas se levantan.

她们起床。

e) El se lava las manos.

他(自己)洗手。

f) Ella se lava las manos.

她(自己)洗手。

g) Ellos se lavan las manos.

他们(自己)洗手。

h) Ellas se lavan las manos.

她们(自己)洗手。

4. se用于自复被动句:

自复被动句是西班牙语一种十分常用的句型,由自复代词se加及物动词的第三人称变位构成,其主语通常是指物的名词,例如:

a) Se vende esta casa.

这座房子(被)出售。

50

西班牙语学习网 b) Se alquilan estas casas.

这些房子(被)出租。

c) Se abrió la puerta.

门被打开了。

d) Se abrieron esas ventanas.

那些窗被打开了。

5. se用于无人称句:

自复代词se可用于无人称句。所谓“无人称”,指的是句中动词的主语不明确表明是张三还是李四,而是泛指人们。无人称句也是西班牙语一种很常用的句型,可由自复代词se加动词的第三人称单数变位构成,例如: a) Aquí también se trabaja 5 días a la semana.

这里人们也是每周工作5天。

b) En el campo se vive más tranquilo que en la ciudad.

住在农村比住在城里悠闲。

c) Se dice que ellos vendrán ma?ana.

据说他们明天要来。

6. se用于代替le或les:

当句中同时出现直接补语和间接补语非重读人称代词,而且两者均为第三人称时,代间接补语的le或les必须改写为se, 例如:

Juan es mi buen amigo. Como este diccionario le gusta mucho, yo se lo daré. (不能说:yo le lo daré)

胡安是我的好朋友。由于他很喜欢这本词典,所以我会把词典给他。

51

西班牙语学习网

Ejercicios 练习

一、 把下列形容词变为副词:

solo

nuevo

seguro

posible tranquilo rápido cómodo alto

necesario largo cierto claro limpio fácil alegre triste difícil económico político

feliz

二、 用非重读人称代词代替下列句中的直接补语: (例如:Ella me dio la llave. → Ella me la dio.) 1.

2.

3.

4.

5.

6.

三、 用非重读人称代词填空:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Ana es mi buena amiga. Yo __________ di un ordenador. Luis ha ido a Espa?a. Yo _________ escribiré muchas cartas. Esa muchacha es muy simpática. Yo _______ he pedido la dirección. Bailaré con ella y ______ invitaré a una cena. Si a ella ______ gusta, _______ daré una foto mía. Allí está el profesor y puedes preguntar_______ si tenemos clases ma?ana. Carlos me leyó el libro. Juan nos leyó el periódico. Ana me compró los zapatos. Elena te escribió la carta. María os explicó la lección. Carmen nos preparó el desayuno.

52

西班牙语学习网

四、 用自复代词填空:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

五、 用非重读人称代词代替下列句子中的直接补语和间接补语: 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

六、 把括号里的动词变为陈述式简单过去时:

- Hola, Elena. ?Qué tal? ?Cómo lo (pasar) __________ en Madrid?

- Estupendo. (Pasar, yo) __________ una tarde en la Gran Vía, donde (comprar, yo) ___________ algunas cosas. Luego (descansar)____________ en la terraza de un He visto a tu hermano en el cine. He dado la moto a tu hermano. Esperamos al director en la oficina. Voy a llevar a los ni?os al parque. He explicado el texto a los alumnos. He escrito dos cartas a mis padres. Yo leí el periódico a mi abuelo. Yo escribí la tarjeta a Ana. Yo di la dirección a ellos. Yo he vendido el coche a mi vecino. Tenemos que acostar________ temprano esta noche. Voy a ba?ar_______ después de cenar. Ellos tienen que lavar______ las manos antes de comer. ?Cuándo vas a levantar_____ ma?ana por la ma?ana? ?No quieren ustedes peinar______ antes de salir? No tenemos que afeitar______ porque somos mujeres. Tengo que sentar_______ a tu lado. ?No vas a cepillar______ los dientes antes de dormir? 53

西班牙语学习网 café, donde (tomar) __________ un refresco. Un autobús (llegar) __________ y (bajar) ___________ mi primo y uno de sus amigos. Su amigo me (invitar) ___________ a salir con él esa noche.

- ?Adónde te (llevar)____________ él?

- Me (llevar) ___________ a una discoteca. Mi primo y su novia nos (acompa?ar)_____________. ?Y sabes lo que (pasar) _________ esa noche? (Entrar) _________ un grupo de estudiantes. Ellos (cantar) __________ y (tocar) _________ la guitarra. José Antonio, mi amigo, (cantar) _________ con ellos. (Entrar) __________ otros amigos de mi primo y nos (invitar) ___________ a ir a una cafetería.

- ?Y a qué hora (llegar, tú) ___________ a casa? ?Y cómo (explicar, tú) _________ la hora de tu llegada a tu tía?

- Sin problema, porque ella conoce muy bien a José Antonio, que va muy a menudo a comer en su casa.

七、 朗读并口译以下对话, 注意非重读人称代词以及几个不同时态的用法:

(A = Ana M = María)

A:

M: Ayer me encontré con Paco. Le di un libro para ti. ?Te lo ha dado? Sí, gracias. Y me encontré con Carmen. Le di unos discos para ti. ?Te los

ha dado?

A: Sí, me los ha dado al mediodía.

M:

A:

M: ?Crees que vas a ver a Paco ma?ana? No sé, a lo mejor me lo encuentro en la calle. Si lo ves, le das esto de mi parte.

A: ?Vas a ver tú a las otras amigas?

M: Creo que sí, espero verlas.

54

西班牙语学习网 A: Bueno, si las ves les dirás que las espero el domingo, a las diez, para ir a la

playa.

M:

八、 朗读并口译下列句子, 注意形容词比较级的用法: - ?Tiene usted un coche para alquilar(租用)?

- Sí se?or, ?qué le parece éste?

- Quiero un coche más grande, más nuevo y mejor que éste.

- Bien, un coche mayor… ?Le gusta ése otro?

- ?Hombre!, no, un poco más peque?o, un poco menor que ése.

- ?Qué le parece un coche tan bonito, tan grande y tan limpio como aquél? - ?Cuánta gasolina(汽油)gasta(耗费)?

- Gasta menos gasolina que el otro. Es lógico, el grande gasta más que el peque?o. - ?Claro!, y el peque?o gasta menos que el grande. Es casi tan grande como el autobús.

九、 翻译下列句子:

1. - 她说这支钢笔很漂亮,她很喜欢。

- 那你就给她吧。

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8. 他说如果我们准备好就可以出发了。 我知道你已经决定了今天晚上跟他谈谈。 我们到了门口的时候,他的车连影子都看不见了。 他非请我们吃饭不可,所以我们就跟他去了餐馆。 下了火车之后,你要看好你的行李。 他在地上铺了一张报纸,然后就坐在那里看书了。 你来帮帮我。这个柜子很重,我一个人移不动。 Vale. Se lo diré si las veo.

55

西班牙语学习网 9.

10.

要去市中心,我们就得先坐公共汽车,然后再乘坐地铁。 我不知道这小孩想带我们去哪里。

56

西班牙语学习网

第 4 课 Lección 4

Mis inolvidables días en Espa?a

课文 texto

Hacía mucho tiempo que so?aba con perfeccionar mi espa?ol en Espa?a y el a?o padado tuve la oportunidad de conocer este hermoso país.

Espa?a está situada en la península Ibérica. Limita al norte con Francia, al este con el mar mediterráneo y al oeste con Portugal. Tiene una superficie de 505.992 kilómetros cuadrados. La población de Espa?a en 1991 era de 38.872.268 habitantes. Como ésta crece de una manera muy lenta, actualmente tiene una población de 40 millones de habitantes aproximadamente, con una densidad media de unos 80 habitantes por kilómetro cuadrado. La mayoría de ellos viven en ciudades y pueblos grandes. Madrid, que cuenta con 3 millones de habitantes, es la capital y la mayor ciudad de Espa?a.

Llegué a Madrid el día 15 de enero. Cuando bajé del avión, un alumno mío que trabajaba en la Embajada de China me esperaba en el aeropuerto. Llevaba ya tres a?os trabajando como funcionario diplomático en la Embajada, por eso conocía muy bien Espa?a y tenía muchos amigos espa?oles. Charlamos un buen rato y luego me llevó a la casa de un amigo espa?ol, donde me alojé. Era una casa muy bonita, con tres pisos, un jardín y una piscina. Yo vivía en el segundo piso. La habitación que yo ocupaba era espaciosa y soleada, con un balcón que daba al jardín y una ventana que daba a la piscina. En mi dormitorio habia una cama, un sofá, dos estantes y un gran armario en el que podía guardar la ropa.

El due?o de la casa era soltero y se dedicaba al comercio. Como tenía varios amigos que le ayudaban, no tenía que preocuparse mucho por sus negocios. Se levantaba muy tarde, mientras que yo tenía que madrugar ya que necesitaba preparar el desayuno y para llegar a la universidad donde yo estudiaba, tenía que coger primero el 57

西班牙语学习网 autobús y luego, tomar el metro. A veces, cuando yo regresaba de la universidad él todavía estaba en la cama. Era un dormilón. Pero le gustaba mucho el fútbol y nunca perdía un partido. Siempre me hablaba de su equipo favorito. Cada vez que éste ganaba, me invitaba a la cafetería, que solía estar llena casi todo el día aunque, según decían, había más de 201.000 cafeterías en Espa?a. Era un charlatán y cuando empezaba, nunca acababa. Poseía amplios conocimientos y me contaba muchos chistes. La primera vez que le pregunté dónde estaba la Puerta del Sol, me contestó que era un nombre equivocado, pues allí no había ni puerta ni sol. Y me dijo que para disfrutar del sol era mejor ir a la playa, porque en la playa no sólo podía ver el sol, sino a montones de chicas guapas. Me decía a menudo que las chicas espa?olas eran tan atractivas que podían parar el tráfico. Claro, eso era cosa de la década cincuenta o sesenta. Pero es verdad que a los hombres espa?oles les gusta lanzar piropos al ver pasar a las mujeres.

Pasé medio a?o en su casa y de él aprendí muchas cosas. Nunca puedo olvidar mis días en Espa?a y, sobre todo, esta famosa frase de los espa?oles, que saben muy bien disfrutar de la vida: “Trabajar para no trabajar”.

Vocabulario 词汇表

perfeccionar vt.

penísula

ibérico f.

adj.

使……完美 半岛 伊比利亚的 与…接壤 Amigo, ?crees que tienen razón los espa?oles al decir eso? limitar con Mar Mediterráneo Portugal 地中海 葡萄牙

58

西班牙语学习网 superficie

kilómetro

cuadrado

población f. 表面;面积 公里 m. adj. f. 平方的 人口

habitante m.

crecer vi.

manera f.

lento adj.

actualmente adv.

mil adj., m.

millón m.

aproximadamente adv.

densidad f.

medio adj.

mayoría f.

contar con

embajada f.

funcionario m.

diplomático adj., m.

alojarse vr.

ocupar vt.

segundo adj.

dar a

guardar vt.

due?o m.

dedicarse vr. 居民 生长 方式,方法 缓慢的 目前 千 百万 大约 密度 平均的 大部分 拥有 大使馆 官员 外交的;外交官 住宿 占用 第二 朝向 存放 主人 致力于,投身

59

西班牙语学习网 comercio

preocuparse m. vr. 贸易 担心

negocio

madrugar

metro

dormilón

partido

equipo

favorito

cada vez que

lleno

casi

según

poseer

conocimiento

equivocado

disfrutar

tráfico

década

lanzar

piropo

frase

m. 生意 vi. 早起 m. 地铁;公尺,米 adj., m. 贪睡的,贪睡的人 m. 比赛 m. 队 adj. 最喜爱的 每当…… adj. 满的 adv. 几乎 prep. 根据 vt. 拥有 m. 知识 p.p. 弄错的 vt., vi. 享受 m. 交通 f. 年代 vt. 投掷,扔 m. 恭维;(向女人)献媚 f. 句子 常用词汇例句

60

西班牙语学习网 Limitar con 与……接壤

1.

2.

3.

4.

Crecer vi. 生长,长大

1.

2.

3.

4.

5.

Contar con 有,拥有

1.

2.

3.

4.

5.

Alojarse vr. 住宿

1.

2.

3.

4.

Puedes alojarte en mi casa si quieres. Los amigos mexicanos se alojaron en ese hotel de cinco estrellas. ?Dónde se alojarán tus amigos si vienen? Vamos al hotel donde se alojan nuestros amigos espa?oles. Esta casa cuenta con tres cuartos de ba?o. Esta universidad cuenta con diez facultades. China cuenta con ricos recursos naturales(自然资源). Nuestro país cuenta con un ejército poderoso(强大的军队). Espa?a cuenta con una población de 40 millones de habitantes. Estas flores suelen crecer en los cementerios(墓地). Por allí crecía mucha hierba y había flores de muchas clases(种类). ?Cómo te puede crecer tanto el pelo(头发)? Ella nació y creció en el campo. Tus hijos han crecido tanto que casi no puedo reconocerlos(辨认). Todos sabemos que México limita al norte con Estados Unidos. China limita al sur con Vietnam. Portugal limita al oeste con el Océano Atlántico(大西洋). ?Sabes con qué país limita Espa?a al norte?

61

西班牙语学习网 Ocupar vt. 占用

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Guardar vt. 存放

1.

2.

3.

4.

5.

Dedicarse vr.

1.

2.

3.

4. 投身, 致力于 Ella guardó el abrigo en el armario. No debes guardar tu dinero en la almohada. ?Dónde has guardado las fotos? Ella no sabe que he guardado la carta en el cajón. Guardó las llaves en el bolsillo del pantalón. Dice que está libre aquella mesa. Podemos ocuparla. Juan ha salido de viaje, así que puedes ocupar su cama unos días. Este armario es muy grande. Ocupa mucho espacio. No quiero ocuparle a usted más tiempo. Me voy. Por favor, ?está ocupada esa mesa? Estos días estamos muy ocupados. Mis padres se dedican a la ense?anza(教学). Tus padres se dedican al comercio exterior(外贸). ?Puedo preguntarles a qué se dedican? Su mujer le lavaba la ropa, le preparaba la comida y se dedicaba a todos los

demás quehaceres domésticos(家务).

5. Yo no puedo amar a nadie más. Ahora tengo una hija. Quiero dedicarme a

ella.

6.

Los fines de semana me dedico a cuidar el jardín.

Preocuparse vr. 担心

62

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5.

6.

Casi adv.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Poseer

1.

2.

3.

4.

5.

Disfrutar vt.(或用作vi.,更常用) 享受;享有

1. Primero tengo que ganar mucho dinero. Quiero disfrutar la vida siendo

joven y rico. vt. 拥有 几乎 Casi todos salieron a dar un paseo. Vinieron casi doscientas personas. Dice que esto es casi imposible. Cuando terminaron el trabajo, ya eran casi las dos de la noche. Dejemos esto para ma?ana, pues es casi la hora de comer. El y yo tenemos casi la misma edad. Este invierno casi no ha hecho frío. Me preocupo mucho por tu enfermedad(病). Nos preocupamos mucho por la salud del profesor. Ella se preocupa mucho por su futuro(未来). Yo sé que te preocupas mucho por él. ?Por qué te preocupas tanto por tu marido? No tienes por qué preocuparte por mí. No me va a pasar nada. Yo sé que posees un apartamento(套间)en la playa. Mi amigo posee conocimientos de inglés,francés y espa?ol. Mi hermana posee una voz muy agradable. Si no poseo ahora dinero, puedo ganarlo. Mi vecino posee un terreno(一块地)en las afueras de la ciudad.

63

西班牙语学习网 2.

3.

4.

5.

6.

7.

8. Disfruté mucho la cena. Tú disfrutas una salud de hierro(铁). Anoche disfrutamos mucho bailando con las muchachas. Mi padre disfruta de muy buena salud. Disfrutamos de todas las comodidades(便利)de la vida moderna. Este escritor(作家)disfruta de gran fama mundial. No queremos más sufrimiento. Deseamos disfrutar de una paz perfecta(完

美的).

9.

10.

Lanzar vt. 投掷,扔

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Gramática 语法

一、 陈述式过去未完成时

1.

1) 陈述式过去未完成时的构成: 以ar结尾的动词,去掉ar,分别加上以下词尾: Lanzó la piedra hacia el lago. Ella lanzó la basura por la ventana. Me lanzó una toalla al verme salir del agua. Los ni?os lanzaban sus petardos(炮竹)por todos lados(到处). A los hombres espa?oles les gusta lanzar piropos a las mujeres. Ella me lanzó un beso al marcharse(离开). Ella sí que sabe disfrutar de la vida. Salieron al patio para disfrutar de la luz primaveral. 64

西班牙语学习网

yo -aba tú -abas él -aba

例如:trabajar(工作):

yo trabajaba tú trabajabas él trabajaba

2)

以er和ir结尾的动词,去掉er或ir,分别加上以下词尾: yo -ía tú -ías él -ía

例如:comer(吃):

yo comía tú comías él comía

vivir(生活):yo vivía tú vivías él vivía

2. 1)

用法:

陈述式过去未完成时表示在过去的时间里正在进行的事。所谓“未完

nosotros vivíamos vosotros vivíais ellos vivían nosotros comíamos vosotros comíais ellos comían nosotros -íamos vosotros -íais ellos -ían nosotros trabajábamos vosotros trabajabais ellos trabajaban nosotros -ábamos vosotros -abais ellos -aban

65

西班牙语学习网 成”,指的是从叙事的角度讲,当时该动作正在进行当中,例如: a) Anoche a las ocho yo escribía una carta.

昨晚8点钟的时候,我在写一封信。

b) Anoche cuando yo llegué a casa, ellos comían.

昨晚我到家的时候,他们在吃饭。

c) Cuando yo escuchaba la música él entró.

我在听音乐的时候,他进来了。

d) Cuando yo veía la televisión ella leía el periódico.

我在看电视的时候,她在看报纸。

2) 除此之外,陈述式过去未完成时还可表示过去习惯性的、重复的或持续性的动作,例如:

a) En aquel entonces ella venía a mi casa todos los domingos.

那时候她每个星期天都来我家。

b) Dice que cuando era joven se levantaba a las cinco de la ma?ana.

他说他年轻的时候早上5点钟就起床。

c) Antes éramos muy pobres.

以前我们很贫穷。

d) Antes vivíamos en el campo.

过去我们住在农村。

3) 以下动词的陈述式过去未完成时变位不规则:

veía veías veía veíamos veíais veían ver(看见):

ir(去): iba ibas iba íbamos ibais iban

ser(是): era eras era éramos erais eran

66

西班牙语学习网

二、 基数词(续)

1.

1) 100(ciento): ciento与名词直接连用时要去掉去词尾to,例如:

cien alumnos

cien alumnas

2)

例如:

ciento un libros 101本书

101支钢笔

121个水杯

121张桌子 ciento后面还有数词时,保留词尾to,此时ciento没有性和数的变化, 100名学生 100名女生 ciento una plumas ciento veintiún vasos ciento veintiuna mesas

2.

1) (200 - 900): 西班牙语200-900分别是:

seiscientos

300

400 setecientos 600 700 doscientos 200 trescientos cuatrocientos

quinientos 500

2) ochocientos 800 novecientos 900 上述数词与名词连用时必须与名词在性和数上保持一致,例如: doscientos coches 200辆小汽车 doscientas plumas 200支钢笔 trescientos alumnos 300名学生

trescientas alumnas 300名女生 cuatrocientos diecinueve vasos 419个水杯

67

西班牙语学习网 quinientos veintiún libros

quinientas veintiuna sillas

seiscientos treinta y un platos 521本书 521张椅子 631个碟子

setecientas cuarenta y una toallas 741条毛巾

3.

1) 1000-999999: 与汉语不同,汉语有千、万和十万这几个数字单位,而西班牙语和英语一样,上述几个单位均用基数词mil(千)表示。mil(千)作基数词用时只有单数的形式。它是个重读词。说“一千”时不加un,“一万”用diez mil表示,“十万”用cien mil表示,例如:

mil alumnos

mil alumnas 1000名学生 1000名女生

10000名学生

10000名女生

100000名学生

100000名女生 diez mil alumnos diez mil alumnas cien mil alumnos cien mil alumnas

2) mil前面的数词含uno(1)时,uno通常只用阳性,不用阴性,例如:

21000名学生 veintiún mil alumnos

veintiún mil alumnas 21000名女生

treinta y un mil libros 31000本书

treinta y un mil sillas 31000张椅子

3) mil前面的数词含doscientos、trescientos、cuatrocientos等时,doscientos、trescientos 等通常有阴阳性的变化,例如:

doscientos un mil alumnos 201000名学生

68

西班牙语学习网 doscientas un mil alumnas 201000名女生

trescientos veintiún mil vasos 321000个水杯

trescientas veintiún mil mesas 321000张桌子

quinientos treinta y un mil coches 531000小汽车

quinientas treinta y un mil casas

4.

1) 名词millón(百万): millón(百万)是名词,说“一百万”时需在名词millón前面加un表531000间房子 示,表示二百万以上时,millón一词要用复数,例如:

un millón

1000000 dos millones 2000000

novecientos millones 900000000

2) ciento(100)在millón 前要去掉词尾to,例如:

100000000 cien millones

3)

接,例如: 由于millón是名词,当它直接与名词连用时,需加前置词de与名词连

un millón de euros 1000000欧元 seiscientos millones de campesinos

600000000农民

Ejercicios 练习

一、 把下列动词变为陈述式过去未完成时:

llevar buscar encontrar preparar cuidar tomar llamar invitar regresar 69

西班牙语学习网 visitar hablar ayudar esperar bailar cantar charlar estar llegar pasear saludar trabajar estudiar desayunar cocinar despertar empezar acompa?ar preguntar mirar pensar significar interesar pagar pasar charlar jugar levantar sentar lavar correr beber comer creer conocer comprender aprender mover poner volver salir subir escribir insistir abrir vestir ir ver ser

二、 请根据人称把括号里的动词变为陈述式过去未完成时: 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

三、 回答下列问题:

1.

2.

3.

4.

5.

6. ?Dónde vivía él antes? ?Dónde trabajaba él antes? ?Dónde estudiaba ella antes? ?Dónde comía ella antes? ?A qué hora te despertabas antes? ?A qué hora te levantabas antes? Cuando él llegó, nosotros (comer) ____________ . Cuando ella entró, Juan (dormir) ____________. Cuando él terminó de comer, ya (ser) _______ las nueve. Cuando ella vino a buscarme, yo (estar) _________ en la biblioteca. Cuando ellos (charlar)___________, nosotros (ver) _______ la tele. ?Qué (estar, tú) ___________ haciendo ayer a las diez? ?A quién (buscar, tú) ___________ anoche a las siete? ?Qué (hacer) __________ ella cuando su amigo vino a buscarla? ?Qué (leer) _________ tú cuando yo (preparar) _________ la comida? ?Quién tocó el timbre cuando ustedes (conversar) ___________ ?

70

西班牙语学习网 7.

8.

9.

10.

四、 朗读并口译下列句子:

1.

2.

3.

4. Cuando yo era peque?o, mi familia era muy pobre. Yo no podía ir a la escuela porque mis padres no tenían trabajo. Mis vecinos siempre me daban algo de comer cuando yo tenía hambre. Yo no comprendía por qué algunos tenían mucho y nosotros no teníamos

nada.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

五、 口译以下数字:

151

321 765 843 690 832 985 555 777 888 213 2001 3588 10000 121001

789132

1000000000 Cuando yo tenía 15 a?os trabajaba en una fábrica. Yo ganaba muy poco aunque trabajaba día y noche. Antes yo era un obrero, pero ahora ya soy el due?o de la fábrica. Antes yo no sabía inglés, pero ahora ya soy profesor de inglés. Antes él vivía solo, pero ahora ya tiene una casa bonita y vive con su mujer. Antes yo no te conocía, pero ahora te conozco muy bien. ?A qué hora salías de casa antes? ?Dónde desayunabas antes? ?Practicabas los deportes antes? ?Qué hacías antes por la noche? 467 1921 1840 393203 284050 475654 531821 663456 811899 555888 999999

六、 口译以下词组: 6000000000 100000000 900000000 8000000000

71

西班牙语学习网 201张桌子

831张相片

321本书 452把钥匙 999名学生 431391个杯子 21001张椅子 861500枝钢笔 981600条毛巾

1500000美元 20341681名女工

三百万居民

七、 朗读并口译以下对话:

Conversación entre abuelo, abuela y María

Abuelo - Cuando yo era joven, la vida era muy tranquila.

María - ?Había escuela cuando tú eras joven?

Abuelo - ?Claro que sí! Estaba en el caserón (破旧的大屋).

María - Pero no tenías luz ni teléfono.

Abuela - Tampoco teníamos carretera. Cuando éramos jóvenes, estaban

haciendo la estación.

María - Entonces no teníais dinero, no erais ricos.

Abuelo - No teníamos dinero, pero éramos jóvenes.

八、 朗读并口译下面这封信:

Alicante, 28 de octubre de 1999

Querido amigo Manolo:

Ya sabes que yo estaba buscando donde trabajar durante los últimos días. Pues bien, por fin tengo trabajo. Estoy de camarero en un buen hotel a seis kilómetros de Alicante. Trabajo en el comedor para servir el desayuno, la comida y la cena.

El hotel, que se llama “Sol y Mar”, es completamente nuevo. Tiene doscientas cincuenta habitaciones, todas con cuarto de ba?o. Además hay garaje, piscina, bar, playa privada y grandes terrazas, llenas de flores, mirando al mar. 六百五十万大学生

72

西班牙语学习网 Cuando no estoy trabajando, paso el tiempo nadando o tomando el sol, y leyendo algunos libros que me traje de Madrid.

Como podéis ver, soy un hombre con buena suerte: tengo una habitación, me dan de comer estupendamente, no trabajo demasiado y me pagan bastante dinero… ?Ah, el dinero! Espero ahorrar algo para el viaje del verano próximo.

Recuerdos a Ana y tú recibe los amistosos saludos de,

Alfonso

九、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

他们学校有3800名女学生。 这个图书馆有891900本杂志。 昨晚10点钟的时候她还在课室听录音。 上个星期一我回到家的时候,他们在花园里聊天。 法国的南部与西班牙接壤。 她说她生在农村,长在城市。 以前她把钱藏在柜子里。 我不想再占用你的时间,我告辞(despedirse)了。 我不知道他们住在哪间旅馆。 她问我父母从事什么工作。 他说他很担心自己的前途(futuro)。 广东菜在世界上享有盛名。

73

西班牙语学习网

第 五 课 Lección 5

Viajar por Espa?a

课文 texto

(S = Simón

S:

R:

S:

R: Oye, Rafael, ?qué hiciste el a?o pasado? Pues si te lo digo, no me vas a creer: me dediqué todo el a?o a viajar por Espa?a. ?En serio? ?Y dónde estuviste? Mira, salí de Madrid con destino a la Coru?a para recorrer toda Galicia y pasar a

Asturias.

S:

R: No es mal comienzo. Te lo digo porque yo soy gallego. ?No me digas! Pues es una maravilla. Cuando yo estuve allí, era primavera y los

eucaliptos estaban muy verdes y el mar olía a mar de verdad.

S:

R: Ya, ya, y los mejillones sabían a mejillones, ?verdad? Bueno, bueno, el caso es que me marché a Asturias y allí conocí a un montón de

gente encantadora.

S:

R: Es que los asturianos son muy simpáticos. Oye, ?te gustó la catedral? Me encantó. Por las tardes entraba la luz de una manera muy especial y yo me

sentaba a mirar los colores de las vidrieras.

S:

R: Y luego, ?adónde fuiste? Luego estuve en el el País Vasco. Visité Bilbao y San Sebastián. Después me quedé

un par de meses en Pamplona porque encontré muy buen ambiente. Fue allí donde encontré a mi amigo Alberto, quien estaba de vacaciones y me acompa?ó en el resto del viaje.

S:

R: ?Sí? ?y cómo era? De muchas risas. Todas las tardes, daba un paseo con mi amigo Alberto, no R = Rafael) 74

西班牙语学习网 parábamos de charlar y después íbamos al centro y tomábamos algo por ahí. Hasta que un día Alberto se encontró con una antigua novia y nos tuvimos que marchar de allí huyendo.

S:

R:

S:

R:

S:

R: ?Es cierto? Sí, ella no podía vivir sin él mientras que éste… Bueno, no sé cómo decírtelo. Entonces, ?fuisteis a Barcelona? Pues sí. Barcelona me pareció una ciudad muy agradable. A mí la ciudad que me encantó fue Valencia. Pero lo que pasa es que cuando nos bajamos del tren, había mucha humedad y toda

la ciudad estaba en obras.

S:

R: ?Qué pena! ?Estuvisteis también en Castilla – La Mancha? Sí. Cogimos un autobús desde Valencia, que nos dejó en Cuenca. Sentimos vértigo

al ver las casas colgadas, pero lo que más nos impresionó fue el paisaje castellano: es llano, enorme como un mar, la vista no alcanza a ver el horizonte. S:

R: ?Y los molinos de viento? Muy interesantes y ?sabes una cosa? Conocí a Sancho Panza, con quien charlé un

largo rato.

S: ?Hombre! Tú sigues siendo tan bromista como siempre. ?Acaso has bebido

demasiado y estás borracho?

R:

S:

R:

Vocabulario 词汇表

Que no, de verdad, conocí a Sancho y le puse Panza de sobrenombre. ?Por qué? Porque era un individuo bajito que tenía una gran barriga y hablaba por los codos.

75

西班牙语学习网 viajar vi.

en serio

con destino a

recorrer vt.

comienzo m.

gallego m.

?No me digas!

maravilla f.

eucalipto m.

oler vi.

mejillón m.

saber vi.

el caso es que

marchar vi., vr.

montón m.

encantador adj.

asturiano

catedral f.

encantar vi.

especial adj.

vidriera f.

risa f.

paseo m.

ahí adv.

hasta que

antiguo adj. 旅行,旅游 严肃的;说真的 前往…… 走过,走遍 开始 加利西亚人 是真的吗? 奇迹 桉树 散发(某种气味) 贻贝 是……味道 问题是…… 行走;进行;离开 一堆 迷人的,十分可爱的 阿斯图里亚人 大教堂 使……十分喜欢 特别的 玻璃窗 笑,笑声 散步 那里 直到…… 古老的,旧的

76

西班牙语学习网

huir resto

vi. m. m. vi. adj. adj. f.

逃跑,躲避 剩余部分

Lo que pasa es que humedad en obras ?Qué pena! vértigo

f. adj. adj. m. adj. m. m.

问题是…… 潮湿 施工

真可惜! 头晕,眩晕

colgado impresionar castellano llano enorme vista

悬挂的,吊着的 (给人)留下深刻印象 卡斯蒂利亚的 赶上 地平线 继续 爱开玩笑的 和往常一样 绰号,外号 个人,人

肚子 磨;风力磨 长的 平坦的 巨大的 目光,视线

alcanzar horizonte molino largo seguir

vt., vi. m. adj.

vt., vi. f.

bromista como siempre sobrenombre individuo barriga

hablar por los codos

注:

说个不停,喋喋不休

77

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5. la Coru?a Galicia País Vasco Bilbao San Sebastián 拉科鲁尼亚省,位于西班牙西北部。 加利西亚自治区(有4个省,拉科鲁尼亚省是其中之一)。 巴斯克自治区(下分3个省),位于西班牙北部。 毕尔巴鄂市,巴斯克自治区重要的工业和港口城市。 圣塞瓦斯蒂安市,巴斯克自治区重要的旅游和港口城

市。

6. Pamplona 潘普洛纳,西班牙中北部城市,著名的西班牙斗牛节就

是在这里举行。

7. Barcelona 巴塞罗那,西班牙第二大城市,位于西班牙东北部,濒

临地中海。

8. Valencia 瓦仑西亚,西班牙重要的港口城市,位于西班牙东部,

濒临地中海,著名的西班牙海鲜饭就是来自于此地。

9. Castilla – La Mancha 卡斯蒂利亚拉芒什自治区(有5个省),位于西班

牙中南部。

10. Cuenca

常用词汇例句

Viajar

1.

2.

3.

4.

5.

Recorrer vt. 走遍,走过 vi. 旅行,旅游 昆卡,卡斯蒂利亚拉芒什自治区其中的一个省。 Me gusta mucho viajar. Viajar en avión es más cómodo que viajar en tren. Voy a viajar por todo el mundo si tengo mucho dinero. Es la primera vez que viajamos por Espa?a. Ma?ana voy a viajar a Europa.

78

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4. Me han dicho que has recorrido medio mundo. Ellos han recorrido todo el país en un mes. Recorrí todo el parque buscándote. Ha pasado un par de meses recorriendo Irak como periodista de guerra(战

地记者).

5.

Oler vi.

1.

2.

3.

4.

5.

6. 散发(某种气味) ?Qué bien huele este plato! Tu cuerpo huele a jazmines(茉莉花)mientras que tu cuarto huele feo. Ese hombre huele a vino. Toda la cocina olía a gas(煤气). Su oficina huele a basuras(垃圾). Me bajé enseguida del autobús, porque allí olía a gasolina(汽油), a sudor

(汗).

Saber vi.

1.

2. 是……味道 La comida que ella nos ha preparado sabe muy bien. Hay caramelos(糖果)que saben a limón(柠檬), pero también hay

caramelos que saben a manzana, a plátano(香蕉), etc.

3.

4. Tienes que poner un poco de sal en la comida, porque si no, no sabe a nada. - ?Quieres probar este pescado? Lo he preparado yo.

- ?Es pescado? Pero hombre, esto no sabe a pescado.

Marcharse vr. 出发,离开

1. Tengo que marcharme, porque me esperan en casa. Recorrió a grandes pasos la sala.

79

西班牙语学习网 2.

3.

4.

5.

Dar vt.

1.

2.

3.

4.

5.

Encantar vi. 使……十分喜欢

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Parar vi.

1.

2.

3.

4.

5. 停止 Ese maldito(该死的)autobús no ha parado en esta parada. Si no para el viento, no podremos salir a pescar(钓鱼). Huí corriendo y no paré hasta llegar a mi habitación. No sé por que ella está muy triste y no para de llorar. Al llegar la maestra, los ni?os no paran de preguntarle esto y aquello. A los ni?os les encantan los helados. Me encanta esta idea. Me encanta pasear por el campo. A todos nos encanta viajar. A las mujeres les encanta salir de compras. Ella dice que le encantará ser tu guía. (加动名词,表示“做”该名词所指之事) Estoy muy cansado, ya no puedo dar un paso más. ?Quieres salir a dar una vuelta por la universidad con nosotros? Le gusta dar un paseo por la playa después de cenar. Espérame un rato en la sala. Me voy a dar un ba?o. Date prisa, ya es muy tarde. ?A qué hora nos marchamos ma?ana? El jefe se ha marchado hace un rato. Al terminar el trabajo, todos se marcharon a casa a cenar. Luego marchó a París con su novia. 80

西班牙语学习网

Huir vi.

1.

2.

3.

4.

5.

Impresionar

1.

2.

3. vi. (给人)留下深刻印象 逃跑,躲避 Ese ladrón huyó al ver al policía. Los enemigos huyeron por entre los árboles. Incluso los funcionarios diplomáticos huyeron de Irak al empezar la guerra. El intentó(企图)varias veces huir de la cárcel(监狱). ?Por qué has huido de mí? ?Por qué no me has buscado? Nos ha impresionado mucho esta catedral. Me impresionó mucho la visita a esta ciudad. Los amigos extranjeros dicen que les ha impresionado mucho nuestra

universidad.

4.

5. Mi amigo dice que le impresionó mucho tu belleza. Me impresionó su gran altura(高度). Tenía más de un metro(公尺)

noventa.

6.

A mí me ha impresionado la muerte de esa chica.

Alcanzar vt., vi. 赶上;够着;达到

1.

2.

3.

4. Cogió un taxi para alcanzar a sus amigos. ?Cómo puedes alcanzar a los demás si no estudias con afán(用功)? Este chico ha crecido tanto que ya ha alcanzado a su padre. Alargó(伸展)la mano para alcanzar el libro que estaba al otro lado de la

mesa.

5.

6. El fuego alcanzó los pisos más altos del edificio. Sin gafas(眼镜)no alcanzo a leer estas letras tan peque?as. 81

西班牙语学习网 7.

Seguir

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Gramática 语法

一、 陈述式简单过去时与过去未完成时的区别

1. 这两个时态均指在过去的时间里发生的事,这是它们的共同点。不同的vt., vi. 继续;仍然 Seguimos el trabajo después de descanzar un rato. Con esta enfermedad tan grave, parece que ya no puede seguir su estudio. Ellos siguen charlando después de cenar. Mi hermano sigue durmiendo a estas horas. Perdón, sigo sin entender lo que dices. No sé por qué ella sigue sin comprenderme. Esa carta tuya sigue en la mesa. Este país sigue en guerra. Hay tanto ruido que no alcanzo a oír lo que dicen. 是:简单过去时表示完成了的动作,而过去未完成时则表示当时正在进行的动作,例如:

a) Anoche cuando yo llegué a casa, ellos charlaban en la sala.

昨晚我回到家的时候,他们在大厅里聊天。

此句的动词“到”用简单过去时,表示该动作已完成,即:已到达;相反,“聊天”一词用过去未完成时,表示该动作当时仍在进行之中。

b) Yo paseaba por la playa cuando ella me llamó.

82

西班牙语学习网

我在沙滩散步的时候,她喊了我一声。

“在沙滩散步”是当时进行着的事,即散步并没结束;而“喊了我一声”指的是该动作并没有持续下去。此句的“喊”若改用过去未完成时, 那就应理解为“一直在喊我”。

c) El salió cuando el profesor nos explicaba el texto.

老师在讲解课文的时候,他出去了。

“讲解课文” 是当时持续的动作,而在此过程中,“他出去了”。

请再看以下两例:

d) Cuando yo salí, él entró.

我出去之后,他进去了。

(两个动作均已进行完毕)

e) Cuando yo salía, él entraba.

我往外面走的时候,他往里面走。

(强调当时动作在进行之中)

2.

a) 过去未完成时可表示过去持续性的、习惯性的或重复的动作,例如: Antes él vivía aquí.

以前他(一直)住在这里。

b) En aquel entonces ella venía a mi casa todos los sábados.

她那时候每个星期六都来我家。

c) Cuando era joven se levantaba muy temprano.

他年轻的时候(总是)很早就起床。

83

西班牙语学习网

3.

a) 简单过去时不强调动作的持续性,只表示曾经发生过该事,例如: Antes él vivió aquí.

以前他(曾经)在这里住过。

b) En aquel entonces ella vino a mi casa tres veces.

那时候它来过我家三次。

4.

1) 小结: 因简单过去时是指发生过或发生了的事,因此,用汉语翻译时,可相应地选择“过”或“了”表示,例如:

a) ?Adónde fuiste ayer?

你昨天去了哪里?(你昨天去过哪里?)

b) ?Con quién bailaste anoche?

你昨晚跟谁跳舞了?(或“跳过舞” )

c) ?Qué te dijo ella?

她跟你说了什么? (她跟你说过什么?)

2) 过去未完成时指的是当时正在发生或过去持续性的、习惯性的动作,所以,用汉语翻译时,可相应地选择“在” 、“着” 或“一直” 、“总是” 等字眼表示,例如:

a) ?Qué hacías a las ocho?

8点钟的时候你在做什么?

b) ?Con quién bailabas?

你(当时)跟谁在跳舞?

c) ?Qué le decía ella?

她(当时)跟你在说什么?

84

西班牙语学习网

二、 关系代词quien

西班牙语quien是一个很常用的关系代词。它的作用与上册书里介绍过的关系代词que相同,均用于引导一个形容词副句,不同的是,que所代替的先行词既可指人也可指物,而quien所代替的先行词只能指人,不可以指物(除非是人格化的事物)。例如:

a) Es su novio el gerente a quien has visto en la oficina.

你在办公室里见到的那位经理就是她的男朋友。

b) Quiero conocer al se?or de quien me has hablado esta ma?ana.

我想认识一下你今天上午跟我谈起的那位先生。

c) Nadie presta dinero a quien no tiene.

谁都不会借钱给没有钱的人。

d) Es un multimillonario el hombre con quien se ha casado Elena.

埃莲娜嫁的男人是一位千万富翁。

此外,quien有复数形式(quienes), 而且当quien与先行词之间不需要通过前置词连接时,应加用逗号隔开。换言之,quien与先行词之间不用前置词时,通常只用在说明性形容词副句里,例如:

a) Ya lo dijeron a los padres, quienes no sabían nada.

他们已经把事情告诉家长了,家长们一直蒙在鼓里。

b) Vamos a ver a Eva, quien acaba de regresar de Espa?a.

我们去看看埃娃吧,她刚刚从西班牙回来。

c) Esta es mi profesora, quien me ha ayudado mucho en el estudio.

她是我老师,她在学习上给了我很大帮助。

Ejercicios 练习

85

西班牙语学习网

一、 把括号里的动词变为适当的时态和人称:

Teníamos una semana de vacaciones. El martes, a las ocho de la ma?ana me (llamar) ______________ por teléfono mi amigo Juan, quien me (invitar) _________ a pasar la tarde en su casa de campo. (Aprovechar, yo ) ______________ la ma?ana para leer el periódico y hacer los ejercicios. (Escribir, yo) ____________ unas cartas y las (echar) ___________ al correo. (Comer, yo) ___________ temprano y (ir) ____________ a la estación donde me (esperar) ____________ Juan. Cuando me (ver) ______ me (llamar) _________ y me (decir) _______ :

- Ya (comprar, yo) _____________ los billetes, (ir, nosotros) ___________ al tren. (Salir, nosotros) ____________ de la sala de espera y (subir) ___________ al último vagón.

El tren (ponerse) ____________ en marcha a la una de la tarde y a las dos menos cuarto (llegar, nosotros) ______________. (Bajar) __________ del tren y (ir) _________ a la casa de Juan. Media hora después, (salir, nosotros) ___________ a la calle y (dar) __________ un paseo por el campo. (Encontrar, nosotros) ________ a su hermano, quien (estar) ___________ trabajando con su mujer. Nos (saludar) ___________, nos (acompa?ar) _____________ a visitar el huerto.

A las seis (regresar) ____________ a la ciudad. (Pasar, yo) el día muy bien y (estar) ___________ muy contento.

二、 回答下列问题:

1.

2.

3.

4. ?Qué hacías a las diez anoche? ?Qué comías cuando tu madre salió? ?Qué escuchabas cuando él entró? ?Con quién hablabas cuando llegó tu padre?

86

西班牙语学习网 5.

6.

7.

8.

9.

10.

三、 朗读并口译下列句子:

1.

2.

3. ?Sabes cómo se llama esa chica con quien bailamos anoche? ?Sabes dónde vive ese chico a quien acabas de conocer? ?Estás segura de que te ha dicho la verdad ese hombre a quien has

preguntado?

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

四、 用关系代词quien填空:

1.

2.

3.

4. Tú eres el hombre en _____________ más confío(信任). ?Puedes presentarme a esa chica con ____________ estudias espa?ol? Es buena persona ese hombre para ____________ trabajo. Dicen que se ha casado con ese hombre a ___________ conoció en la

discoteca. Ella es nuestra guía, quien nos acompa?ará durante todo el viaje. El es nuestro profesor, quien nos hace muchas preguntas en clase. Este es nuestro jefe, quien es muy amable con nosotros. Yo no quiero saber nada de ese médico de quien me has hablado todo el día. Habla muy bien el espa?ol ese profesor a quien me has recomendado. Me parece que saben de todo esos hombres con quienes hemos charlado. ?Por qué no vas a preguntarlo a la secretaria con quien trabajas? ?Qué te decía ella cuando yo los vi? ?Cuántas veces fuiste al cine el a?o pasado? ?Quién entró cuando veías la televisión? ?Quién salió cuando el profesor explicaba el texto? ?A qué hora te levantaste ayer? ?A qué hora te levantabas antes?

87

西班牙语学习网

5. ?Cómo es posible que se haya ido al extranjero con un hombre a

__________ no conoce?

6.

7. Ese es el muchacho de _____________ te hablé anoche. Están en el jardín los ni?os, ______________ han venido muy temprano

hoy.

8.

9.

10. Está esperando al jefe, ______________ todavía no ha llegado ahora. Acabo de hablar con el director, ______________ se ve muy contento hoy. No debes hablar mal de la secretaria, ______________ es muy simpática

con nosotros.

五、 朗读以下短文,注意前置词para、por、desde和hasta的用法:

(E = Emilio J = Julián)

Un grupo de obreros pasa por la calle hacia el trabajo. Entran por la puerta de la fábrica para ir a los talleres.

E:

J:

E: Bueno, amigo Julián, hasta la semana que viene. ?Hasta la semana que viene? Pero ?cómo es así? Hoy sólo trabajo desde las ocho hasta las doce, porque ma?ana me marcho para

Burgos.

J:

E: ?Para pasar la Navidad? Sí, se?or, eso es, por ocho días. Ya he comprado el pavo para la cena de

Nochebuena. Oye, un pavo enorme por cuatrocientas cincuenta pesetas. J:

E:

六、 朗读并口译以下短文:

Elena es una ni?a de cinco a?os. Ella y su mamá son muy buenas amigas. Van de Bien, pues, ?Felices Navidades!, y saludos para tu familia. Gracias, ?Felices Navidades! igualmente para vosotros. 88

西班牙语学习网 paseo todos los días y a veces van al cine.

Era la época de las vacaciones. En el mes de agosto hacía mucho calor en la ciudad. Fue con su madre al campo a pasar unos días en casa de unos parientes.

Llegó la primera noche. Elena y su madre ocuparon el mismo dormitorio. Apagaron la luz y la oscuridad asustó un poco a la pobre ni?a. Entonces su madre le dijo:

No tengas miedo(你别害怕), querida. Los ángeles (天使) están a tu lado. Hubo un rato de silencio, pero de pronto(突然) la ni?a dio un grito de dolor. - ?Qué te pasa, Elena? –preguntó la madre.

- Nada –contestó Elena. –Los ángeles están zumbando (嗡嗡叫) a mi alrededor y uno de ellos me picó (叮,咬)…

七、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10. 昨天她一见到我就问我钥匙放在哪里。 那天你进去厨房之后我就上街了。 昨晚11点的时候我们在酒吧喝酒。 昨晚他们回家时候,我还在工作。 前天晚上他在听录音的时候,我在复习功课。 昨天她起床之后看见桌子上有一封信。 离这儿不远有一个超级市场,这个超级市场的商品应有尽有。 昨天她几乎睡了12个小时。 晚饭之后我们出去散散步吧。 他跑遍了全城也找不到出租(alquilar)自行车的地方。 89

西班牙语学习网

第 六 课 Lección 6

Amanecer en el campo

课文 texto

?Qué contentos estábamos! Por fin habíamos aprobado todos los examenes y se habían iniciado las vacaciones. Como nunca habíamos visto amanecer en el campo, decidimos salir de la ciudad rumbo a Villabuena, por un lado para visitar a nuestro amigo Carlos, y por el otro, para descansar unos días tranquilamente en el campo.

Era de noche, una noche de verano, con el cielo sin nubes, lleno de estrellas. Cuando entramos en el pueblo hacía bastante tiempo que había anochecido. Las calles estaban vacías. Al cruzar la plaza, se oía a lo lejos el ladrido de un perro y en un bar cercano cantaba un grupo de jóvenes, quienes tenían unos 20 a?os y parecía que habían venido a veranerar.

La casa de nuestro amigo estaba cerrada. Joaquín tenía la llave del jardín y como no habían cerrado la puerta que va a dar detrás, pasamos por el jardín, entramos en la cocina, preparamos una peque?a cena fría, cenamos y nos fuimos a acostar, ya que habíamos caminado tanto y estábamos muy cansados.

A la ma?ana siguiente, como siempre, Pepe se despertó el primero. Pepe dice que duerme con un ojo cerrado y otro abierto. Naturalmente, es una broma, pero yo no puedo decir que no es verdad, porque, casi todos los días, me despierto el último.

Ese día nos levantamos a las cinco porque queríamos ver amanecer. Para hacerme despertar, Pepe tuvo que echarme agua fría por la cabeza. ?Vaya broma!, la verdad es que era la primera vez en mis diecisiete a?os que me levantaba tan temprano.

Nos vestimos y nos aseamos. Mientras los chicos preparábamos el desayuno, las chicas se peinaban y se pintaban ante un espejo muy antiguo. Tras haber tomado el desayuno salimos de prisa de Villabuena por la carretera. A unos cien metros del pueblo 90

西班牙语学习网

doblamos a la derecha, monta?a arriba. Como las mochilas pesaban bastante, paramos dos veces en la subida. Estábamos descansando, unos apoyados contra los árboles, otros sentados sobre unas rocas, cuando vimos que el cielo pasaba, despacio, del color oscuro al azul claro.

?Eh, muchachos! –dijo Fernando-, ?Mirad, allá al Este!, va a salir el sol. El sol sale, la luna se pone, el sol viene, la luna se va, el sol se levanta, la luna se acuesta. ?Conocéis la canción?

Al sol le llaman Lorenzo Y a la luna Catalina. Cuando Lorenzo despierta Se va a dormir Catalina.

vocabulario 词汇表

aprobar examen iniciar

m. f.

vt.

考试 开始 假期

朝……方向,前往 空的 狗叫声 班,组,一群 避暑,(夏天)度假

天亮,天明 天黑,入夜 认可,通过

vt., vr.

vacación rumbo a amanecer anochecer vacío ladrido grupo veranear

vi. vi.

adj. m. m. vi.

91

西班牙语学习网

detrás

adv.

后面,在……后面

naturalmente adv. echar agua ante tras

自然地

泼水

在……面前,面对

prep.

prep.

在……之后

急忙,赶紧 折叠;拐弯 朝山上走去 背包

de prisa doblar

vt., vi.

monta?a arriba mochila pesar subida apoyado contra roca

f.

vi. f. p.p.

有……重量 上坡

依靠,靠

反对;(靠)在……

岩石

prep. f.

歌曲 第七 第九 第十 东南 东北

canción tercero cuarto sexto séptimo octavo noveno décimo oeste sureste suroeste noreste

f. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj.

m.

第三 第四 第六

第八

西

m. m. m.

西南

92

西班牙语学习网

常用词汇例句

Aprobar

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Iniciar

1.

2.

3. vt., vr. 开始 Dicen que van a iniciar la investigación(调查)enseguida. Los trabajadores iniciaron la huelga dos días después. Ya se ha iniciado el nuevo semestre. Otra vez tenemos que trabajar muy

duro(艰苦地).

4. Tras el invierno viene la primavera, y con la llegada de la primavera se

inicia un nuevo a?o.

5.

6.

Rumbo a

1.

2. 朝……方向,前往 La guerra contra Irak se inició hace una semana. ?Sabes en qué a?o se inició la Gran Marcha(长征)? vt. 认可,通过 No podemos aprobar tu decisión(决定)de abandonar(放弃)los estudios. Dicen que ya han aprobado este plan. Sólo aprobarán la opinión de la mayoría. Estoy muy bien preparado y creo que podré aprobar este examen. Tras mucho trabajar, mi hermano ha aprobado el examen de inglés. Ella no ha aprobado ninguna asignatura(课程)este semestre. Por fin he aprobado todas las asignaturas. Los soldados se marcharon rumbo a Bagdad. Salieron muy temprano rumbo a la monta?a.

93

西班牙语学习网 3.

4.

Decidir

1.

2.

3.

4.

5.

Lleno adj. 满的

1.

2.

3.

4.

5.

Vacío adj. 空的

1.

2.

3. ?No ves que el vaso está vacío? Necesito una botella vacía. Esta habitación casi está vacía, en la cual sólo hay un armario, y éste

también está vacío.

4. Ahora el restaurante está lleno de gente, pero a las nueve estará ya vacío

porque aquí la gente se acuesta muy temprano.

5.

Esa silla está vacía, puedes ocuparla. El cine estaba lleno cuando llegamos. No quiso subir al autobús porque estaba lleno. Al entrar en el ba?o vi que el cubo estaba lleno de agua. No pudimos entrar en esa tienda estaba llena de gente. Le gusta mucho la noche llena de estrellas. vt. 决定 El jefe ha salido hace unos minutos rumbo al centro. Al llegar el invierno, las mariposas abandonan este lugar rumbo al sur. Decidió regresar a casa al día siguiente. Ella ha decidido aprender espa?ol conmigo. Al saber que yo estaba en peligro(危险), decidieron venir a buscarme. Ellos dos han decidido casarse el mes que viene. Mis compa?eros han decidido viajar por Europa durante las vacaciones.

94

西班牙语学习网 Acostarse vr.

1.

2. 躺下,上床睡觉 ?A qué hora te acuestas normalmente? Antes me acostaba muy temprano, pero ahora me acuesto después de las

doce.

3.

4.

5.

6. Tienes que apagar la luz antes de acostarte. Habla en voz baja. ?No ves que los ni?os ya están acostados? No debes leer acostado en la cama. Estábamos descansando, unos acostados en el suelo y otros, sentados uno

contra otro.

?ltimo adj. 最后的

1.

2.

3.

4.

5.

Hacer + inf. 使……

1.

2.

3.

4.

5.

Doblar vt.,vi. 折叠,拐弯

1. Dobló la carta y la metió en el sobre. Sus palabras nos hizo reír a carcajadas(哈哈大笑). Esa película la hizo llorar. Yo estaba muy ocupado, pero ellos insistieron y me hicieron entrar en el bar. Si tienes algún problema, házmelo saber. ?Cómo puedo hacérselo comprender? Tenemos mucho que hacer en los últimos días. En los últimos a?os nuestra vida ha cambiado mucho. Yo fui el último en salir ante el peligro(危险). Ella fue la última en llegar. La profesora fue la última en subir al autobús.

95

西班牙语学习网 2.

3.

4.

5.

Pesar vt., vi. 称;有……重量

1.

2.

3.

4.

5.

Gramática 语法

一、 陈述式过去完成时

1. 陈述式过去完成时的构成: Vamos a pesar esta maleta. Ella dice que quiere pesar estas manzanas. Mi hermana pesa 80 kilos, por eso quiere adelgazar. Yo sé que el piano pesa mucho. Pesa mucho tu mochila. ?Qué hay en ella? No debes doblar este cheque. Dobló los billetes y los metió en el bolsillo de la chaqueta. Tenemos que doblar a la izquierda en la próxima bocacalle. Doblando a la derecha ya verás esa librería.

陈述式过去完成时由助动词haber的陈述式过去未完成时加动词的过去分词组成,例如:

estudiar(学习):

yo había estudiado

tú habías estudiado

él había estudiado

comer(吃饭):

yo había comido tú habías comido nosotros habíamos estudiado vosotros habíais estudiado ellos habían estudiado 96

西班牙语学习网 él había comido

nosotros habíamos comido

salir(出去):

yo había salido

tú habías salido

él había salido

2. 陈述式过去完成时的用法: nosotros habíamos salido vosotros habíais salido ellos habían salido vosotros habíais comido ellos habían comido

陈述式过去完成时表示在另一个过去的动作之前或过去的某一时间之前已经发生的事,例如:

a) El martes pasado él me dijo que había comprado un nuevo coche. 上个星期二他告诉我他买了一辆新车。

b) Cuando llegué al cine ya había empezado la película.

我去到电影院的时候,电影已经开始了。

c) Por fin anoche encontré la llave que había perdido.

昨晚我终于找到丢了的钥匙。

d) Cuando terminaron el trabajo ya había anochecido.

他们干完活的时候,天已经黑了。

e) Ayer a las ocho de la ma?ana ya me había levantado.

昨天上午8点的时候,我已经起床了。

f) Anoche a esta hora ya nos habíamos acostado.

昨天这个时候我们已经上床睡觉了。

注:由于初学者容易产生误会,所以有必要提醒一下,该时态的使用必须有两个条件。1)必须有一个过去的时间作为背景;2)必须是在该时间之前发生的事;例如: 97

西班牙语学习网 Cuando yo llegué a casa, mis padres ya se habían marchado.(我回到家的时候,我父母已经走了)。“我回到家的时候”可视为一个过去的时间,“我父母已经走了”指的是“走”的动作在“我到达之前”已经发生。如果仅仅是在过去的时间里发生的事,则应使用简单过去时表示,例如:El fue a Espa?a el domingo pasado.(他上个星期天去了西班牙)。

二、 序数词:

西班牙语序数词“第一”至“第十”如下:

primero

segundo

tercero 第三

cuarto 第四

quinto 第五

1.

同,例如:

el segundo a?o

la segunda semana 第二年 第二周 西班牙语序数词有性和数的变化,变化规则与以o结尾的形容词相第一 第二 sexto 第六 séptimo octavo 第八 noveno décimo 第九 第十 第七

los primeros días 头几天

las primeras horas

2. primero 和tercero 用在阳性单数名词前时,要去掉词尾o,例如: 头几个小时 el primer mes 第一个月

el tercer mundo

3. 序数词可置于名词之前或之后(当然,一般是用在名词之前),例如: 第三世界 98

西班牙语学习网 primera lección 第一课

lección primera

4.

1) 指楼层时的情况: 在表示楼层时,由于受美国的影响,大部分拉丁美洲国家的说法与中 第一课 国相同,例如:

primer piso(或piso bajo) 一楼(或楼下)

segundo piso

tercer piso

2) 西班牙和个别拉美国家(如智利)使用欧洲的说法,例如:

二楼 三楼 楼下(一楼) 二楼 三楼 piso bajo primer piso segundo piso

Ejercicios 练习

一、 把以下动词变为陈述式过去完成时:

trabajar estudiar desayunar cocinar despertar empezar acompa?ar preguntar mirar pensar significar interesar pagar pasar charlar jugar levantar sentar lavar llevar buscar encontrar preparar cuidar tomar llamar invitar regresar visitar hablar ayudar esperar bailar cantar charlar estar llegar pasear saludar correr beber comer creer conocer comprender aprender mover poner volver salir subir escribir insistir abrir vestir ir ver ser hacer

99

西班牙语学习网

二、 朗读并口译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

三、 把括号里的动词变为陈述式过去完成时:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8. Me dijo que su amigo (ir) _____________ a Espa?a. Le pregunté si (obtener) _____________ el primer premio. Creíamos que ella (casarse) ______________ con un millonario. Cuando llegaron a la estación, el tren ya (salir) _______________. Cuando entré en su dormitorio, él ya (despertarse) _____________. Cuando me levanté, ella ya (preparar) _____________ el desayuno. Cuando la vimos, ya (morir) _______________. Cuando ella salió, nosotros ya (terminar) ______________ de cenar. Cuando llegué a la oficina, ellos ya se habían marchado. Cuando llegamos a la estación, ya había salido el tren. Cuando llegaron ellos, ya se había cerrado la biblioteca. Cuando llegó al hotel, sus amigos ya se habían acostado. Cuando llegó la policía, ya se había huido el ladrón. Cuando llegó el médico, el ni?o ya había muerto. Cuando regresó el jefe, ya nos habíamos marchado. Cuando regresó el director, ya habíamos terminado el trabajo. Ayer a esta hora ya habíamos cenado. Ayer a esta hora ya habían regresado todos del trabajo. Ayer a esta hora ya me había dormido. Ayer a esta hora ya habían terminado las clases. Ayer a esta hora ya se había cerrado el comedor. Ayer a esta hora ya habíamos llegado a la oficina. 100

西班牙语学习网 9.

10.

四、 把括号里的动词变为适当的时态和人称:

Carmen, una muchacha norteamericana, (hacer) ________ un viaje a la América del Sur . Ella (querer) __________ viajar en tren o en autobús, pero (ser) _______ imposible porque las distancias de un lugar a otro son tan enormes. Así (hacer) _________ la mayoría de sus viajes en avión.

El primer país que (visitar) __________ (ser) _________ la Argentina. La noche que (llegar) __________ (ir) ___________ en taxi a un restaurante, donde (comer) _________ el famoso bisté argentino. El mesero (venir) ________ a la mesa y ella le (decir) _____________ :

- Hay una cosa que yo no comprendo. Aquí en Buenos Aires todos (hablar) __________ espa?ol y me parece que son argentinos. Pero (tener) ___________ nombres como Kapolsky, Di Marco, Neumann, etc.

- Pues sí, se?orita. Cuando (salir, ellos) __________ de Europa muchos emigrantes (ir) ___________ no sólo a los Estados Unidos; muchos (venir) ___________ aquí a la Argentina también. Si usted (visitar) __________ otros países latinoamericanos, usted va a ver a gente de muchas nacionalidades y razas. Todo el Nuevo Mundo (ser) _______ una mezcla de razas y nacionalidades de todas partes del mundo.

五、 口译下列词组:

el primer mes el segundo a?o el tercer día el cuarto puesto la

el Ayer a las siete y media ya (llegar, nosotros) ____________ a la oficina. Anoche a las ocho ellos ya (cenar) ____________. quinta semana la sexta lección la séptima calle la octava puerta

noveno piso la décima sala los primeros minutos

101

西班牙语学习网

六、 朗读以下短文:

La visita al profesor Vicente López

Subimos en el ascensor, llamamos al timbre, y do?a Pilar vino a abrir la puerta. Pedro presentó a todo el grupo y la se?ora, al hacernos pasar, nos explicó que don Vicente estaba esperando nuestra visita.

Al entrar vimos que la casa era muy bonita. Cruzamos la antesala y pasamos a un salón, en el cual habían puesto una docena de sillas frente a una mesa y un sillón. Sobre la mesa había varios ceniceros, dos paquetes de cigarrillos y además, alguien había tenido el buen gusto de poner unas flores.

Pocos minutos más tarde, entró don Vicente. Al verle llegar, nos levantamos, le saludamos y él nos invitó a tomar asiento con gran amabilidad.

Estábamos alrededor de su mesa, cerca, muy cerca de él. Deseábamos mucho oír hablar a aquel gran don Vicente, que había sido profesor en Salamanca, Barcelona y Madrid, había escrito tontos libros, había vivido tanto tiempo, había conocido a tanta gente y que, a pesar de sus muchos a?os, decía aún tantas cosas interesantes.

- ?De qué hablamos hoy? –preguntó en voz baja, mirando al cielo madrile?o que se veía por el balcón.

María levantó la cabeza y le contestó:

- Querido profesor, háblenos usted hoy, por ejemplo, de aquellos tiempos suyos… Cuando aún no veía muy claro lo que iba a ser en la vida. Quiero decir, de aquellos tiempos cuando era usted estudiante.

- ?Huy, hija mía! Ya casi no me acuerdo. –contestó don Vicente mirando al techo, al mismo tiempo que pensaba en lo que iba a decir. Sí, ya está, aquello fue en el a?o 1912. Bueno, pues éramos un grupo de amigos, chicos y chicas, más o menos de la misma edad, entre los veinte y los veintidós a?os. Todos éramos unos alegres estudiantes, creo que bastante simpáticos y teníamos ciertas ideas nuevas en la 102

西班牙语学习网 cabeza. Naturalmente, nosotros creíamos que sabíamos más que nadie y que teníamos fuerza suficiente para hacer cambiar y mejorar todas las cosas. Ya ven ustedes, muchas cosas han mejorado y otras siguen como estaban. ?Ay!, lo cierto es que el tiempo nos ha ido cambiando a nosotros poco a poco.

七、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10. 我问她是否住在十楼。 她说不,她住在三楼。 我还记得你第一天来我家的情景。 我当时以为你已经吃过饭了。 前天他告诉我他已经找到丢失了的小汽车。 昨天我们赶到课室的时候,课已经开始了。 昨晚他回到家的时候,他弟弟已经上床睡觉了。 昨晚我们去到舞厅的时候,里面挤满了人。 昨晚他是最后一个离开课室的。 她说她体重50公斤。

103

西班牙语学习网

第 七 课 Lección 7

En Barcelona

课文 texto

Estuve un mes en Barcelona el a?o pasado porque necesitaba aprender realmente espa?ol para mi futuro profesional. Sabía que en China no aprendía lo suficiente y que necesitaba practicar la lengua si de verdad un día quería hablar con fluidez.

Cuando llegué a esa ciudad, me metí en una escuela de idiomas, donde había muchos grupos de alumnos que aprendían espa?ol, provenientes de diversos países, incluso de China. El primer día de clase me di cuenta de que tenía problemas para alcanzar al grupo de nivel avanzado e, incluso, pensé en bajar a otro nivel inferior. Pero al final me planteé las cosas de otra manera y me dije a mí misma: “?Venga!, si consigues alcanzar a los demás, aprenderás mucho más en este nivel que en otro más bajo”, y me puse a trabajar mucho dentro y fuera de clase.

Mi problema no era sólo la gramática y el vocabulario, sino entender una auténtica conversación entre espa?oles y, sobre todo, hablar. Por eso, a diferencia de lo que hacía el resto de mis compa?eros, evitaba reunirme con otros estudiantes chinos; todo mi afán era estar con los nativos.

Por las ma?anas, mientras desayunaba o, por las tardes, al volver de la escuela, ponía la televisión. Al principio no entendía nada pero, poco a poco, se me fue “abriendo el oído”; además, cuando no entendía algo que me parecía importante, lo preguntaba y, si era algo nuevo y útil para mí, lo anotaba en un cuaderno donde apuntaba las cosas importantes que iba aprendiendo cada día. Antes de dormir, leía las cosas aprendidas en la escuela, porque dicen que todo se fija mucho mejor durante el sue?o.

Si el programa de televisión que veía no me interesaba, charlaba con la due?a de la casa donde yo vivía. La se?ora y yo hablábamos mucho y salíamos juntas a comprar, a dar 104

西班牙语学习网 una vuelta o a visitar a su hijo. Cuando no me entendían, recurría a mi diccionario o buscaba otras formas de decir lo que quería. De vez en cuando, nos sentábamos a leer el periódico juntas y comentábamos las noticias más importantes o las más sorprendentes. La se?ora era muy buena conmigo porque yo la ayudaba mucho en casa. Yo cocinaba, limpiaba los platos y la ropa, barría el patio, recogía las cosas desordenadas por el perro y el gato, e incluso reparaba las ventanas rotas por los pelotazos de los chicos, pues detrás de la casa había una cancha de voleibol donde solían jugar chicos y chicas por la tarde.

El tiempo pasaba como una flecha. En un abrir y cerrar de ojos ya llegamos al final del mes y tuve que regresar a mi país. Pero tenía la sensación de que había aprendido en un solo mes más de lo que había aprendido durante un a?o en China.

El día de la despedida, la se?ora me acompa?ó hasta el aeropuerto. Ella estaba triste, y yo también. Le consolé, prometiéndole volver a verla algún día. Pero ella permanecía de pie allí, llorando. No quería irse. Quería estar siempre conmigo. Pero así es la vida y ?qué podemos hacer?

vocabulario 词汇表

realmente

futuro m. adv.

adj.

vt.

adj. f. 真正地 将来 职业的 profesional suficiente practicar lengua 足够的 实践 确实 舌头;语言 de verdad

105

西班牙语学习网

fuidez

m. f. m. 问题

水平 流利 发觉

darse cuenta problema nivel

avanzado adj. inferior adj. al final

plantear

vt.

de otra manera ?Venga! los demás

ponerse a + inf.

dentro adv. fuera

adv. gramática f. vocabulario m. entender vt. auténtico adj. conversación

f.

a diferencia de evitar

vt. reunirse vr. afán

m. al principio poco a poco oído

m.

先进的,高级的 下等的,低级的 最后;末尾

提出 用另一种方法 来吧!干吧! 其他人 开始(做某事) 在……里面 在……外面 语法

词汇表,词汇量 明白,懂得 真正的 会话,交谈 与……不同

避免

聚集,聚在一起 努力 起初 逐步,慢慢地

听觉,听力

106

西班牙语学习网

anotar apuntar

vt. vt. vt. adj.

记下,记录 记下,记录 重要的

importante fijar 使……牢固;确定 sue?o

m.

programa m. dar una vuelta recurrir vi. forma

f. de vez en cuando comentar vt. sorprendente adj. barrer vt. recoger

vt. desordenado p.p. reparar vt. roto

p.p. pelotazo m. flecha

f. sensación f. despedida f. consolar vt. permanecer vi. de pie llorar

vi.

睡意;睡梦

节目,节目表 转一圈,溜达 求助,借助

形式,方式,方法

有时,偶尔 评论 令人吃惊的 打扫

捡;收拾;收容 被弄得乱七八糟的 修理

被打碎的,被打破的

球击 箭 感觉 离别,告别 安慰 一直(处于某种状态) 站着

107

西班牙语学习网

常用词汇例句

Darse cuenta 发觉,觉察

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Pensar vt., vi. 想,打算;想念,想到

1.

2.

3.

4.

5.

6. ?Sabe usted lo que estoy pensando? Ya he pensado todo lo que tenía que pensar hoy. ?Qué pensarán si nos ven aquí? Pienso hacerlo ahora. Mi hermano piensa marcharse ma?ana. -?En qué piensas?

- Pienso en el trabajo. Pero también pienso en mis padres. 7.

8.

Ponerse a + inf.

1.

2. 开始(做某事) Pensé en huir, pero no lo hice. Dice que todavía no ha pensado en casarse. Parece que el jefe ya se ha dado cuenta de este problema. ?Te has dado cuenta de su preocupación? Le basta una mirada para darse cuenta de todo. ?No te das cuenta? Ella te quiere mucho. Me di cuenta de que ella estaba llorando. El ni?o se da cuenta de que tú le enga?as. Al salir me di cuenta de que había dejado la llave en la oficina. Se puso a leer después de la cena. Mi hermano se puso a dormir después del trabajo. 108

西班牙语学习网 3.

4.

5.

Entender vt. 明白,懂得

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Evitar vt. 避免

1.

2.

3.

4. Tenía ganas de llorar. No podía evitarlo. Ella escribe con mucha atención para evitar errores(错误). En la vida hay cosas que no podemos evitar. No pudimos hacer nada por evitar el accidente(事故)porque todo fue muy

rápido.

5.

6.

Fijar vt., vr. 使……牢固,确定;盯住

1.

2. Como le gustaba mucho ese dibujo, lo fijó en la puerta de su dormitorio. Los alumnos volvieron a fijar en la pared la pizarra que se había caído al

suelo. Los días de lluvia, evito salir de casa. Salió a la calle, evitando discutir con su mujer. ?Me entiendes? No entiendo. Ahora soy yo el que no le entiende a usted. No quiero decir eso, entiéndeme. ?Entiendes lo que dice el profesor? No entendemos sus palabras. Hay cosas que no entiendo. No entiendo nada de lo que dicen ellos. Parece que están hablando japonés. Me puse a trabajar al llegar a la oficina. La ni?a perdió su juguete(玩具)y se puso a llorar. Estaba tan contenta que me puse a cantar.

109

西班牙语学习网 3.

4.

5.

6.

Prometer vt. 承诺,答应

1. - Oye, tienes que prometerme una cosa.

- Dime.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Permanecer vi.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. 停留;一直(处于某种状态) No lo voy a decir a nadie. Te lo prometo. Prometo estar contigo toda la vida. Enseguida ha prometido venir. Prometió volver muy pronto. Les prometí reunirme con ellos en la playa. Papá me ha prometido que va a comprarme un coche el a?o que viene. Te prometo que nunca te olvidaré. Prométeme que regresarás temprano todas las noches. Los dos fijaron una fecha para verse. Fijó la vista en el pájaro que cantaba en el árbol. El ministro se fijó en el joven, que le pareció muy agradable. Al entrar esa se?orita guapa, todos se fijaron en ella. En verano haré un viaje a Roma, donde permaneceré una semana. Ella permaneció todo el día en la habitación sin hacer nada. El parque permanece abierto y nadie vigila(监视)a quienes entran o salen. Permanecía de pie con las manos a la espalda(在背后). Las ventanas permanecían cerrradas y hacía mucho calor. Y así permanecí durante un par de horas asomada(把头伸出)a mi ventana. ?Por qué no vienes con ella para permanecer aquí una semana en las

vacaciones?

110

西班牙语学习网

Gramática 语法

一、 动词的非人称形式

西班牙语把原形动词、副动词和分词统称为动词的非人称形式。一般说来,在句子里原形动词起名词作用,副动词起副词作用,而分词则起形容词作用,例如: a) Querer es poder.

有志者事竟成。

b) Cruzó el césped corriendo.

他跑步穿过草坪。

c) La luz entró por la puerta entreabierta.

阳光从半开的门照射进来。

1.

1) 原形动词: 原形动词分为简单形式和复合形式两种。简单形式指的是未经变位的以ar、er或ir结尾的动词;复合形式由haber加动词的过去分词构成,例如:

简单形式:

comprar 买

comer 吃

salir 出去

2) 原形动词的简单形式通常表示未完成的事,而复合形式则表示或强调复合形式: haber comprado haber comido haber salido 买了 吃了 出去了 已经完成的事,例如:

a) Deben de salir a esta hora.

111

西班牙语学习网

这个时候他们该出门了。

b) Deben de haber salido a esta hora.

这个时候他们恐怕已经出门了。

c) Siento ocuparle a usted mucho tiempo.

要占用您很多时间,真不好意思。

d) Siento haberle ocupado a usted mucho tiempo.

占用了您很多时间,真不好意思。

e) Salió después de comer.

他吃完饭之后就出去了。(después de 本身就指“在……之后”) f) Salió después de haber comido.

他吃完饭之后就出去了。(含义与上句相同,但强调“吃过了之后”)

2.

1) 副动词: 和原形动词一样,副动词也有简单形式和复合形式。简单形式是,以ar结尾的动词,去掉词尾ar,改用ando;以er和ir结尾的动词,去掉词尾er或ir,改用iendo。副动词的复合形式由habiendo加动词的分词构成,例如:

简单形式:

comprando

comiendo

saliendo

2) 与原形动词不同的是,副动词起副词作用,修饰主动词。副动词的简复合形式: habiendo comprado habiendo comido habiendo salido 单形式表示动作正在进行,而复合形式则表示或强调动作已经完成。换言之,复合副动词的动作总是发生在主动词的动作之前,例如:

112

西班牙语学习网 Habiendo entrado el profesor, todos se levantaron.

老师进来之后,大家都站了起来。

此句若改为“Entrando el profesor, todos se levantaron”, 意思就是:老师走进来的时候,大家都站了起来。

3)

A) 以下是常用动词加副动词组成的短语: estar 加副动词,表示或强调正在进行的动作,例如:

Estamos escuchando la grabación.

我们正在听录音。

B) ir 加副动词,表示逐渐往前发展的动作,例如:

Vamos aprendiendo poco a poco el espa?ol con la ayuda de los profesores. 在老师的帮助下,我们就能慢慢地学会西班牙语。

C) venir 加副动词,表示从当时逐渐向现在发展的动作,例如:

Desde entonces viene buscando un piso cerca de la playa.

从那时候起,他一直想在海边找一套房子。

D) seguir 加副动词,表示继续进行某一动作,例如: Seguimos aprendiendo espa?ol este semestre.

3. 分词: 我们这个学期继续学习西班牙语。

分词分为现在分词和过去分词两种。

1) 现在分词:

现在分词的词尾是-ante、-ente 或-iente,例如:

113

西班牙语学习网 participar(参加)→ participante (参加者)

estudiar (学习) →

tener (有) →

ponerse (日落) →

salir (日出) →

escribir (写) →

并非所有动词都有现在分词,只有个别动词有此变化。现在分词通常作形容词或名词用。

2) 过去分词:

过去分词的词尾是-ado 或 -ido,例如:

comprar(买) → comprado (买到的) estudiante teniente poniente saliente escribiente (学生) (副手) (西方) (东方) (抄写员)

lavar (洗)→ lavado (洗过的)

comer

vender (吃) (出售) → → comido vendido (吃了的) (出售的) seguir (继续)→

3) 过去分词的用法:

A)

a) seguido (连续的) haber 加过去分词可构成各种完成时态,例如: ?Qué has comprado?

你买了什么?

b) Cuando llegué a la oficina él ya había salido.

我到办公室的时候,他已经走了。

B) 作形容词用,例如:

114

西班牙语学习网 a) Ella está dormida.

她睡着了。

b) Ellos regresaron a casa muy cansados.

他们回家时已经疲惫不堪。

c) Ya tengo escrita la carta.

这封信我已经写好了。

C)

a) 加过去分词可构成被动语态,例如: La puerta fue abierta.

门被打开了。

b) La luz fue encendida.

灯被点亮了。

c) El fuego fue apagado.

火被扑灭了。

此类句子的过去分词应与主语在性和数上保持一致。此外,若需要说出施事补语,通常用前置词por连接,例如:

a) La puerta fue abierta por el viento.

门被风吹开了。

b) La luz fue encendida por ella.

灯被她点亮了。

c) El fuego fue apagado por nosotros.

火被我们扑灭了。

Ejercicios 练习

115

西班牙语学习网

一、 把下列原形动词变为复合形式:

trabajar estudiar desayunar cocinar despertar acompa?ar preguntar jugar levantar lavar llevar buscar encontrar preparar llegar beber comer creer conocer comprender aprender salir subir escribir insistir abrir vestir ir

二、 把下列原形动词变为复合副动词:

recordar comprar tomar llamar saludar entrar esperar bajar aprender mover poner volver tener salir subir

三、 把括号里的原形动词变为复合形式:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

四、 把括号里的动词变为复合副动词:

1.

2.

3. (Terminar) ______________ el trabajo, regresaron a casa. (Amanecer) _____________ continuaron el viaje. (Bajar) _____________ del tren, me di cuenta de que se había perdido mi

maleta. A esta hora deben de (llegar) _____________ a casa. A esta hora deben de (terminar) _____________ el trabajo. A esta hora deben de (levantarse) _____________ . A esta hora deben de (acostarse) _____________ . Siento mucho (hacerle) ______________ esperar tanto tiempo. Sentimos (llegar) ______________ tan tarde. Siento no (poder) ______________ acompa?arle a usted. Dice que siente no (poder) ___________ bailar contigo.

116

西班牙语学习网 4.

5. (Salir) ___________ del restaurante, se cayó al suelo. (Acostarme) ______________ en la cama, recordé que no había cerrado la

puerta..

五、 回答下列问题:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

六、 朗读以下短文:

La se?orita Elena

La se?orita Elena había nacido en el campo, pero vino a trabajar en la ciudad. Ella era una excelente cocinera. Nadie mejor que ella para preparar las paellas. Las hacía de varias maneras, con carne, con marisco, con pescado o, mejor aún, con las tres a la vez.

Así vivíamos muy felices, cuando un día Elena dijo:

- Se acabó el cocinar con carbón.

- ?Qué le pasa a la cocina de carbón? –pregunté.

- Da mucho trabajo. Quiero una cocina nueva, una cocina de gas o una cocina eléctrica. Allí en el centro hay una tienda de electrodomésticos que tiene unas cocinas ?Dónde se halla vuestra universidad? ?Dónde se halla ese supermercado de que hablas? ?Sigues aprendiendo inglés después de entrar en la universidad? ?Sigues practicando el espa?ol con tus compa?eros este semestre? ?Va bajando la temperatura en los últimos días? ?Vienes buscando un ordenador de segunda mano desde entonces? ?Qué estabas haciendo cuando regresó tu padre? ?Te gustan las fotos que te tomé la semana pasada? ?Aún recuerdas los días que pasamos juntos en el campo? ?Ya no recuerdas el número de su teléfono? 117

西班牙语学习网 extraordinarias.

Así pues, pocos días más tarde, la se?orita Elena me llevaba a visitar la cocina que ya había visto ella antes en un escaparate. ?Una maravilla! Tenía cuatro fuegos.

Terminada la compra, la se?orita Elena se dio una vuelta por la tienda para ver lo demás. Abrió varias neveras, puso en marcha una lavadora, enchufó un aspirador… Antes de salir de la tienda, la se?orita Elena preguntó los precios a varios vendedores y luego volvimos a casa.

- Para comprar todo esto no es necesario tener dinero –decía. Un poquito de cada mes y dentro de un a?o todo estará pagado.

Desde aquel día, en cada fiesta familiar tuvimos un “regalo”: por Navidad compró una lavadora, por mi cumplea?os trajo un aspirador, y poco antes del verano llegó la nevera.

- Ahora todas las bebidas estarán más frescas –dijo la se?orita Elena aquel día. Mi marido se reía en silencio. “Al fin, -pensaba- estas mujeres van a ponernos una casa moderna y confortable.” Un día llegó a decirme con cierto humor:

- Mira, Marta, creo que hemos tenido suerte. Si a la se?orita Elena le llega a gustar el fútbol, se nos compra otra televisión para verla en la cocina.

No había duda de que la se?orita Elena era una joven inteligente. Sabía muchas cosas sobre los platos regionales, sabía de carne, de pescados, de verduras, de postres, etc. En cambio, no sabía nada de electricidad.

Los primeros días, cuando poníamos todos los electrodomésticos al mismo tiempo, dejábamos el piso sin luz. Mi marido comenzó a tomar las cosas en serio. Piensen ustedes que esto pasaba por la tarde, mientras él leía el periódico.

Mi marido comenzó, pacientemente, comprándose un libro de electricidad. Se pasaba los ratos libres poniendo enchufes y cambiando lámparas. Un día dejamos todo el edificio a oscuras y los vecinos comenzaron a levantar la voz. La situación empezaba a 118

西班牙语学习网 ponerse grave. Al día siguiente, mi marido vino de la calle acompa?ado de un joven electricista.

Ese muchacho vino a casa solamente dos días. Miró por aquí, cambió por allá, levantó el contador eléctrico y puso uno nuevo.

Unos meses después, la se?orita Elena dijo una ma?ana:

- Me voy a marchar. Ya no me necesitan ustedes. Todo lo hacen las máquinas y así la cosa no tiene gracia.

Al escucharla me quedé con la boca abierta.

- ?Por qué se quiere ir de casa? –pregunté a la se?orita Elena- ?pues no quería usted modernizar nuestra casa?

- Sí, sí –dijo con una sonrisa. Pero sabe usted, me voy a casar con Jaime, el joven electricista, ?se acuerda? Es un buen chico y …

Entonces comprendí que la se?orita Elena, buscando el progreso, había encontrado la felicidad.

七、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10. 昨晚12点的时候他们还在跳舞。 他说房间里的门窗全被风吹开了。 大火到现在还没被扑灭。 让您等了这么长时间,真不好意思。 天黑了之后大家就回家了。 离开餐厅之后他才想起还未付款。 广州位于中国的南部。 我无法明白那个外国人说的话。 我想他们明天肯定会来。 我答应你不把这件事告诉任何人。

119

西班牙语学习网

120

西班牙语学习网

第 八 课 Lección 8

El pa?o maravilloso

课文 texto

Tres pícaros van a ver a un rey y le dicen que saben fabricar un pa?o maravilloso. Sólo pueden ver el pa?o maravilloso los que no son hijos de padres ladrones.

Al soberano eso le parece una cosa extraordinaria y manda que le hagan una pieza de aquel pa?o de naturaleza tan fantástica.

- Para ello –dice uno de los burladores- es necesario que nos den lanas y sedas de todos los colores e hilos de plata y oro. Además, es preciso que nadie nos moleste para que podamos trabajar tranquilos.

Por orden del monarca los llevan a una casa de campo y los dejan allí solos. Tres veces al día, les sirven suculentas comidas y excelentes vinos.

Al cabo de un mes el rey envía a uno de sus cortesanos a averiguar cómo marcha el trabajo.

Los pícaros lo reciben con efusión. Antes de que vea los telares le explican la incomparable condición del pa?o. Después lo llevan ante un telar y hacen como que trabajan.

El cortesano ve el telar vacío. Piensa: “Es inútil que lo diga. Todos creerán que mis padres no son honrados. Está mal que mienta, pero ?qué puedo hacer? Cuando vuelva al palacio, diré al rey que el pa?o que tejen es muy bonito y que el trabajo marcha viento en popa.”

Un día, el rey manda a los tres artesanos que terminen ya y le confeccionen un traje para la próxima fiesta.

La ma?ana de la fiesta, los tres pícaros llevan el traje a Su Majestad. Empiezan a se?alarle los preciosos dibujos que lo adornan. El rey mira y mira, pero no ve nada. Se 121

西班牙语学习网 asusta. “?Cómo es posible que no sea hijo de padres honrados!” –reflexiona. “Debo callar. No es bueno que la gente hable mal de su gobernante.”

El rey hace como que se pone el traje, sale del palacio y monta en su caballo para pasear por las calles de la ciudad.

La gente ve al rey desnudo, muy serio sobre su cabalgadura, pero nadie se atreve a decirlo ni a reírse.

En eso, un criado del rey, muy pobre, empieza a gritar:

- ?A mí no me importa que me digan hijo de padres ladrones, porque ni yo mismo sé quién fue mi padre! Por eso digo que el rey va desnudo.

- ?Es verdad, es verdad! –dice un chico.

- ?Es cierto, es cierto! –grita la gente.

Y al fin todo el mundo lo reconoce. El rey, muy enojado, ordena a sus criados que busquen a los estafadores. Pero no los encuentran. Están ya muy lejos de allí con todo el oro y la plata, la seda y la lana.

Vocabulario 词汇表

pa?o m. 呢绒

maravilloso

pícaro

rey adj. adj., m. 神奇的 卑鄙的;流浪汉

生产

小偷

君主,国王 国王 m. fabricar ladrón soberano

mandar vt. m. m. vt. 命令,吩咐

122

西班牙语学习网 pieza

naturaleza

fantástico

burlador

lana

seda

hilo

plata

oro

preciso

molestar

orden

monarca

suculento

excelente

al cabo de

enviar

cortesano

averiguar

marchar

efusión

telar

incomparable

condición

inútil

honrado f. 块;件 f. 自然界;性质;种类 adj. 极好的 m. 开玩笑的;骗子 f. 羊毛 f. 丝 m. 线 m. 银 m. 金 adj. 必须的 vt. 打扰;使……讨厌 f. 命令 m. 君,国王 adj. 美味的 adj. 出色的 在……之后 vt. 寄;派 adj., m. 宫廷的;朝臣 vt. 调查,了解 vi., vr. 行走;进行;离开 f. 热情 m. 织布机 adj. 无可比拟的 f. 本质;条件 adj. 无用的 adj. 诚实的,正直的

123

西班牙语学习网 mentir

popa vi. 撒谎,骗人 船尾

一帆风顺 f. viento en popa

artesano

confeccionar

traje

fiesta

Su Majestad

se?alar

precioso

adornar

asustar

reflexionar

callar

gobernante

montar

caballo

desnudo

serio

cabalgadura

atreverse

reír

en eso

criado

reconocer

enojado m. 手工业工人 vt. 制作 m. 衣服 f. 节日 陛下 vt. 指出 adj. 珍贵的;漂亮的 vt. 装饰 vt. 使害怕,惊吓 vi. 思索 vi. 沉默,不吭声 m. 执政者 vi. 骑 m. 马 adj. 裸体的 adj. 严肃的,认真的 f. 坐骑;马 vr. 敢,敢于 vi., vr. 笑;嘲笑 此时 m. 仆人 vt. 认出;承认 adj. 生气的;气愤的

124

西班牙语学习网 ordenar

estafador

常用词汇例句

Mandar vt. 命令,吩咐

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Molestar vt. 打扰;使……讨厌

1.

2.

3.

4.

5.

Enviar vt. 寄;派

1.

2.

3. Tengo que ir al correo para enviarle este diccionario. Ella me envió tres cartas el mes pasado. Con los labios, ella hizo un gesto de enviar un beso. Nos molestan mucho esos ruidos. Se?orita, ?le molesta si fumo? Me molesta tener que levantarme tan temprano. Siento haberles molestado. Tengo que descansar. No quiero que nadie me moleste. Bueno, si usted no manda ninguna otra cosa, me voy. Haré todo lo que usted manda. ?Quién manda en tu casa? Me han mandado venir temprano. El director nos mandó terminar el trabajo antes de las cinco. El jefe me manda que limpie el salón. Ella me manda que suba las maletas. vt. 整理;命令 骗子 m. 125

西班牙语学习网 4.

5.

Averiguar vt.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

se?alar

1.

2.

3.

4. vt. 指出 调查,了解 Ya envié a Pedro a buscarla. El gerente me ha enviado a recibir a los clientes. Fue a su casa para averiguar la verdad. ?Puedes ayudarme a averiguar la fecha de su boda? Tengo que averiguar lo que está pasando ahora en la fábrica. Dice que quiere averiguar lo que está pasando entre ellos. Necesita saberlo. Es necesario averiguar quién es el muerto. Voy a averiguar cómo marcha el trabajo. El jefe nos se?aló la importancia de este trabajo. El profesor nos se?aló los errores. Al pasar por esa calle, ella me se?aló la escuela donde estudia. El profesor se?aló en el mapa los diferentes países del mundo y habló de

ellos.

5.

La caída de las hojas se?ala la llegada del oto?o.

Asustar vt., vr.

1.

2.

3.

4.

5.

使害怕;吃惊,受惊 ?Es cierto que la muerte no te asusta? Ella dice que no le asustan los muertos. Me asustó mucho lo que dijeron ellos. Ella se asustó al ver la cucaracha en su cama. Dice que se asusta al ver al profesor.

126

西班牙语学习网 Atreverse vr.

1.

2.

3.

4.

5.

Reír vi., vr. 笑;嘲笑

1.

2.

3.

4.

5.

Importar vi. 重要;要紧

1.

2. Yo ya no te importo, ?verdad? ?Mira qué tontería dices! Tú eres la única persona que me importa en este

mundo.

3.

4.

5.

6.

7.

Reconocer vt. 认出;承认

1. Vuelvo a decir que reconozco haber hecho mal, muy mal, en entrar sin tu ?Es verdad que no te importa nada lo que dicen ellos. ?Te importa esperar sólo unos minutos? ?Te importa que yo ocupe tu mesa dos minutos? No me importa el dinero. Lo único que me importa eres tú y que me quieras. Lo que importa es que comas, duermas y estudies bien. No sé por qué empiezas a reír al verme. Los alumnos reían y cantaban en la sala de clase. Todos rieron a carcajadas al oírlo. ?Por qué te ríes de mí? No me río de ti, sino de mi propia tontería. 敢,敢于 La habitación está muy oscura y ella no se atreve a entrar sola. Nadie se atreve a hablarle así al director. Tu hermano no se atreve a creer que esto es verdad. ?Por qué no te atreves a preguntarlo al profesor? Me cubrí la cara con las manos. No me atrevía a mirar. 127

西班牙语学习网

permiso

2.

3.

4.

5.

Marchar vi., vr.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Gramática 语法

虚拟式现在时

1.

1) 虚拟式现在时变位: 以ar结尾的动词,去掉词尾ar,改用以下词尾: yo -e

tú -es

él -e nosotros -emos vosotros -éis ellos -en 行走,启程,离开 Reconozco que lo has hecho muy bien. Reconozco que ella es muy buena conmigo. Era Juan el que venía. Lo reconocí desde lejos. Ella me vio, pero no me reconoció porque estaba muy oscuro. Por la calle marchan dos ni?os pobremente vestidos. Se despidió y marchó a su casa. El amo se ha marchado a primera hora de la tarde. A la ma?ana siguiente, cuando bajé, Pedro se había marchado a sus asuntos. Me levanté y, sin decir nada, me marché a trabajar. Ve, márchate ahora mismo si quieres. Bueno, dile que si no se encuentra bien puede marcharse a casa. Colocó sus cosas y se marchó a comprar algo para cenar. Anda, márchate por donde has venido.

128

西班牙语学习网

例如 trabajar(工作):

yo trabaje tú trabajes él trabaje

2)

以er和ir结尾的动词,去掉er或ir,改用以下词尾: yo -a tú -as él -a 例如 comer(吃):

yo coma tú comas él coma

escribir(写):

yo escriba tú escribas él escriba

2. 1) a)

虚拟式的用法(1):

当主句表示愿望、请求或命令时,副句动词用虚拟式,例如: Deseo que usted tenga un feliz viaje. 我祝您一路顺风。 b)

Quiero que me acompa?es. 我要你陪陪我。

nosotros escribamos vosotros escribáis ellos escriban nosotros comamos vosotros comáis ellos coman nosotros -amos vosotros -áis ellos -an nosotros trabajemos vosotros trabajéis ellos trabajen

129

西班牙语学习网 c) Espero que me escribas.

我希望你给我写信。

d) Ella me pide que la ayude.

她求我帮助她。

e) El jefe me manda que venga temprano.

班长要我早点来。

2) 在ser necesario(有必要)、ser posible(有可能)、ser imposible(不可能)、ser útil(有用)、ser inútil(没用)、ser bueno(是好的)、ser malo(是不好的)、estar bien(是对的)、estar mal(是不对的)等短语引导的主语副句中,副句动词用虚拟式,例如:

a) Es necesario que vayas a verlo.

你有必要去看看他。

b) Es posible que ellos vengan tarde.

他们有可能晚来。

c) Es imposible que te espere tanto tiempo.

他不可能等你这么长时间。

d) Es útil que escuches la grabación.

你听听录音是有用的。

e) Es inútil que la llames por teléfono.

你打电话找她是没用的。

f) Es bueno que salgas a pasear después de comer.

你饭后出去散散步是有益处的。

g) Es malo que hables así con los mayores.

你这样跟大人说话是不好的。

h) Está bien que me lo digas a tiempo.

130

西班牙语学习网

你及时把这事告诉我是对的。

i) Está mal que hables gritando en la biblioteca.

你在图书馆大声说话是不对的。

3) 在antes de que(在……之前)引导的时间副句中,副句动词总是用虚拟式,例如:

Tienes que levantarte antes de que lleguen ellos.

你要在他们到来之前起床。

3. 说明:

虚拟式的用法比较复杂,中国学生对此往往难以把握。为便于大家尽快掌握,我们把虚拟式的用法分为两类向大家介绍,一类是按规定必须使用,另外一类是可用可不用。上面介绍的三种情况均属于第一类。当然,由于虚拟式的用法较复杂,即使把它划为两类,也还会有例外的情况,这一点有必要向大家说明。

Ejercicios 练习

一、 把下列动词变为虚拟式现在时:

trabajar estudiar desayunar cocinar acompa?ar preguntar mirar pasar charlar levantar lavar entrar llevar preparar cuidar tomar llamar invitar regresar visitar hablar ayudar esperar bailar cantar llegar pasear saludar molestar mandar enviar se?alar asustar ordenar atreverse correr beber comer creer comprender aprender subir escribir insistir abrir

二、 把括号里的动词变为虚拟式现在时:

131

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14. Deseamos que nos (ayudar) ___________ usted. Espero que tú (regresar) ___________ pronto. Quiero que me (esperar, tú) ____________ a la puerta a las tres. Te pido que me (acompa?ar) ______________ este domingo. Voy a preparar la comida antes de que (regresar) __________ mis padres. No debes decir nada antes de que ella te lo (preguntar) ____________. Es necesario que vosotros (hablar) ___________ espa?ol en clase. Es posible que ellos (tardar) ___________ un poco en llegar. Es imposible que ella me (invitar) ___________ a cenar. Es bueno que (levantarte) _____________ temprano todos los días. Es malo que tú (preguntar) ______________ así a la profesora. Es útil que tú (comprar) _____________ un ordenador. Es inútil que tú le (preguntar) __________ esto. Está bien que tú (leer) _________ en voz alta los textos después de

levantarte.

15. Está mal que tú (entrar) _________ en la oficina del director sin tocar la

puerta.

三、口译以下句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. 她要我陪她一会儿。 我希望你常来看我。 我希望你能获一等奖。 你父母希望你成为有用之人。 他们希望我常给他们写信。 他今晚不可能回来。 她明天有可能在家。

132

西班牙语学习网 8.

9.

10.

四、 朗读并口译以下对话,注意冠词的用法:

Pepe: - Allí veo un se?or.

María: - Yo veo una puerta.

Pepe: - ?El se?or está sentado?

María: - Sí, está sentado a la puerta.

Pepe: - Es un museo.

María: - ?El se?or es el portero?

Pepe: - Sí, es el portero del museo.

María: - Allí veo una casa con una puerta.

Pepe: - Hay una se?ora a la puerta.

María: - ?Es la portera?

Pepe: - Sí, es la portera de la casa.

María: - ?Ves una bicicleta allí?

Pepe: - ?A la derecha?

María: - ?Ah, sí!

Pepe: - Hay también un se?or.

María: - ?Es la bicicleta del se?or?

Pepe: - No. Hay también una ni?a.

María: - Entonces la bicicleta es de la ni?a.

五、 朗读以下短文:

Daban las diez en el reloj de la torre próxima, cuando Manuel oyó abrir la puerta de 你不帮助他们是不对的。 你们今晚必须来。 你没有必要再买一台电脑。 133

西班牙语学习网 la cocina y algunos pasos en el pasillo. Poco después alguien abrió la puerta de la habitación y, por fin, apareció su hermana Ana, que venía a traer el desayuno.

- Buenos días, hermanito –dijo sonriendo. ?Cómo estás? Toma, ponte el termómetro. Hoy ya tienes mejor cara.

- ?Hola, Anita! –contestó Manuel. Sí, gracias. Creo que estoy mejor. ?Dónde estuviste ayer? Hace mucho que no te he visto.

- Ayer… salí de paseo con Consuelo –dijo Ana mientras abría el balcón-. Después fuimos al cine. Vimos una película del Oeste muy buena, que ponen en el Gran Vía. Cuando volví a casa a las once, entré a verte para hablar contigo un ratito, pero como estabas dormido, no te desperté y me fui a mi habitación. Luego estuve leyendo una novela hasta casi las dos. Ah, he olvidado decirte: Consuelo me preguntó por ti y me dijo que iban a venir todos a visitarte esta tarde. El doctor ha llamado a mamá y le ha dicho que si no tienes fiebre, te puedes levantar ya; así que saca ese termómetro y vamos a ver si tenemos suerte.

Ana miró el termómetro…

- ?Nada!, treinta y seis y medio. No tienes fiebre. Se acabó la gripe. Y a?adió: desayuna bien, ponte guapo y pasa al salón. Voy a comprar algunas cosas en la tienda de abajo para preparar una peque?a fiesta esta tarde con nuestros amigos.

六、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6. 老师说你有必要来一趟。 我认为你每天晚上都在看电视是不好的。 他在信中祝愿我身体好、学习好。 我请他们不要再打扰我。 她要我下午5点钟做饭。 我不在乎他们说我是傻瓜。

134

西班牙语学习网 7.

8.

9.

10.

你指出他的错误是对的。 上个月他们给我寄来了两本新书。 厂长回工厂了解厂里到底发生了什么事。 她说夜里她不敢一个人外出。

135

西班牙语学习网

第 九 课 Lección 9

Un accidente automovilístico

课文 texto

Soy Diego. Ayer fui a Andorra para hacer un reportaje. Teresa pidió permiso en la oficina y vino conmigo. Por la noche abandonamos Andorra y regresamos a Madrid. A la media hora de salir se desató una tormenta. Había unos relámpagos impresionantes, y unos truenos ensordecedores. Por otra parte cayó un chaparrón precedido de granizo. El resultado fue que patinó el coche, y al no poder dominar el volante, chocamos contra un árbol y estuvimos inconscientes un rato. Afortunadamente no fue muy serio. Nos recogió un miembro de Auxilio en carretera, que nos llevó en ambulancia a una Casa de Socorro.

En la Casa de Socorro

Diego:

María: - Mamá, estoy vivo, no muerto, así que por favor no hagas una escena. - Ya me lo temía yo. Estaba segura de que eso iba a ocurrir un día. Tienes la

mejilla izquierda muy herida.

Diego:

María: - No tiene ninguna importancia. Ya puedo volver a casa con vosotros. - Y la pobre Teresa, ?cómo está? ?Han llegado sus padres? Les avisamos en

cuanto llamaste.

Diego:

Felipe:

María: - Sí, están con ella. Por fortuna no ha sido muy grave. - Bueno, pues pasaremos a verla. Apóyate en mi brazo. - Ten cuidado, hijo. No vayas a hacerte da?o.

Visitando a Teresa

Diego:

Teresa: - ?Cómo te encuentras ahora, Teresa? - Un poco aturdida pero mejor. Me alegro de que vengas a verme. Y tú,

?cómo te encuentras?

136

西班牙语学习网 Diego:

Teresa:

Diego:

Teresa:

Felipe:

Teresa: - Yo ya estoy nuevo otra vez. ?No te importa si voy a casa esta noche? - No te preocupes. Mamá se quedará conmigo toda la noche. - Mis padres están allí afuera y quieren verte. ?Quieres que pasen? - Sí, claro, que pasen. - ?Qué tal va eso, Teresa? ?Se te va pasando el susto? - Sí, gracias, don Felipe. Pienso que ma?ana cuando me despierte, ya se me

habrá olvidado todo lo ocurrido. Mirad estas medicinas. Dicen que son muy eficaces.

María:

Teresa: - Me imagino que Diego conducía como un loco. - No, el pobre Diego conducía muy moderadamente, pero tuvimos muy

mala suerte con la tormenta.

Felipe: - De todos modos que sea una lección para vosotros y no volváis a poneros

en camino en condiciones tan desfavorables.

Diego: - No es probable que vuelva a repetirse la experiencia. Hemos aprendido

bien la lección.

Vocabulario 词汇表

accidente m. 事故

automovilístico adj.

Andorra

reportaje

permiso 汽车的 安道尔 通讯,报道 许可

请假

放弃,丢弃;离开 m. m. pedir permiso abandonar vt.

137

西班牙语学习网 desatar

tormenta

relámpago vt. f. 解开;爆发 暴风雨 闪电 m.

impresionante adj.

trueno m.

ensordecedor adj.

por otra parte

chaparrón m.

precedido de…

granizo m.

patinar vi.

dominar vt.

volante m.

chocar vi.

inconsciente adj.

afortunadamente adv.

recoger vt.

miembro m.

auxilio m.

ambulancia f.

socorro m.

Casa de Socorro

vivo adj.

escena f.

hacer una escena

temer vt. 令人印象深刻的 雷,雷声 震耳欲聋的 另一方面 暴雨 由……在先的 冰雹 滑冰;打滑 控制 方向盘 碰撞 无意识的,昏迷的 幸运地 捡;收;接;收容 成员 救助 救护车 援助,救济 急救站 活的 场面 小题大做 害怕

138

西班牙语学习网

seguro mejilla izquierdo herido ninguno importancia avisar por fortuna grave apoyarse brazo cuidado da?o

adj. f.

有把握的,肯定的

脸颊 左边的

adj.

p.p. adj. f.

受伤的

(用于否定)任何一个

重要性 通知 幸亏

vt.

adj.

严重的

依靠,靠在

vr.

m. m.

臂,胳膊 小心

损害,损伤

m.

hacer da?o aturdido preocupar

弄伤,损害 昏头昏脑的

使……担心

adj. vt.

qué tal susto

怎么样 惊吓,受惊 发生的事

m.

lo ocurrido eficaz imaginar conducir loco

adj.

有效的

想象 驾驶;引向 发疯的;疯子

vt., vr. vt. adj., m.

moderadamente adv. modo

m.

有节制地

方法,方式 无论如何

de todos modos

139

西班牙语学习网 lección f. 课;教训

desfavorable adj.

probable

repetir

experiencia

常用词汇例句

Abandonar vt.

1.

2.

3.

4. 放弃,丢弃;离开 不利的 可能的 重复 经历;经验 adj. vt. f. No debes abandonar el estudio de inglés. Al anochecer, los hombres abandonaron el trabajo. Un militar nunca debe abandonar el campo de batalla. Al oír la noticia del accidente abandonó en seguida la fábrica para ir al

hospital a verlos.

5.

6. En verano muchos abandona la ciudad para ir a la playa. Cuando tenía 16 a?os abandonó su pueblo natal para venir a trabajar en la

ciudad.

7.

Este médico abandona a menudo a sus enfermos.

Caer vi., vr. 掉下,摔倒

1.

2.

3.

4.

5. Muchos soldados cayeron en aquella batalla. Dice que su padre cayó enfermo. Cuando empiezan a caer las hojas, se acerca ya el oto?o. La lluvia cae de nuevo. Al amanecer, gruesas gotas de lluvia cayeron sobre la tierra. 140

西班牙语学习网 6.

Recoger vt. 捡;收;接;收容

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Temer vt. 害怕

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Estar seguro 有把握,可以肯定

1. - ?Cuántos hijos tiene él?

- Creo que tiene cuatro o cinco. No estoy seguro.

2.

3.

4. ?Estás seguro de lo que dices? Ella está muy segura de sí misma. Ya no estás seguro de nada. ?Es cierto que no temes la muerte? Yo no tengo nada que temer. Se ve que temes mucho a tu padre. No temas, amor mío, estoy contigo para siempre. Ella dice que teme quedarse sola. Temo que él no venga. Tememos que ellos lleguen tarde. Extendió la mano para recoger la toalla que ha caído en el suelo. Después de almorzar, ella recogió los platos de la mesa. El criado fue a recoger las otras dos cajas que habían bajado del coche. Al anochecer mi hermana salió al patio para recoger la ropa. Después de terminar el trabajo fue a recoger a su esposa. Tienes que llevarla primero a casa y luego venir a recogernos. Te voy a recoger a las siete en el colegio. El vaso cayó de la mesa. (El vaso se cayó de la mesa.)

141

西班牙语学习网 5.

6. Estoy seguro de que ellos vendrán. Estoy segura de que necesita usted un buen descanso después de un viaje

tan largo.

Avisar vt. 通知

1.

2.

3.

4.

5.

Apoyar vt., vr. 把……靠在;依靠

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. Se levantó apoyando una mano en el suelo. Apoyó las manos en la barandilla del puente y miró hacia abajo. Ella apoyó la bicicleta en la pared y entró en el patio. Apoyó la escalera en el árbol y subió a recoger las frutas. Nos sentamos en el césped y ella apoyó la cabeza en mi hombro. El anciano andaba despacio, apoyándose en un grueso bastón. Antes de entrar, se apoyó un rato en la puerta. Parecía que estaba muy

cansada.

8.

Preocupar vt., vr. 使……担心;担心

1.

2.

3. Los estudios de su hijo lo preocupan. Nos preocupa mucho este problema. Le preocupa mucho la situación del país. Ella se apoyó contra la pared. Nos han avisado su llegada. Me ha avisado que tendremos una reunión esta noche. Acaban de avisarme que ya llegó su coche. Avísame cuando lleguen ellos. Me avisó que venía un policía.

142

西班牙语学习网 4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Olvidar vt. 忘记

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Imaginar vt., vr.

1.

2.

3.

4.

5.

6. 想象 Tiene muy buena memoria. Nunca olvido los nombres de las personas. Olvida a ese hombre –me dije a mí misma. Yo olvidé las llaves en el dormitorio. Otra vez ella olvidó el paraguas en el autobús. Has olvidado darle las gracias a la se?orita por haberte traído a casa. He olvidado avisarles la fecha de su llegada. No olvides que volveré. No olvide usted que la cena es a las ocho. Me preocupa verla tan triste. No te preocupes, no le pasa nada. Ella se preocupa mucho por el estudio de su hijo. Nos preocupamos mucho por este problema. Se preocupa mucho por la crisis económica(经济危机)de Argentina. ?Adónde fuiste? Estábamos muy preocupados por ti. El está muy preocupado por la salud de su madre. Imagino que el examen será muy difícil. Ella imaginaba que yo era muy rico. Me imagino que has pasado una noche muy mala. Imagínate nuestra alegría al saber que él volverá ma?ana. La vida es a veces más terrible de lo que te imaginas. - Fue muy difícil el examen.

- ?Ya me lo imaginaba!

143

西班牙语学习网

Gramática 语法

一、 虚拟式的用法(2)

1.

a) 当主句表示高兴、担心、害怕或遗憾时,副句动词用虚拟式,例如: Me alegro de que usted me comprenda.

您能理解我,我真高兴。

b) Estamos muy contentos de que ellos vengan a vernos.

他们来看望我们,我们非常高兴。

c) Temo que ellos se pierdan en el camino.

我担心他们会迷路。

d) Siento mucho que usted no pueda ir con nosotros.

您不能和我们一起去,我感到非常遗憾。

2.

如:

a) Vengo para que me lo expliques.

我来是要你给我解释一下这件事。

b) Te avisaré a fin de que te prepares.

我会通知你,以便你做好准备。

3. 在由cuando(当……时候)等引导的时间副句里,若指未发生的事,在para que(为了)等引导的目的副句里,副句动词必须用虚拟式,例副句动词用虚拟式,例如:

a) Cuando él venga, se lo preguntaré.

等他来的时候,我会问他这件事。

144

西班牙语学习网 b) Serán las doce cuando lleguemos.

等我们到达的时候,恐怕会是12点了。

4.

1) 不规则变位动词: 有一部分动词,当它的陈述式现在时第一人称单数变位不规则时,其虚拟式现在时的变位统一采用它作词根,例如:

decir → digo →:

venir → vengo →: diga digas diga digamos digáis digan venga vengas venga vengamos vengáis

vengan

salir → salgo →:

hacer → hago →:

poner → pongo →: salga salgas salga salgamos salgáis salgan haga hagas haga hagamos hagáis hagan ponga pongas ponga pongamos pongáis

pongan

tener → tengo →:

oír → oigo →:

ver → veo →:

conocer →conozco→: tenga tengas tenga tengamos tengáis tengan oiga oigas oiga oigamos oigáis oigan vea veas vea veamos veáis vean conozco conozcas conozca conozcamos conozcáis

conozcan

servir →sirvo →:

vestir → visto →:

2) 有个别动词的虚拟式现在时变位是完全不规则的,例如: sirva sirvas sirva sirvamos sirváis sirvan vista vistas vista vistamos vistáis vistan ser: sea seas sea seamos seáis sean

ir: vaya vayas vaya vayamos vayáis vayan

estar:

saber: esté estés esté estemos estéis estén sepa sepas sepa sepamos sepáis sepan

145

西班牙语学习网 volver:

poder:

dormir:

despertar:

acostar:

二、 否定命令句

西班牙语动词命令式的变位只用在肯定命令句里。如果是否定命令句,动词要用虚拟式现在时的变位,例如:

a) No entres.

你别进去。

b) No salgas ahora.

你现在不要出去。

c) No me digas que no lo sabes.

你可别跟我说你不知道这件事。

d) No vayamos a su casa.

我们不要去他家了。

e) No olvide usted tomar la medicina.

您别忘了吃药。

f) No te muevas.

你不要动。

三、 愿望句:

前面介绍过,主句表示愿望时,副句动词用虚拟式。这里介绍的愿望句,其实可以说是“主句表示愿望”这种主从复合句的变体,即:省去了主句,只用副句。因此,在愿望句中,动词同样要用虚拟式,例如: vuelva vuelvas vuelva volvamos volváis vuelvan pueda puedas pueda podamos podáis puedan duerma duermas duerma durmamos durmáis duerman despierte despiertes despierte despertamos despertáis despiertan acueste acuestes acueste acostemos acostéis acuesten

146

西班牙语学习网 a) Que haga buen tiempo ma?ana.

但愿明天天气会好。

b) Que lleguen ellos a tiempo.

但愿他们能准时到达。

c) ?Viva el pueblo!

人民万岁!

四、 陈述式将来完成时

1. 陈述式将来完成时的构成:

这是一个复合时态,由助动词haber的陈述式将来未完成时加动词的过去分词构成,例如:

llegar(到达):

yo habré llegado

tú habrás llegado

él habrá llegado

comer(吃):

yo habré comido

tú habrás comido

él habrá comido

salir(出去):

yo habré salido

tú habrás salido

él habrá salido

nosotros habremos salido vosotros habréis salido ellos habrán salido nosotros habremos comido vosotros habréis comido ellos habrán comido nosotros habremos llegado vosotros habréis llegado ellos habrán llegado

147

西班牙语学习网 2.

1)

a) 用法: 陈述式将来完成时表示在将来某一时间之前将已经发生的事,例如: Habremos terminado el trabajo cuando llegues.

等你来到的时候,我们将已经把活干完。

b) Ma?ana a esta hora ya habré llegado a Espa?a.

我明天这个时候将已经到达西班牙。

2)

如:

- ?Dónde está Juan?

胡安在哪里?

- No sé. Habrá regresado a casa.

我不知道。大概是回家了吧。

Ejercicios 练习

一、 把下列动词变为陈述式将来完成时:

trabajar estudiar desayunar cocinar despertar empezar acompa?ar preguntar mirar pensar pagar pasar charlar jugar levantar lavar llevar buscar encontrar preparar tomar llamar invitar regresar visitar hablar ayudar esperar bailar cantar estar llegar pasear saludar correr beber comer comprender aprender mover poner volver salir subir escribir abrir ir ver hacer

二、 把下列动词变为虚拟式现在时: 与陈述式将来未完成时一样,陈述式将来完成时也可以表示猜测,例

148

西班牙语学习网 poner volver hacer ver poder tener venir salir decir servir dormir vestir ir ser

三、 把括号里的动词变为陈述式将来完成时:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9. Cuando lleguemos ya (empezar) _____________ la película. Cuando vuelvas ya (acostarme) _____________. Cuando vayas a México ya (regresar, nosotros) _____________ a China. Cuando vengas ya (terminar, yo) _____________ la tarea. Cuando tengas dinero ya (subir) _____________ el precio. Cuando seas millonario ya (casarme) _____________ . Ma?ana a las ocho ya (levantarme) ________________. A las doce de la noche ya (volver) ______________ a casa ellos. - ?Sabes por qué no viene él?

- No sé. (Caer) ____________ enfermo.

10.

四、 把括号里的动词变为虚拟式现在时:

1.

2.

3. Habré terminado de desayunar cuando tú (venir) __________. Habrá empezado la clase cuando nosotros (llegar) ____________. Estoy muy contento de que usted me (acompa?ar) _____________ esta

noche.

4.

5.

6.

7.

8. Me alegro de que ustedes (venir) ______________ a visitar nuestra fábrica. Temo que ellos no (conocer) ____________ el camino. Temo que no (poder) ____________ llegar a tiempo. Vengo para que tú me (ayudar). Te lo repito para que no lo (olvidar). ?Adónde (ir) _____________ ellos?

149

西班牙语学习网 9.

10.

11.

12.

五、 口译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

六、 把括号里的动词变为适当的时态和人称:

Antonio iba mirando los escaparates. De pronto, (ver) _______ un libro interesante. (Entrar) ___________ en la librería y lo (comprar) ____________. Al salir, (encontrarse) ________________ con María. La (saludar) __________. Y María, naturalmente, le (saludar) ____________ también. Es decir, Antonio y María se (saludar) _____________. Antonio:

María:

Antonio: - ?Adónde vas a ir esta tarde? - (Ir) _________ a ir al cine. ?(Ver, tú) _________ a mis amigas? - No, no las (ver) ___________. Precisamente yo voy a esperar a mis

amigos también. 你别这么早出去。 你们不要把这件事情告诉她。 你今晚别等我了。 你不要太晚回来。 你不要跟他跳舞。 你不要忘了这件事。 你现在不要进厨房。 你不要6点就叫醒我。 你们不要跟他一起去沙滩。 你不要把钱放在柜子里。 No (venir, tú) ____________ tan tarde. No le (molestar, tú) ______________ con esas preguntas. No me (mirar, tú) ___________ así. No me (decir, tú) ______________ que no tienes tiempo.

150

西班牙语学习网 María:

Antonio:

María:

Antonio: - No los (ver, yo) _____________ tampoco. - ?(Saber, tú) ____________ lo que te (decir, yo)____________? - ?Qué me dices? - Que (estar, yo) ___________cansado de esperarlos. Vámonos al cine tú y

yo, y los (esperar) ______________ dentro.

María:

七、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

等你看完这本小说的时候,我们将已经上床睡觉了。 等他们找我的时候,我将已经去了美国。 明天上午10点的时候,我们将已经离开马德里。 她说她怕你不能及时赶来。 你们跟我学西班牙语,我感到很高兴。 你别来公司接我了, 我们今晚还要开会。 我敢肯定,他没有听明白你的意思。 你别担心,他们来的时候我会通知你的。 我猜想你没有把我忘记吧。 他不可能不会开车。 - Muy buena idea. Entonces vámonos.

151

西班牙语学习网

第 十 课 Lección 10

La visita

课文 texto

Juan:

Pedro: Buenos días, don Pedro. Siento haberte despertado. Hola, Juan. ?Cómo te encuentras? Pero por favor no me digas eso. Me

alegro de que hayas venido.

Juan:

Pedro:

Juan:

Pedro:

Juan:

Pedro:

Juan:

Pedro: ?Es verdad que no te importa que te haya despertado? Por supuesto que no, justamente tengo algo importante que hablar contigo. ?No está en casa tu mujer? No, no está. Es posible que haya vuelto a casa de sus padres. Y los chicos, ?han salido a jugar? Sí, quizá hayan ido al parque. Oye, Pedro, me parece que alguien llama a la puerta. ?Quién será? No es posible, no he oído nada. Además, no creo que ella regrese tan

pronto.

Juan:

Luis

Pedro:

Luis:

Pedro: Sí, es cierto. Abre la puerta. Soy yo, don Pedro. Ah, buenos días. Pase usted y perdone que le haya hecho esperar. ?Pero si acabo de llegar! Permítame presentarle a mi amigo, Juan García. Es Luis Alonso, mi

ex-vecino.

Luis:

Juan:

Pedro:

Luis: Mucho gusto en conocerlo, se?or García. Encantado, se?or Alonso. Haga usted el favor de sentarse. Permítame su sombrero. Muchas gracias.

152

西班牙语学习网

Pedro: Luis: Pedro:

?A qué debemos el gusto de verle?

Vengo de parte de mamá, que le convida a cenar ma?ana.

Pues diga a su mamá que acepto gustosísimo. Ah, ahora que me acuerdo, ma?ana tengo otro compromiso.

Luis: Pedro: Luis: Pedro: Luis: Pedro: Luis: Pedro: Luis: Pedro: Luis:

Vocabulario 词汇表

don

m.

堂(用于人名前面) 感到高兴

?Qué lástima!

No sabe usted cuánto lo siento. Pues nosotros lo lamentamos mucho. Ojalá no se enfade conmigo su madre.

No se preocupe usted , que ya le explicaré yo el caso a mamá. Según parece, quedo mal con todos.

Con mamá quedará usted bien. Eso corre de mi cuenta.

No sabe usted cuánto se lo agradezco. Muchos recuerdos para su mamá. Gracias de su parte. Que le vaya bien.

Que ustedes lo pasen bien. Con su permiso.

alegrarse vr.

tener … que … alguien pero si… perdonar permitir presentar

有……要(做) 有人

可是(加强语气用) 允许

介绍……认识 原谅

pron.

vt.

vt.

vt.

153

西班牙语学习网

socio ex-vecino sombrero

m.

m.

合伙人

以前的邻居 帽子

m.

deber … a… vt. de parte de… convidar aceptar gustosísimo acordarse compromiso caso

(某人的……)归功于 以……名义,代表…… 接受 非常高兴

想起,记得 邀请

vt.

vt. m.

vr.

(答应做的)事,约会

情况

m.

多么

cuánto lamentar ojalá enfadarse cuenta

adv. f.

vt.

但愿 帐目

对……惋惜;感到遗憾

vr.

生气

correr de mi cuenta agradecer recuerdo ir(le) bien

由我负责

感谢 记忆;问候

vt. m., pl.

(某人的事情)顺利

ahora que me acuerdo pasarlo bien tal vez

我现在想起来了 可能 可能

过得好 也许

posiblemente adv. probablemente adv.

154

西班牙语学习网

常用词汇例句

Tener … que … 有……要(做)

1.

2. Estoy muy ocupado. Tengo muchas cosas que hacer. - ?Tienes algo que decirme?

- No, yo no tengo nada que decirte.

3.

4.

Perdonar vt. 原谅,饶恕

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Permitir vt. 允许,批准

1.

2.

3.

4.

5.

Sus padres no le permite salir sola por la noche. Su mujer no le permite fumar. ?Me permites pasar aquí la noche? No permitimos que esto suceda otra vez. Se?orita, permítame que le ayude a bajar las maletas. Ella dice que las mujeres siempre perdonan. Si no le perdonas, él se marcha. El SIDA no perdona a nadie. El me pide que le perdone la vida. Perdone usted la molestia. Perdone usted que le moleste, pero tengo algo importante que decirle. Perdona que te haya hecho subir. El profesor dice que todavía tenemos mucho que aprender. Como no tenía nada que hacer, salí a la calle.

155

西班牙语学习网 Presentar vt.

1. 介绍……认识 - Le voy a presentar a mis amigos.

- No tiene que presentar, ya nos conocemos.

2.

3.

4.

5.

Deber vt., vi.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Aceptar vt. 接受

1.

2.

3.

4.

5.

Acordarse vr. 想起,记得

1.

2. Siempre me acuerdo de aquellos a?os tan felices. - Soy Soledad. ?No te acuerdas de mí? No sé por qué no quiere aceptar mi invitación. No, no puedo aceptar su regalo. Es un chico orgulloso. No acepta limosnas ni propinas ni regalos. La invité a bailar y ella aceptó con gusto. Por fin el jefe aceptó mi petición. 应该;(某人的……)归功于 ?De pie todos! Le presento a un nuevo alumno, se?or profesor. Se?ora, permítame presentarle al se?or García, mi socio y gran amigo. María, quiero presentarle al se?or Alejandro Aldama. Mi esposa. Si crees que te voy a presentar chicas, te equivocas. Debes venir esta tarde. Te esperamos. No debes fumar tanto. El tabaco te hace da?o. Ella debe de estar en casa ahora. Deben de haber venido ya los invitados. Debo este premio a la ayuda de todos. Debemos esta victoria a nuestros propios esfuerzos.

156

西班牙语学习网

- Sí, claro que me acuerdo de usted.

3.

4.

5.

6.

Lamentar vt.

1.

2.

3.

4.

5.

Agradecer vt. 感谢

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Gramática 语法

Le agradezco la invitación de ayer. Te agradezco muchísimo tu buen deseo, querida. Tengo que irme. Vuelvo a agradecerle su amabilidad. De todos modos, le agradezco mucho su intención tan amable. Agradecemos su visita. Ella agradeció los aplausos del público. Te agradezco que no me hayas olvidado. Te agradezco que me lo hayas avisado a tiempo. 对……惋惜;感到遗憾 Espero que te acuerdes de mí cada vez que lo veas. No me acuerdo nada de lo que estudié. Me acuerdo de lo que hablaron ese día. Me acuerdo de que allí había dos casitas. ?Ah! Buenas noches a todos. Lamento haber llegado tan tarde. Lamento mucho no haber podido venir anoche. Lo único que lamentaba era no tener un hijo. Lamento mucho que usted no haya podido venir. Lamento que no me lo hayan avisado a tiempo.

157

西班牙语学习网

一、 虚拟式现在完成时

1. 虚拟式现在完成时的构成:

虚拟式现在完成时由助动词haber的虚拟式现在时加动词的过去分词构成,例如:

comprar(买):

yo haya comprado

tú hayas comprado

él haya comprado

comer(吃):

yo haya comido

tú hayas comido

él haya comido

salir(出去):

yo haya salido

tú hayas salido

él haya salido

2.

1)

a) 虚拟式现在完成时的时值: 相当于陈述式现在完成时。试比较: Ellos han llegado.

他们已经到了。

b) Es posible que hayan llegado.

他们可能已经到了。

c) Ella dice que su hermano ha ido a Espa?a. nosotros hayamos salido vosotros hayáis salido ellos hayan salido nosotros hayamos comido vosotros hayáis comido ellos hayan comido nosotros hayamos comprado vosotros hayáis comprado ellos hayan comprado

158

西班牙语学习网

她说她兄弟去了西班牙。

d) Ella no ha dicho que su hermano haya ido a Espa?a.

她没说过她兄弟去了西班牙。

2)

a) 相当于陈述式将来完成时。试比较: Creo que habrá salido el tren cuando lleguemos.

我看等我们赶到的时候,火车将已经开走。

b) No creo que haya salido el tren cuando lleguemos.

我不相信我们赶到的时候,火车会已经开走。

c) Habrá regresado ella cuando vengas.

等你来的时候,说不定她已经回来。

d) Es posible que haya regresado ella cuando vengas.

等你来的时候,她也许已经回来。

二、 虚拟式的用法(3)

前面已经向大家介绍过必须使用虚拟式的几种情况。下面我们一起看一下可用可不用的几种情况。这里说的可用可不用,指的是在同一个句子中,你可以使用陈述式,也可以使用虚拟式。当然,由于这两个式所表达的语气有所不同,所以其意思也会有所区别。

1. 在含有quizá(也许)、tal vez(也许)、posiblemente(可能)或probablemente(可能)的独立句中,动词通常用虚拟式,但也允许使用陈述式。用虚拟式时,表示对所说的情况没有什么把握;改用陈述式时,表示所说的情况极有可能发生。试比较:

a) Quizá vengan ellos.

也许他们会来。(说话者对此没有什么把握)

b) Quizá vendrán ellos.

159

西班牙语学习网

说不定他们会来。 (有较大的可能性)

c) Quizá vienen ellos.

他们极有可能会来。 (几乎可以肯定)

请再看以下例句:

a) Tal vez no pueda venir ma?ana.

也许他明天不能来。

b) Si se lo pido, tal vez me lo dará.

如果我向他要,说不定他会给我的。

c) Tal vez usted no la entendió bien.

也许您没有明白她的意思。

d) Posiblemente esté enfermo.

他可能病了。

e) Posiblemente te invitarán.

他们很可能会邀请你。

f) Posiblemente ha regresado a casa.

他可能回家了。

g) Probablemente llueva ma?ana.

明天可能会下雨。

h) Probablemente te lo preguntará.

他可能会问你这件事。

i) Probablemente está en casa ahora.

说不定他现在在家里。

2. 在否定句中(指主从复合句),若副句内容也被否定,或说话者对其真实性没有什么把握,副句动词用虚拟式。但如果副句内容没被否定,或说话者相信 160

西班牙语学习网 其真实性,副句动词用陈述式。试比较:

1)

a) 用虚拟式的情况: No he dicho que ellos vengan ma?ana.

我没说过他们明天来。

b) No creo que él esté en casa ahora.

我不相信他现在会在家里。

c) No pienso que ese hombre sea capaz de matarte.

我不认为那个人敢杀死你。

d) No es que no quiera, es que no puedo.

不是我不愿意, 而是我不可以这样。

e) Yo no digo que el asunto sea muy grave, entiéndeme.

我不是说问题很严重, 你要明白我的意思。

f) No estoy seguro de que acepten tu invitación.

我不能肯定他们会接受你的邀请。

2)

a) 用陈述式的情况: Ella no sabe que estamos aquí.

她不知道我们在这里。

b) ?No sabes que él es mi hermano?

你不知道他是我的兄弟吗?

c) No creas que no lo sabemos.

你别以为我们不知道这件事。

d) No le digas que ya he llegado.

你别告诉他我已经到了。

e) No olvides que él es tu jefe.

你别忘了他是你的上司。

161

西班牙语学习网 f) ?No crees que ella es mi novia?

你不相信她是我的未婚妻吗?

g) Nadie sabe que tienes tanto dinero.

谁也不知道你有这么多钱。

h) No dudo que eres tú quien lo has hecho.

我并不怀疑这事是你干的。

i) Yo no niego que lo sabéis.

我不否认你们知道这件事。

3.

比较:

a) El jefe dice que vienes.

班长说你会来。

b) El jefe dice que vengas.

班长叫你来。

c) El insiste en que vienes.

他坚持说你会来。

d) El insiste en que vengas.

他坚持要你来。

e) Siento que usted no haya venido.

您没有来,我感到遗憾。

f) Siento que alguien viene.

我感觉到有人来。

Ejercicios 练习 有个别动词是一词多义,用虚拟式或陈述式时,其含义有所不同。试

162

西班牙语学习网

一、 把下列动词变为虚拟式现在完成时:

perdonar presentar aceptar trabajar estudiar desayunar cocinar despertar empezar acompa?ar preguntar mirar pensar pagar pasar charlar jugar levantar lavar llevar buscar encontrar preparar tomar llamar invitar regresar visitar hablar ayudar esperar bailar cantar estar llegar pasear saludar correr beber comer comprender aprender mover servir dormir vestir ir ser salir subir poder tener venir ver hacer decir poner volver hacer ver abrir escribir

二、 把括号里的动词变为虚拟式现在完成时:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

三、 朗读并口译下列句子:

A)

1.

2. Quizá no lo conozca mi hermana. Tal vez lo sepan ustedes. Siento mucho que ustedes no (poder) _____________ venir con nosotros. Lamento mucho que les (hacer, yo) ____________ esperar tanto tiempo. No creemos que te (decir) _____________ la verdad. No he dicho que ella (regresar) ___________ a casa. Dice que es posible que ellos (llegar) _____________ ya. No creo que tu hermano (levantarse) ________________ tan temprano. No hemos dicho que nos (invitar) ______________ el gerente. No es posible que ella te (dar,) ___________ la llave de su casa. Me alegro de que ustedes (venir) ____________ a verme. Está bien que se lo (avisar, tú) ___________ a tiempo.

163

西班牙语学习网 3.

4.

5.

6.

7.

8.

B)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

四、 口译以下句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8. 也许他们明天会回来。 也许明天不会下雨。 也许经理不在办公室。 也许他会邀请你们。 也许她会等我们。 但愿他们没出什么事。 但愿他能及时赶到。 但愿她能获头等奖。 Quizá usted la conoce. Tal vez lo saben tus padres. Posiblemente me has entendido mal. Probablemente han ido a la discoteca. Ella me dice que irá a verlos conmigo. Ellos no creen que eres mi buen amigo. ?No has dicho que ellos vienen hoy? Nadie sabe que tienes tanto dinero. Posiblemente haga mucho frío ma?ana. Probablemente haga buen tiempo el próximo domingo. Ella me dice que vaya a verlos. No creo que ella acepte tu invitación. No he dicho que tengamos una reunión esta tarde. No pienso que lo hayas hecho mal.

164

西班牙语学习网 9.

10.

五、 朗读以下短文:

Juanón el cazador

Carmen es, primero, la amiga de mi madre desde mozas, y, segundo, la madre de mi amigo Juan el de la gasolinera.

Juanón, como yo le llamo, es un mozo fuerte, trabajador y simpático como los mozos que da esta tierra. Pasa el día en la estación de servicio o debajo de algún coche. El domingo se va de caza, porque mi amigo Juan es un gran cazador.

Algunas veces, los sábados por la tarde, me bajo paseando hasta la carretera. Allí tenemos a Juanón debajo de su coche todavía o arreglando alguna rueda para el día siguiente. El me saluda:

- ?Eh, Pedro! Ma?ana nos vamos de caza, porque naturalmente te vienes de caza conmigo. Mira, ya tengo el coche preparado.

- Hombre, ya sabes que a mí no me gusta ir de caza. Es muy cansado andar todo el día y prefiero quedarme en el pueblo a pasar el domingo.

- Mira, Pedro, tú vives siempre en la ciudad y no te da el sol suficientemente. Así ma?ana, al lado de Flores Blancas puedes tomar el sol. Si estás cansado te sientas a la sombra de un árbol y me esperas leyendo. Además, eres mi amigo, ?no?, ?no me voy a ir yo solo con el perro?

- Bueno, hombre, bueno. Si es al lado de Flores Blancas… Creo que el pueblo es bonito y yo visito el pueblo. Luego, a eso de las dos, podemos reunirnos para comer al lado del río.

六、 翻译下列句子: 说不定我能赢你。 他们极有可能今天晚上来看你。

165

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

你们来帮助我,我感到很高兴。 您没接受我的邀请,我感到非常遗憾。 你别来打扰我们,我们今晚有很重要的事要做。 明天他们不可能在你到达之前就已经离开旅馆。 请你叫她不要忘记关灯。 让你们久等了,请原谅。 我想她也许不会生我们的气。 我们非常感谢你帮了我们这么大的忙。 我们这么早就把你吵醒了,你真的不介意吗? 你不必介绍了,我们俩认识。

166

西班牙语学习网

第 十 一 课 Lección 11

Primer día en la mina

课文 texto

El viejo minero tomó de la mano al peque?o y juntos entraron en la negra galería. Era temprano, y el movimiento de la mina no empezaba aún. Cuando llegaron delante del capataz, el viejo dijo:

- Se?or, aquí traigo al chino.

El capataz miró el cuerpecillo endeble del muchacho.

- ?Hombre! Este muchacho es todavía muy débil para el trabajo. ?Es hijo tuyo? - Sí, se?or.

- Pues no lo traigas a la mina. Debías tener lástima de sus pocos a?os y enviarlo a la escuela todavía por algún tiempo.

- Se?or -suplicó el minero-. Somos seis en casa y uno solo el que trabaja. Pablo cumplió ya los ocho a?os y debe ganarse el pan. Como hijo de minero, su oficio será el de sus padres. Nosotros no tuvimos nunca otra escuela que la mina.

Empezó a toser y calló, pero imploraba con los ojos.

El capataz silbó. Apareció un minero joven aún.

- Juan -dijo el capataz-, lleva a este chico a la compuerta N? 12. Ocupará el puesto del hijo de José que murió ayer -. Y volviéndose hacia el viejo a?adió en tono duro y severo: - He visto que en la última semana no has sacado los quince cajones de carbón diarios que se exigen de cada minero. Si esto sucede otra vez, serás despedido. Los tres marcharon callados alejándose por la oscura galería.

- Aquí es -dijo al fin el minero joven que marchaba delante.

Los dos mineros se pusieron a ense?ar al chico el manejo de la compuerta. Pablo la abrió y la cerró varias veces. Su padre quedó tranquilo al ver que las fuerzas del ni?o 167

西班牙语学习网 bastaban para aquel trabajo.

- Tú ya no eres un chicuelo como los que quedan allá arriba -le explicó-. Eres un hombre, un obrero, un camarada. Vas a quedarte aquí solo, pero no tengas miedo. En la mina hay muchos de tu edad que hacen el mismo trabajo. No te muevas de aquí. Vendré a verte de cuando en cuando, y luego regresaremos juntos a casa.

Hasta entonces Pablo no se había dado cuenta exacta de lo que se exigía de él. Sintió un miedo terrible y un gran deseo de abandonar aquel sitio, de ver a su madre y a sus hermanos y de encontrarse otra vez a la luz del día.

El viejo minero sintió profunda piedad, ?era todavía tan débil y tan peque?o! Pero recordó su pobre hogar y los seres tan hambrientos y desnudos que quedaban en él. Y sin hacer caso de los gritos de Pablo, lo ató a un grueso clavo con una cuerda delgada y fuerte.

Hecho esto, el infeliz padre se alejó de allí tapándose los oídos para no escuchar los lamentos del ni?o…

Vocabulario 词汇表

minero

galería

movimiento

delante

capataz

traer m. f. m. 矿工 长廊;坑道 运动,活动 adv. m.

在前面 工头 带来 身体 vt. m. cuerpecillo

endeble

débil adj. 衰弱的 弱的,软弱的 adj.

168

西班牙语学习网 suplicar vt.

cumplir vt.

ganarse el pan

oficio m.

toser vi.

implorar vt

silbar vi.

compuerta f.

puesto m.

volverse vr.

a?adir vt.

tono m.

severo adj.

cajón m.

carbón m.

diario adj.

exigir vt.

suceder vi.

despedir vt.

callado p.p.

alejarse vr.

manejo m.

fuerza f.

bastar vi.

chicuelo m.

camarada m. 恳求 完成;满……周岁 干活糊口,谋生 职业 咳嗽 哀求,央求 吹口哨 闸门 岗位,摊位 转身 添加;补充 语调,声调 严厉的 大箱子 煤 每天的 要求 发生 辞退,解雇 默不作声的 远离,走开 操纵 力量 足够 小孩 同志

169

西班牙语学习网

miedo edad

m.

害怕 年龄 时而,时不时

f.

de cuando en cuando exacto terrible sitio

adj. adj. vr. f. m.

准确的 可怕的

地方,位置

m.

encontrarse profundo piedad hogar ser

处于(某地或某状态) 深的 怜悯,同情 家园,家 生灵,生物,人 肌饿的 理睬

捆绑

adj.

m. adj.

hambriento hacer caso atar

vt.

grueso clavo cuerda delgado tapar

adj. m. f.

粗大的

钉子 绳子

adj.

细小的,苗条的

盖上,堵住

vt.

lamento

m. 怨言,呻吟

常用词汇例句

Traer vt. 带来

1.

Necesito ese diccionario. ?Puedes traérmelo ma?ana?

170

西班牙语学习网 2.

3.

4.

5.

Cumplir vt. 完成;满……周岁

1.

2.

3.

4.

5.

A?adir vt. 补充,添加

1.

2.

3.

4.

5.

Exigir vt. 要求

1.

2.

3.

4.

5. El profesor nos exige que hablemos espa?ol en clase. El jefe me exige que le traiga estos documentos hoy. El médico me exige que tome más agua. ?Por qué le exiges que termine la tarea hoy mismo? Tienes que enviar un fax a esa compa?ía. Esto es lo que te exige el gerente.

(o: Esto es lo que exige de ti el gerente.) Yo sé que él a?ade agua a la leche y así la vende. Al terminar, a?adió unas palabras de agradecimiento. Las bonitas canciones de las muchachas a?adieron animación a la fiesta. ?Tienes algo que a?adir? -me preguntó el jefe. Al final, el profesor a?adió que el examen no era muy difícil. Por fin hemos cumplido la tarea. No hay nada que decir. Nos han dado una orden y tenemos que cumplirla. Dice que su hijo ya ha cumplido diez a?os. El próximo domingo cumpliré 18 a?os. Se casó cuando acababa de cumplir 20 a?os. ?Eh, bonita! ?Puedes traernos otra botella de vino? Quiero agua caliente. ?Puedes traérmela? Mira qué te he traído. ?Una carta de tu amigo! Vámonos en seguida, los muertos traen mala suerte.

171

西班牙语学习网

Suceder vi. 发生

1.

2.

3.

4.

Alejarse vr. 离开,走开

1.

2.

3.

4.

Bastar vi. 足够

1.

2.

3.

4.

5.

Sentir vt., vr. 感觉

1.

2.

3.

4.

5. Dice que siente mucho frío en las piernas. Sentía mucho calor en la habitación y salió al patio. El ni?o dice que siente mucho dolor en la cabeza. Me doy cuenta de que sientes mucha alegría hablando con él. Al terminar este trabajo me siento cansado, pero muy feliz. Basta leer esto para comprenderlo. Bastan dos personas para mover este coche. Para preparar la comida basta ella sola. Bastan tres días para terminar este trabajo. Temo que tú solo no baste para levantar la nevera. El barco se aleja lentamente del puerto. Ella se alejó sola. Ya se han alejado los invitados. No te alejes de mí. Te necesito. Me pregunta qué sucedió anoche. Ayer sucedió un accidente en esta calle. Dice que ya sabe lo que ha sucedido en la escuela. Todo lo que sucedió fue por mi culpa. 172

西班牙语学习网 6.

7.

Hacer caso 理睬

1.

2.

3.

4. ?Por qué no me haces caso? Está mal que no hagas caso al profesor. Ella salió sola, sin hacer caso de lo que le dije. Me llamó varias veces, pero yo no le hice caso. ?Por qué tengo que hacer

caso a un hombre tan malo como él.

5.

Atar vt.

1.

2.

3.

4.

5.

Gramática 语法

一、 非重读人称代词se的用法(小结)

se是非重读第三人称代词,可代表第三人称的单数或复数。我们在前面的课文里已经多次接触到这个代词。se的用法较多,本课对它的使用情况作一个小结。 1.

1) 用作自复代词: 可代直接补语,如: 捆绑,系紧 Tienes que atar bien la caja. Ese campesino ató su búfalo a un árbol. ?Quién te ató las manos y los pies? Ella se ató el delantal. Me senté en el suelo para atarme los zapatos. La próxima vez yo no haré caso de nada. Mi abuelo dice que cada día se siente más débil, sin fuerza. Dice que se siente muy feliz viviendo contigo.

173

西班牙语学习网 a) Ella se peina.

她(自己)梳头。

b) La ni?a se mira en el espejo.

她照镜子。

(注:Ella le peina 的意思是:她给他(或她)梳头)

2)

a) 可代间接补语,如: Ella se lava la cara.

她洗脸。

b) El se pregunta a sí mismo: “?Qué voy a hacer?”

他问自己:“我该怎么办?”

(注:Ella le lava la cara 的意思是:她给他(或她)洗脸)

2. 当直接补语和间接补语的非重读人称代词同时出现,而且两者都是第三人称时,代间接补语的le或les要改写为se,例如:

El es mi buen amigo. Como le gusta mucho este libro. Yo se lo di. 他是我的好朋友。由于他很喜欢这本书,所以我把书给了他。 (注:不能说:yo le lo di)

3.

a) 形式上是自复代词,但实际上已失去自复意义,如: El se va ma?ana.

他明天走。

b) El jefe dice que se alegra mucho de que ustedes vengan. 上司说你们来,他很高兴。

c) Ella no se atreve a entrar.

她不敢进去。

174

西班牙语学习网

4.

a) 表示相互意义,如: Ellos dos se ayudan mutuamente.

他们俩互相帮助。

b) Ellos se saludan al encontrarse en la escuela.

他们在学校相遇时相互问好。

5.

a) 用在自复被动句里(主语可以是第三人称单数或复数),如: Allí se ven muchas flores.

那里有很多花。

b) Estas casas se construyeron el a?o pasado.

这些房子是去年建造的。

c) Se vende este piso.

此套间出售。

d) Se alquila esta casa.

此房子出租。

6. 用在无人称句里(无主语,动词变位用第三人称单数,动词可带各类补语),如:

a) Aquí se está muy tranquilo.

这里感觉很安静。

b) Allí se vive muy bien.

这里生活得很好。

c) Se dice que él vendrá ma?ana.

据说他明天要来。

d) En el avión se exige a los viajeros que se pongan el cinturón. 175

西班牙语学习网

飞机上要求旅客系安全带。

Ejercicios 练习

一、 根据指定的人称,把下列动词变为否定命令形式:

1. tú:

entrar salir venir subir bajar tardar preguntarme contestarles bailar cantar gritar llamarla esperarme mirarme asustarnos abandonarme temer preocuparte

2. ustedes:

preocuparse insistir moverse tomar el metro hablar chino alquilar esa casa poner la mesa buscarla acercarse dárselo encender la televisión apagar la luz abrir la ventana correr

二、 用代词se填空并说出它在句中的作用:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9. Ella _______ viste después de levantarse. El _______ lava con agua fría. Pedro _______ levanta muy temprano. Mi tío _______ acuesta muy tarde. Ana ______ sentó a su lado. Se sentó en el suelo para atar_____ los zapatos. El ni?o no quiere lavar_____ las manos antes de comer. Como hacía mucho frío, ella _____ puso el abrigo. Ella ______ limpia los dientes tres veces al día.

176

西班牙语学习网 10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

三、 口译下列句子:

1.

2.

3. 你不要问我。 你们不要打扰他。 你不要理睬他们。 Abandonó su pueblo natal y vino a la ciudad para ganar____ el pan. Ella ya lo sabe, porque _____ lo dije ayer. Como no me gusta ese ordenador, ______ lo di a Juan. No lo sé. Si quieres puedes preguntár__lo a mi hermano. Ella tiene una moto muy bonita. No sé quién _____ la regaló. Este libro lo he comprado para mi amigo, y esta tarde tengo que enviár__lo. El profesor dice que ____ alegra de que ustedes ___ ayudan mutuamente. Ella ___ durmió en cuanto ___ acostó en la cama. Me preguntó si ellos ya ____ habían marchado. Ella ____ asustó al ver al perro y no _____ atrevió a pasar. No sé por qué él ____ quedó en casa. A esta hora la biblioteca ya _____ ha cerrado. Esa tienda ____ abre muy temprano. Ya _____ apagó el fuego. Todas las luces ____ han encendido. No pudo sacar los quince cajones de carbón que se exigían de él. Ahora en China también ___ descansa dos días a la semana. Es decir, aquí ____ trabaja cinco días cada semana. Allí ____ come muy bien. Aquí ____ vive muy feliz. ___ dice que tendremos un examen la próxima semana.

177

西班牙语学习网 4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

四、 朗读并口译以下对话:

Carmen:

Arias:

Manuel:

Carmen:

Arias:

Manuel: Entre usted, doctor Arias. Manuel está enfermo. ?Qué te pasa? Ayer corrí en el estadio. Sudé muchísimo. Y después se quedó frío. A ver, saca la lengua. Toma, ponte el termómetro. Me duele todo el cuerpo. Los brazos, el pecho, la espalda, el vientre, las

piernas, todo.

Arias:

Manuel:

Arias: No es grave, ?hombre! Tienes un poco de fiebre. Es la gripe. Además el pie. Me duele el pie también. ?Ay, Dios mío! Saca el pie, ensé?emelo. Vaya usted a la farmacia con esta receta, y traiga

varias vendas y estas medicinas. Esto lo tomas cada cuatro horas.

Manuel: ?Estaré bien pasado ma?ana, doctor? Tengo que jugar un partido de

baloncesto.

Arias:

五、 把括号里的动词变位适当的时态和人称:

Durante las vacaciones de verano vivíamos en un pueblo del norte. Aquel a?o ?Ni hablar! Tienes que descansar una semana por lo menos. 你们不要离开这里。 你不要这么晚才叫醒他。 你现在不要去办公室。 你们不要把窗打开。 你别关门。 你们不要关灯。 你们不要在这里吸烟。 178

西班牙语学习网 nosotros (estar) ___________ en Robles, un pueblo peque?o, rodeado de monta?as, que es muy fresco en los meses de calor.

Yo (ser) _________ ni?o todavía. (Deber, yo) _________ tener nueve o diez a?os, pero (recordar) ____________ bien como (ser) _______ Robles entonces.

Las calles no (tener) ___________ aceras, ni el pueblo (tener) estación, pero (haber) __________ ya luz eléctrica en todas las casas.

En la plaza del pueblo (tener, nosotros) _____________ la iglesia con su torre, y en la calle que sube al castillo estaba el Ayuntamiento viejo, al lado del antiguo palacio de los se?ores Robles.

Los primero días del mes (ser) _______ muy tristes. Rodeado de mi madre y de mi abuela, no (haber) ___________ en casa un solo chico de mi tiempo con quien poder jugar.

Mi hermano Pedro (tener) __________ ya veintiún a?os y (estar) _________ haciendo el servicio militar en la provincia. Y los chicos del pueblo (tener) _________ aún clase en la escuela hasta el quince del mes de julio.

La escuela (estar) __________ todavía en el viejo caserón que es ahora el museo de trajes.

六、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. 他说他今年还未满16岁。 他小时候家里很穷,所以15岁就要离乡背井到城里谋生。 老师要求我们今天就要做完作业。 今天他给我带来了几本新书。 我看他们三个人干这个活就够了。 我希望这种事情不要再发生。 你别害怕,我会时常来看你的。

179

西班牙语学习网 8.

9.

10.

你要是觉得冷,就把大衣穿上吧。 一看到警察,他就飞快地离开了那里。 我不知道她最近为什么不理睬我。

180

西班牙语学习网

第 十 二 课 Lección 12

El Chiflón del Diablo

课文 texto

El capataz, sentado en su mesa de trabajo, vigilaba la bajada de los obreros en aquella fría ma?ana de invierno.

De pronto, dirigiéndose a dos trabajadores que iban presurosos hacia la puerta de salida, les detuvo con un ademán, diciéndoles:

- Quédense ustedes.

Los obreros se volvieron sorprendidos. El más joven era de veinte a?os, tenía el apodo de Cabeza de Cobre por el color de sus pelos. El otro era ya viejo.

Después de algunos minutos de silenciosa espera, hizo una se?a a los obreros para que se acercasen, y les dijo:

- Siento decirles que quedan sin trabajo.

El de más edad dijo:

- ?Pero se nos ocupará en otra parte?

- Lo veo difícil, tenemos gente de sobra.

El obrero insistió:

- Aceptamos el trabajo que se nos dé; seremos lo que usted quiera.

El capataz movió la cabeza negativamente.

- Ya se lo he dicho, hay gente de sobra… Pero –agregó-, quiero ayudarles a salir del paso. Hay en el Chiflón Nuevo o del Diablo, como ustedes lo llaman, dos vacantes. Pueden ocuparlas ahora mismo, pues ma?ana será tarde.

No había medio de evadirse. Entre morir de hambre o ser aplastado por un derrumbe, era preferible lo último, pues tenía la ventaja de la rapidez.

Cabeza de Cobre se fue a la ma?ana siguiente a su trabajo ocultando a su madre el 181

西班牙语学习网 cambio efectuado el día anterior.

La madre se ocupaba en colocar en la cesta destinada a su hijo a botella del café, cuando la sorprendió el toque de alarma y, soltando aquellos objetos, se lanzó hacia la puerta frente a la cual pasaban corriendo grupos de mujeres seguidos por chiquillos que corrían desesperadamente detrás de sus madres. La anciana siguió aquel ejemplo: sus pies parecían alas.

El suceso no tenía las proporciones de las catástrofes de otras veces: sólo había tres muertos, de quienes se ignoraban aún los nombres.

La desgracia, un derrumbe, había ocurrido en la galería del Chiflón del Diablo. Aquel relato hizo renacer la esperanza en muchos corazones. María de los Angeles, madre de Cabeza de Cobre, se tranquilizó: seguro que él no estaba entre aquellos desgraciados.

Algunos instantes pasaron, y asomó sobre el brocal el ascensor, del cual sacaron tres cadáveres. Por entre los pliegues de la tela que envolvía a uno de ellos asomaban algunos mechones de pelo rojo. Varias voces dijeron con espanto:

- ?El Cabeza de Cobre!

María de los Angeles hizo un esfuerzo sobrehumano para abalanzarse sobre el muerto, pero sólo pudo mover los brazos. Luego éstos cayeron a lo largo del cuerpo y permaneció inmóvil en el sitio, como herida por el rayo.

Vocabulario 词汇表

chifón

diablo

vigilar m. 魔鬼 看管,监视 (智利方言)坑道 m. vt.

182

西班牙语学习网 presuroso adj. 匆忙的

salida f.

detener vt.

ademán m.

apodo m.

cobre m.

pelo m.

silencioso adj.

espera f.

se?a f.

sobra f.

de sobra

negativamente adv.

agregar vt.

salir del paso

vacante m.

medio m.

evadirse vr.

aplastado p.p.

derrumbe m.

preferible adj.

ventaja f.

rapidez f.

ocultar vt.

cambio m.

efectuar vt. 出口 使……停下,拦住 手势 外号 铜 毛;头发 静悄悄的,无声的 等候,等待 标记;暗号;手势 剩余 多余的 否定地 添加,补充 摆脱困境 空缺 办法 躲避,回避 被压扁的 倒塌 更好的,更可取的 优势,好处 快 隐藏,隐瞒 变化,改变 实行,进行

183

西班牙语学习网 anterior

ocuparse

colocar

destinado adj. 先前的 忙于 vr. vt. 摆放,安放 带给(某人)的 p.p.

botella f.

sorprender vt.

toque de alarma

soltar vt.

objeto m.

lanzarse vr.

frente a

seguido p.p.

chiquillo m.

desesperado adj.

anciano adj.,m.

ejemplo m.

ala f.

suceso m.

proporción f.

catástrofe f.

ignorar vt.

desgracia f.

relato m.

renacer vi.

esperanza f.

corazón m. 瓶子 使……吃惊 警报 松开,放开 物品 冲向,扑向 面对,在……前面 由……跟着 小孩子 失望的,绝望的 年迈的;老年人 例子,榜样 翅膀 事件 比例;规模 灾难 不知道 不幸 讲述;故事 复活,再生 希望 心

184

西班牙语学习网

tranquilizar desgraciado instante asomar brocal ascensor cadáver pliegue tela

vt. m.

使平静,使放心 不幸的人 瞬间,片刻 露出 矿井口 尸体 褶;皱纹

布 包,裹 电梯

m. vt., vi. m.

m.

m. m.

f.

envolver mechón espanto esfuerzo

vt.

m. m.

一缕头发 恐惧

努力

m.

sobrehumano adj. abalanzarse

vr.

超人的

冲向,扑向 沿着,顺着

a lo largo de inmóvil rayo

adj.

不动的

常用词汇例句

光线;闪电

m.

Vigilar vt. 监视,看管

1. 2. 3. 4.

Tienes que vigilar a los ni?os.

Ven conmigo. Yo conozco a ese anciano que vigila la entrada de la fábrica. Te han enviado ellos para que me vigiles, ?no? Tienes que vigilar los automóviles al cruzar la calle.

185

西班牙语学习网

Detener vt.,vr. 拦截,使……停下;停下

1.

2.

3. En la calle ella detuvo un taxi con un movimiento de la mano. Si él quiere trabajar, nadie puede detenerlo. Al pasar por allí, detuvo el paso, miró con atención y vio que alguien estaba

tendido en el suelo.

4.

5.

6.

Sorprender vt. 使……惊讶;半路遇上(刮风、下雨等) 1.

2.

3.

4.

5.

Ocultar vt. 隐藏,隐瞒

1.

2.

3.

4.

5.

6. Yo sé que ella ha ocultado el dinero bajo la almohada. Ocultó a la espalda sus manos temblorosas. Mi madre me recibió muy feliz, ocultando sus sentimientos de tristeza. Ella está sentada, con el periódico abierto que le oculta la cara. Usted me ocultó que conocía a la muerta. Somos amigos desde hace mucho tiempo y no tenemos por qué ocultarnos

nada.

Nos sorprendió a todos esa noticia. Le ha sorprendido vernos llegar juntos. Les sorprendió mi llegada. Cuando regresábamos a casa, nos sorprendió la tormenta. Tal vez les haya sorprendido la lluvia. El coche se detuvo a la puerta. Antes de marcharse, se detuvo un momento en la puerta. No se detenga, se?orita. Siga, siga. Baila usted muy bien.

186

西班牙语学习网 Ignorar vt. 不知道

1.

2.

3.

4.

5.

Asomar vt., vr., vi. 露出,往外面伸出(头、手等)

1. Asomó la cabeza para mirarla.

(o: Se asomó para mirarla)

2.

3.

4.

5. Cuando terminé de escribir oí unas voces abajo y me asomé a la ventana. Por su seguridad, no se asome a la ventanilla. (en el metro) Mira, la luna asoma por entre las nubes. Hemos tenido un magnífico día de sol y por todas partes asoma la

primavera.

Gramática 语法

一、 虚拟式过去未完成时

1. 虚拟式过去未完成时的变位: Ignoro cuándo volverán mis padres. Ignoramos lo que piensan ellos. Parece que ignoras lo que sucedió ayer. Ella ignora que estamos aquí. Mi esposa ignoraba que yo era quien había herido a su amante.

以ar结尾的动词,去掉词尾ar,换用下列词尾:

-ara -aras -ara -áramos -arais -aran

(或 -ase -ases -ase -ásemos -aseis -asen)

例如trabajar(工作):

187

西班牙语学习网

yo trabajara

tú trabajaras

él trabajara

以er和ir结尾的动词,去掉词尾er或ir,改用以下词尾: -iera -ieras -iera -iéramos -ierais -ieran

(或 -iese -ieses -iese -iésemos -ieseis -iesen)

例如comer(吃):

yo comiera

tú comieras

él comiera

salir(出去):

yo saliera

tú salieras

él saliera

2. 虚拟式过去未完成时的时值: nosotros saliéramos vosotros salierais ellos salieran nosotros comiéramos vosotros comierais ellos comieran nosotros trabajáramos vosotros trabajarais ellos trabajaran

相当于陈述式过去未完成时或简单过去时。试比较: a) Ella vivía en esta casa.

她以前住在这间屋子。

b) No creemos que antes ella viviera en esta casa.

我们不相信她以前住在这间屋子。

188

西班牙语学习网 c) Ella vivió en esta casa

她曾在这间屋子住过。

d) No creemos que ella viviera en esta casa.

我们不相信她曾在这间屋子住过。

3. 不规则动词的变位:

这个时态的不规则动词变位较有规律。

1) 如果动词的陈述式简单过去时变位不规则,其虚拟式过去未完成时的变位也不规则。这类不规则动词的变位情况如下:

以其陈述式简单过去时第三人称单数作词头,去掉其末尾音节中的元音,分别改用以下词尾:

-iera -ieras -iera -iéramos -ierais -ieran

(或 -iese -ieses -ieses -iésemos -ieseis -iesen)

例如:

servir → sirvió →sirv:

yo sirviera

tú sirvieras

él sirviera

dormir:

pedir:

tener:

hacer:

poder:

venir:

saber: durmiera durmieras durmiera durmiéramos durmierais durmieran pidiera pidieras pidiera pidiéramos pidierais pidieran tuviera tuvieras tuviera tuviéramos tuvierais tuvieran hiciera hicieras hiciera hiciéramos hicierais hicieran pudiera pudieras pudiera pudiéramos pudierais pudieran viniera vinieras viniera viniéramos vinierais vinieran supiera supieras supiera supiéramos supierais supieran nosotros sirviéramos vosotros sirvierais ellos sirvieran 189

西班牙语学习网 haber:

volver:

poner:

dar:

其他不规则动词变位照此类推。当然也有个别动词例外,例如: ir和ser :

decir:

traer:

二、 虚拟式的用法(4)

1. 在形容词副句里,若说话者对副句所说的事没有什么把握,副句动词fuera fueras fuera fuéramos fuerais fueran dijera dijeras dijera dijéramos dijerais dijeran trajera trajeras trajera trajéramos trajerais trajeran hubiera hubieras hubiera hubiéramos hubierais hubieran volviera volvieras volviera volviéramos volvierais volvieran pusiera pusieras pusiera pusiéramos pusierais pusieran diera dieras diera diéramos dierais dieran 用虚拟式;反之,用陈述式。试比较:

a) Ya pueden irse los que hayan terminado el trabajo.

干完活的人现在可以走了。

(不能肯定有哪些人或是否有人已干完活)

b) Ya pueden irse los que han terminado el trabajo.

干完活的人现在可以走了。

(知道有人已干完活并指定这部分人现在可以走)

c) Levanten la mano los que quieran ir conmigo.

愿意跟我一起去的人请举手。

(对是否有人愿意跟“我”一起去,心里没有把握)

d) Levanten la mano los que quieren ir conmigo.

愿意跟我一起去的那些人请举手。

(这句话的前提可以是:看到不少人都表示愿意跟“我”一起去,为落实人数,指定这部分人举手)

190

西班牙语学习网 e) Necesitamos un intérprete que sepa inglés y espa?ol .

我们需要一名懂英语和西班牙语的翻译。

(对该地方是否有人懂英语和西班牙语,心里没有把握) f) Necesitamos un intérprete que sabe inglés y espa?ol.

我们需要一名懂英语和西班牙语的翻译。

(知道该地方有人懂英语和西班牙语,或对此有较大把握,现指定要一个这样的人)

请再看以下例子:

g) Haré lo que usted me diga.

您有什么吩咐,我都会照办。

h) Haré lo que usted me ha dicho.

您吩咐了我办的事,我会照办。

三、关系代词cual

1. 作用:

与前面介绍过的关系代词que相同,关系代词cual也用于引导一个形容词副句,例如:

Salió por la puerta trasera del hotel, en la cual no había ningún guardia. 他从酒店的后门出去了,那个门口没有任何卫兵。

2.

1) 特点: cual用作关系代词时必须带定冠词,即:el cual、la cual、los cuales、las cuales或lo cual,例如:

Por fin he encontrado la llave, la cual estaba en el cubo.

我终于找到钥匙了,原来是在水桶里。

191

西班牙语学习网

2) 由关系代词cual引导的形容词副句必须有先行词。其先行词既可指人,也可指物,例如:

a) Ha venido a buscarte un joven, el cual tiene unos 20 a?os.

有个年轻人来找过你,他大约20岁的样子。

b) Allí hay dos libros, los cuales me interesan mucho.

那里有两本书,我觉得很值得一看。

3) 与关系代词cual连用的定冠词,其性和数必须与先行词的一致,例如: Me han dado unas revistas, las cuales están ahora en la oficina. 他们给了我两本杂志,现在放在办公室里。

3. 注意事项:

上述各例均可用关系代词que替换,但有几点要注意:

1) el cual等使用频率不高,主要适用于先行词是一串由两个以上名词组成的词组时或先行词与副句之间需加用短语时使用,例如:

a) Entró por la puerta trasera del mercado, la cual permanecía abierta todo el

día.

他从市场的后门进去了,后门一天到晚都是开着的。

b) Salió por la puerta trasera del mercado, al lado del cual estaba la panadería.

他从市场的后门出去了,后门旁边就是面包店。

2) 当先行词与el cual之间不用前置词连接时,必须用逗号使之分开。换言之,el cual前面不出现前置词时,只能用在说明性形容词副句里,例如: a) Allí están las fotos, las cuales me gustan mucho.

相片就在那里,我很喜欢这些相片。

(不能说:Allí están las fotos las cuales me gustan mucho.) 192

西班牙语学习网 b) Allí están las fotos, sobre las cuales me has hablado esta ma?ana. 相片就在那里,你今天上午跟我说起过这些相片。

c) Allí están las fotos sobre las cuales me has hablado esta ma?ana. 你今天上午跟我说过的那些相片就放在那里。

3) que属于通俗用词,而且使用频率极高。除上面第一种情况外,在既可用que也可用el cual等表示的句子里,人们通常会首选前者,例如:

a) Juan es mi buen amigo, que me ha ayudado mucho en los últimos días.

胡安是我的好朋友,他近日给了我很大帮助。

b) Fuimos enseguida a su casa, que está muy cerca de la fábrica.

我们立即前往他家,他家离工厂很近。

Ejercicios 练习

一、 把下列动词变为虚拟式过去未完成时:

trabajar estudiar desayunar cocinar despertar empezar acompa?ar preguntar mirar pensar pagar pasar charlar jugar levantar lavar llevar buscar encontrar preparar tomar llamar invitar regresar visitar hablar ayudar esperar bailar cantar estar llegar pasear saludar perdonar presentar aceptar correr beber comer comprender aprender mover servir dormir vestir ir ser salir subir poder tener venir ver hacer decir poner volver abrir escribir

二、 把括号里的动词变为虚拟式过去未完成时:

1. Deseábamos que él nos (perdonar) _______________. 193

西班牙语学习网 2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

三、用关系代词el cual、la cual等填空:

1. Mira, allí hay una mesa, encima de _____________ hay un ordenador.

2. Por fin llegamos a la playa, a lo largo de _________________ se veían casas de un único piso.

3. He visto a tu hermana charlando con un hombre de unos veinte a?os, _______________ le ha ofrecido un ramo de flores.

4. Se alojó en una habitación con balcón, desde ________________ se veía el mar.

5. Dice que en el segundo piso hay tres dormitorios, en uno de _______________ se aloja su abuela.

6. Me han traído un ordenador portátil, con ______________ puedo empezar a trabajar ya.

7. Ella me indicó un edificio de cinco pisos, delante de _________________ había una parada.

8. Se sentaron a descansar a la sombra de ese árbol, al lado de _________________ había una mesa de piedra.

9. Allí está la oficina del gerente, en ______________ no hay ni ordenador ni Ella quería que la (ayudar, nosotros) _______________. Yo esperaba que ella me (aceptar) _____________ mi invitación. Sus padres temían que él (caer) __________ enfermo. No creía que ellos (poder) ____________ llegar a tiempo. No les dije que (venir, yo) _____________ a las siete. Era posible que ellos nos (esperar) ______________ en casa. Era imposible que mi hermano (levantarse) _____________ tan temprano. Era necesario que nosotros (ir) ____________ a verlo. No era necesario que yo se lo (preguntar) ______________. 194

西班牙语学习网 teléfono.

10. Me mostró una tarjeta de su amigo, en el dorso(背面)de ________________ estaban escritos varios nombres de mujeres.

四、口译下列句子:

A)

1.

2.

3.

4.

5.

B)

1.

2.

3.

4.

5.

五、 空白处填入适当的前置词:

La hora del paseo

_______ Espa?a hay muchas ciudades que tienen bien cuidada y limpia la vieja Plaza Mayor.

La Plaza Mayor está _______ la ciudad vieja. Algunas veces, estas plazas tienen _______ el centro una estatua, ________ un peque?o jardín _______ los ni?os. 他昨天说他这个周末可能不回家。 她那天说你不可能不知道这件事。 我当时希望她不要把这件事说出去。 我当时不相信他们在课室。 他当时叫我们原谅他。 Ella me dijo que la esperara a la puerta. El gerente me mandó que subiera las maletas. Decía que no le importaba que le molestaran los ni?os. El director nos hizo una se?a para que nos acercáramos. No creía que ella estuviera enferma en aquel entonces. 195

西班牙语学习网 Alrededor ______ la plaza, bajo los soportales, están las tiendas y también los cafés, que toman la acera para sus terrazas.

______ la tarde, antes _______ la hora ______ la cena, se hace el paseo bajo los soportales.

Unos pasean y otros están sentados _______ la terraza ______ algún bar, viendo pasar _______ la gente, hablando _______ los amigos y tomando un refresco.

_____ los jóvenes les gusta más pasear y las personas mayores prefieren ver ______ los que pasean. Las se?oras hablan _______ los ni?os, ______ la casa, _______ trajes y vestidos; los se?ores hablan _______ trabajo y _______ las chicas que pasan.

Así, la hora ______ paseo es, ______ jóvenes y viejos, el momento más simpático ______ día.

六、 朗读并口译以下短文:

Las dos porteras

Nuestra casa tiene dos porteras: Isabel y Carmen.

Isabel, que es la portera de verdad, vive en el piso bajo. Cuando no está en la escalera, está sentada en la portería, a la derecha de la puerta de entrada.

Carmen no es la portera. Es una se?ora mayor, que tiene un pisito en el segundo. Como ella vive sola y no tiene nada que hacer en todo el día, pasa el tiempo sentada en el balcón, tomando el sol, con un gran libro en las manos y mirando a todos los que entran y salen de la casa.

?Preguntas por alguien? Carmen sabe mejor que nadie si está, si no está, si entra, si sale, si sube, si baja, adónde va, con quién, etc.

Carmen mira con un ojo al libro y con el otro a la puerta. Yo creo que está leyendo pero hay quien dice que la buena se?ora escribe en el libro la boca y el nombre de todos los que entran y salen por la puerta de nuestra casa.

196

西班牙语学习网

七、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

她昨天跟我说,她不相信你叫他干什么他就会干什么。 他说您有什么吩咐,他都会照办。 妈妈叫我过马路的时候要留意过往的车辆。 我没有说过进来的时候门卫把我拦住了。 他转过身来示意要我把箱子藏起来。 我不认为这个消息会使她吃惊。 他一看见那小孩掉进河里,他就扑到水里救(salvar)人。 我一直不知道他是你叔叔。 他叫你不要把头伸到窗外。 这几天他一直呆在家里,什么事也没做。

197

西班牙语学习网

第 十 三 课 Lección 13

El asno, el buey y el labrador

课文 texto

Antes había un rey muy malo. Ordenó a su primer ministro que le trajera cada noche una joven para casarse con ella y la matara a la ma?ana siguiente. Así lo hizo con gran cantidad de jóvenes; tenía aterrorizada a la ciudad, sobre todo a aquellas familias que tenían hijas de edad de casarse, ya que todas iban a correr la misma suerte.

El ministro tenía dos hijas. La mayor era una joven que había leído mucho, era muy inteligente además de ser muy bella. Un día, cuando estaban los tres juntos, dijo a su padre:

- Padre, quiero pedirte una cosa.

- Yo te la daré si es razonable –contestó su padre.

- Tengo una idea para poner fin a esa ley del rey de matar a todas sus esposas. - Me parece que tu intención es buena, pero creo que nada podrás hacer.

- Padre, como tú eres el encargado de llevarle cada noche una esposa, te pido que me lleves a mí.

El ministro dijo que no lo haría, pero tanto insistió su hija, que prometió llevarla al rey como esposa, pero antes le explicó todos los peligros que pasaría con esa boda, sin comprender que su hija deseara ir a una muerte segura.

- Ten cuidado, hija mía, no te suceda lo que al asno –dijo con mucha tristeza. Vivía muy bien y no estaba contento con su suerte.

- ?Qué le ocurrió a ese asno? –preguntó su hija peque?a.

- Escucha y lo sabrás.

Un labrador muy rico tenía varias casas de campo con ganado de todas clases. Vivía en una de las casas con su mujer y sus hijos y conocía el lenguaje de los animales, 198

西班牙语学习网

aunque esto no podía contárselo a nadie, pues era un secreto.

Tenía en la misma cuadra un buey y un asno. Un día, mientras veía jugar a sus hijos, oyó que el buey le decía al asno:

- Te miro con envidia al ver lo poco que trabajas. Un criado te cuida, te lava y te da buena comida y sólo alguna vez llevas a nuestro amo a la ciudad. A mí, sin embargo, me tratan de otra manera. A las doce me atan al carro y el labrador no deja de pegarme; luego de comida sólo me dan unas hierbas secas. Ya ves que tengo razón al envidiarte.

- Con razón tienes fama de tonto tú y los de tu especie. Si cuando te atan, empezaras a mugir y a dar cornadas, les asustarías y te dejarían hacerlo lo que quisieras.

El buey lo pensó y decidió hacer lo que el asno le había dicho. A la ma?ana siguiente, cuando el labrador le quiso atar al carro, el buey empezó a darle cornadas. El labrador, que los había oído hablar, mandó que fueran por el asno, que lo ataran al carro, en vez de atar al buey y que lo hicieran trabajar durante todo el día.

Cuando llegó la noche y le llevaron a la cuadra, el buey dijo al asno: - Tenías razón, mira qué bien estoy ahora. El asno no contestó, pero pensó:

- “Yo tengo la culpa de lo que me pasa. Vivía bien, pero por mi imprudencia voy a estar toda mi vida tirando del carro, mientras que el buey se quedará aquí.”

Vocabulario 词汇表

asno buey

m. m.

(被阉割了的)公牛 农夫 大臣;部长

labrador ministro

m. m.

199

西班牙语学习网 primer ministro

matar

cantidad

aterrorizar 总理,首相 杀 数量 使恐惧,恐吓 vt. f. vt.

correr la misma suerte

bello adj.

razonable adj.

poner fin

ley f.

intención f.

encargado m.

peligro m.

ocurrir vi.

ganado m.

lenguaje m.

secreto m.

cuadra f.

envidia f.

sin embargo

carro m.

pegar vt.

seco adj.

envidiar vt.

fama f.

tonto m.

especie f. 遭受同样命运 美的 有道理的 结束,了结 法律,法令 意图,打算 负责人 危险 发生 牲畜 语言 秘密 马厩,马房 羡慕;妒忌 然而 马车;汽车 贴;殴打 干的 羡慕;妒忌 名声 傻瓜 种类,品种

200

西班牙语学习网 mugir

cornada

en vez de

culpa vi. f. f.

(牛)叫 (用角)抵,顶 代替;不……而…… 罪过,过失 鲁莽,不慎

拖,拉,牵 imprudencia f. tirar vi.

常用词汇例句

Tener + p.p. (某东西)已经……

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Matar vt., vr.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. 杀;自杀,身亡 Ya tenemos preparadas las maletas. ?Ya tienes lavada la ropa? Yo tenía pensado no regresar. Ya tengo pensado lo que debo decirle. El tenía los ojos cerrados y las manos cruzadas sobre el pecho. No sé dónde tienen guardado el dinero. Al oír la noticia se puso furioso y mató a su mujer. No le hagas caso, pues él es capaz de matarte. Dicen que van a matar al caballo herido para que no sufra más. ?Venga, mátame! Más de cien muertos había a su lado, y él solo mató cincuenta franceses. Ella se mató cortándose las venas(静脉). Se mataron en un accidente de coche.

201

西班牙语学习网

Ocurrir vi. 发生

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Pegar vt. 贴;殴打

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Envidiar vt. 羡慕;妒忌

1.

2.

3.

4.

En vez de

1. 代替;不……而…… Le hice una se?a para que se acercara. Pero él, en vez de acercarse, se alejó. Ella envidiaba la salud, la riqueza y la inteligencia de su amiga. Envidio a los que pueden estudiar en el extranjero. ?Casarte con un millonario! ?No sabes cómo te envidiamos! Cuando yo era ni?o, envidiaba a los demás cuando los veía beber y fumar. Pegó dos sellos al sobre y salió a echar la carta. Tienes que pegar una foto en este expediente. El pegó el anuncio en la puerta. Ella no se movió, como si estuviera pegada a la silla. No debes pegar a tu hijo aunque tiene la culpa. ?Quién te pegó de esa forma tan salvaje? No creo que el maestro te haya pegado. Ayer ocurrió un accidente en la fábrica. Esta historia ocurrió hace ya más de cien a?os. En esa casa nunca ocurrió nada anormal(不正常的). ?Sabes lo que ocurrió después? ?Qué occurió anoche? ?Qué te ocurre? ?Por que tienes la cara tan pálida(苍白)? 202

西班牙语学习网

2. Pero cuando le iba a tomar el pulso, en vez de darme la mano derecha me

dio la izquierda.

3.

4.

Gramática 语法

一、 可能式简单时

1. 可能式简单时的动词变位: ?No, no! Le doy cuarenta pesetas en vez de sesenta. Ese día, en vez de ir a la escuela, fue al cine.

与陈述式将来未完成时一样,可能式简单时的变位也非常容易记:在原形动词的后面直接加以下词尾即可。

-ría -rías -ría -ríamos -ríais -rían

例如 comprar(买):

yo compraría

tú comprarías

él compraría

comer(吃):

yo comería

tú comerías

él comería

ir(去):

yo iría

tú irías él iría nosotros iríamos nosotros comeríamos vosotros comeríais ellos comerían nosotros compraríamos vosotros compraríais ellos comprarían

203

西班牙语学习网 vosotros iríais

如果动词的陈述式将来未完成时变位不规则,其可能式简单时的变位也不规则。办法是:以陈述式将来未完成时的变位为基础,改用可能式简单时的词尾,例如:

decir → diré → dir:

hacer → haré → har: diría dirías diría diríamos diríais dirían haría harías haría haríamos haríais

harían

tener → tendré → tendr: tendría tendrías tendría tendríamos tendríais

tendrían

poder → podré → podr: podría podrías podría podríamos podríais

podrían

saber → sabré → sabr:

salir → saldré → saldr: sabría sabrías sabría sabríamos sabríais sabrían saldría saldrías saldría saldríamos saldríais

saldrían

haber → habré → habr: habría habrías habría habríamos habríais

habrían

venir → vendré →vendr: vendría vendrías vendría vendríamos vendríais

vendrían

poner → pondré →pondr: pondría pondrías pondría pondríamos pondríais

pondrían

querer →querré →querr: querría querrías querría querríamos querríais

querrían

2. 用法: ellos irían

204

西班牙语学习网

1) 可能式简单时用在副句里,表示以过去的时间为起点的将来行动。因此,也有人把它称为过去将来时。请看以下例子:

a) El dijo que vendría.

他曾说过他要来。

b) Me preguntó si volvería.

他当时问我是否会回来。

c) Creía que Ana aceptaría su invitación.

他当时认为安娜会接受他的邀请。

2) 表示对当时情况的猜测,例如:

Serían las doce cuando llegaste.

你到达的时候大概是12点。

Yo pensaba que ella estaría en la oficina.

我当时想,她可能会在办公室。

3)

a) 表示礼貌、谦虚,使说话的语气显得很婉转,例如: ?Podría usted decirme dónde está la oficina del director?

您可以告诉我总经理办公室在哪儿吗?

b) Debería usted dejar de fumar.

您应该戒烟。

Ejercicios 练习

一、 把下列动词变为可能式简单时:

pegar atar matar trabajar estudiar desayunar cocinar despertar 205

西班牙语学习网 empezar acompa?ar preguntar mirar pensar pagar pasar charlar jugar levantar lavar llevar buscar encontrar preparar tomar llamar invitar regresar visitar hablar ayudar esperar bailar cantar estar llegar pasear saludar perdonar presentar aceptar correr beber comer comprender aprender mover servir dormir vestir volver ver abrir escribir ir ser subir salir poder tener venir hacer decir poner

二、 把括号里的动词变为可能式简单时:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

三、 口译下列句子:

A)

1.

2.

3.

4.

5. Me preguntó si se celebraría una velada esa noche. Antes de salir le dije que regresaríamos en seguida. Yo estaba seguro de que ellos vendrían a pedirme la ayuda. El pensaba que a lo mejor yo me casaría con otro hombre. Creía que yo no le haría caso, lo abandonaría y me iría al extranjero. Yo pensaba que ellos me (invitar) _____________ también. El ni?o creía que su padre le (pegar) ____________ esa noche. Yo estaba seguro de que ella (volver) __________ a buscarme. Ella dijo que me (llamar) ____________ por teléfono por la noche. Le pregunté cuántas clases (tener, nosotros) __________ al día siguiente. Ellos me preguntaron a qué hora (empezar) _____________ la película. El jefe dijo que me (esperar) ___________ en casa por la tarde. (Ser) ________ las siete cuando terminaron de cenar. El (tener) _____________ 15 a?os cuando abandonó su pueblo natal. ?(Poder) __________ usted esperarme un rato en la oficina? 206

西班牙语学习网

B)

1.

2.

3.

4.

5.

四、 回答下列问题:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

五、 朗读并口译以下对话:

El arquitecto y el alba?il

Don Antonio vino de la calle, entró en casa, saludó a su mujer y preguntó: - ?Dónde están los ni?os?

- Están jugando abajo. Míralos, se los ve desde el balcón.

Don Antonio salió al balcón y vio a sus hijos jugando en el césped. ?Ya tienes escrita la carta? ?Ya tienes lavada la ropa? ?Ya tienes lavados los platos? ?Ya tienes preparado el desayuno? ?Ya tienes preparadas las maletas? ?Ya tienes arreglada la máquina de escribir? ?Ya tienes arreglados los documentos? ?Ya tienes arreglada la visa? ?Ya tienes pensado lo que vas a hacer? ?Dónde tienes guardada la llave? 她昨天说她下午5点会回来。 昨晚开完会的时候大概是10点钟。 我当时问他火车大概几点钟开出。 他回答说他不知道飞机大概几点钟到。 我猜想他当时大概是心不在焉(estar en la luna)。 207

西班牙语学习网 - ?Hacemos una casa, Pablo?

- Bueno, pero yo soy el arquitecto(建筑师) hoy –dijo Pablo.

- No, el arquitecto soy yo, tú eres el alba?il(泥水匠) –respondió Miguel. - Yo no quiero ser alba?il, no me gusta ser alba?il. Prefiero ser arquitecto. - Bueno, bueno, si quieres, yo soy el alba?il y tú me ayudas, ?eh? - Bueno -respondió Pablo.

- ?Con cuántos pisos?

- Con dos pisos. Debajo el piso bajo y encima el primer piso. Detrás hacemos un jardín.

- La cocina ?arriba o abajo? –preguntó Pablo.

- Abajo hacemos la sala, la cocina y el comedor. Arriba cuatro habitaciones: mi habitación, la habitación de los papás…

- Mi habitación primero -gritó Pablo.

- Bien -respondió Miguel-. Esta es tu habitación, bien grande; ésa es la mía. - ?Y aquélla? –preguntó Pablo. El cuarto de ba?o aquí. Ahí el pasillo. Ahora las ventanas. Una terraza, dos balcones, cuatro ventanas.

- Ya está, no falta nada -dijo Miguel.

- No está todo todavía -respondió Pablo-. Faltan la escalera y el ascensor. - ?Un ascensor para dos pisos? No hay ascensor, hombre.

- ?Y la escalera, ?eh?, ?dónde está la escalera?

- ?Es verdad! Falta la escalera.

- ?Ves? Yo soy el arquitecto -gritó Pablo-. ?Papá!, yo soy el arquitecto y Miguel es el alba?il.

六、 翻译下列句子:

1. 他说那封信他已经写好了。

208

西班牙语学习网 2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10. 你已经想好要跟他说些什么了吗? 我当时问他是否很快就会从乡下回来。 他回答我说不,他还要在那里待一个星期。 他那天说过会把样品寄给我。 我当时没带手表,但我想那时候大概是下午3点吧。 你们几位是否可以在这里等我一会儿? 经理答应这个周末带我们去海滩。 他非但没帮我,反而不时地打扰我。 我每天天没亮就得起床去上班,而你却天天呆在家里没事干,你不知

道我多么羡慕你。

209

西班牙语学习网

第 十 四 课 Lección 14

Lobo feroz

课文 texto

Erase una vez una ni?a que vivía en una casita en el bosque con sus padres. La ni?a tenía una abuela que vivía en el otro extremo del bosque y que le había regalado una caperuza roja que siempre llevaba puesta; por eso todos la llamaban Caperucita Roja. Un día su madre le dijo que debía ir a visitar a la abuelita, que estaba enferma, y que tenía que llevarle en una cesta una botella de leche y una tarta de manzana. Pero le advirtió que tuviera cuidado con el Lobo, que andaba por el bosque y que se comía a la gente. Su madre también le dijo que no se entretuviera en el bosque y que no se parara a hablar con nadie.

Así pues, Caperucita echó a andar con su cestita. Cuando llevaba caminando un buen rato, apareció el Lobo Feroz, y la saludó. El Lobo le preguntó adónde iba, y ella le respondió que iba a casa de su abuelita.

Entonces el Lobo Feroz pensó que con suerte podría comerse a las dos. Así que se despidió de Caperucita y se puso en marcha hacia la casa de la abuela. Mientras tanto Caperucita se entretuvo cogiendo flores, y mientras cogía flores, se quedó observando las mariposas y las nubes, subió a un árbol y contempló las hormigas.

De pronto recordó que debía llegar a la casa de la abuelita antes de que anocheciera y se puso en camino.

Pero mientras tanto, el Lobo Feroz ya había llegado a la casa. Llamó a la puerta imitando la voz de Caperucita. Pero como la voz le sonaba un poco rara, la abuelita preguntó quién era. El Lobo vaciló un momento y, para que la abuelita lo creyera, la saludó en un tono muy dulce, como si fuera realmente su nieta. Así que la abuelita abrió la puerta y el Lobo Feroz abrió su enorme boca y se la comió.

210

西班牙语学习网 Después se puso la cofia y el camisón de la abuela, y se metió en su cama para esperar a Caperucita.

Cuando Caperucita llegó, encontró la puerta abierta y al entrar en la casa notó una sensación extra?a. Se acercó a la cama de la abuelita y vio que tenía también un aspecto extra?o e inquietante. En ese momento la “abuelita” se cubrió la cara con la manta, como si estuviera algo indispuesta. Caperucita le preguntó por qué estaba acostada en la cama y la “abuelita” contestó: cuando uno se siente indispuesto, suele guardar cama.

Caperucita le dijo a la abuelita qué orejas tan grandes tenía, y el Lobo le contestó que eran para oírla mejor.

Caperucita le dijo qué ojos tan grandes tenía, y el Lobo le contestó que eran para verla mejor.

Caperucita le dijo qué nariz tan grande tenía, y el Lobo le contestó que era para olerla mejor.

Caperucita le dijo qué boca tan grande tenía, y entonces el Lobo contestó con un gran grito que era para comerla mejor.

Y se comió también a Caperucita. Después, como se sentía muy lleno, se tumbó en la cama y se puso a dormir lanzando unos grandes ronquidos.

Casualmente, en aquel momento pasaba por allí un cazador que conocía a la abuela, y al oír los ronquidos pensó que eran muy extra?os. Así que entró en la casa y vio al Lobo con esa gran tripa. Enseguida pensó que se había comido a la abuela, así que tomó unas grandes tijeras y abrió la tripa. De allí salió primero la abuela y luego Caperucita dando saltos de alegría.

El cazador se llevó al Lobo muy lejos de allí y Caperucita y su abuelita se abrazaron, se comieron la tarta de manzana y fueron muy felices.

211

西班牙语学习网

Vocabulario 词汇表

bosque

vt. f. adj.

m. m. f. vt.

赠送 饼

提醒 帽子 树林 终端,端

extremo regalar caperuza tarta advertir entretener echar a + inf. caminar feroz responder despedirse

vt., vr. vi. vt.

解闷,消遣 开始(做某事)

行走

凶恶的

回应,答复

vt. vr. 送别;告别

ponerse en marcha(en camino)启程,上路 mientras tanto observar contemplar hormiga imitar sonar vacilar dulce como si nieto

vt. vt. vi. vi. adj. f.

vt. f. m.

与此同时

观察

观看,看 模仿 响 犹豫 甜的,甜蜜的 仿佛 发网

孙子 蚂蚁

cofia

212

西班牙语学习网

meterse extra?o aspecto inquietante indispuesto oler tumbarse lanzar ronquido

vr. adj. vt.

adj. m. adj. vt. vr. m.

拥抱

躲进,钻进

奇怪的 外貌,面貌

令人不安的 发出

鼾声 不舒服 闻 躺下

casualmente adv. cazador tripa tijeras salto abrazar

f. f. m.

m.

碰巧地,偶然地

猎人

肠子;肚子 剪刀 跳

vt., vr.

常用词汇例句

Regalar vt. 赠送

1. 2. 3. 4. 5.

Diez a?os atrás el se?or le regaló esa bicicleta.

Mis padres me regalaron un móvil el día de mi cumplea?os. Su novio le regaló un ordenador el Día de los Enamorados. Fue él quien me regaló este diccionario. - ?Qué quieres que te regale, hija?

- Pues quiero que me regales un coche de último modelo. 6.

?Dices que te regalaba todo lo que ya no se usaba en su casa?

213

西班牙语学习网

Advertir vt. 告诉;提醒

1. Me advierte que fumar durante el embarazo(怀孕)perjudica(损害)al futuro

hijo.

2.

3. Las autoridades(当局)advierten que el tabaco(烟草)perjudica la salud. Al llegar a casa, vi un papel sobre la mesa advirtiéndome que se habían ido

al cine y que tenía la comida en el horno(炉灶).

4.

5.

6.

Entretener vt., vr. 解闷,消遣

1.

2.

3.

4.

5.

6. Yo sé que tus historias son divertidas y entretienen a las muchachas. Sabía entretener a los peque?os contándoles todo tipo de cuentos. Sus palabras siempre nos entretenían. Al entrar vi que la ni?a se entretenía con sus juguetes. Mientras esperaba al jefe, se entretenía leyendo una revista. Mis compa?eros de viaje habían bajado ya y yo me entretenía observando la

animación(热闹)del andén(站台).

Echar a +(correr、volar, etc.) (跑了、飞了)起来

1.

2.

3.

4.

5. Cuando nos acercamos a él, el pájaro echó a volar. Esos hombres echaron a correr al ver al policía. Se echó a llorar al saber que no había aprobado el examen. La ni?a se echó a temblar al ver a los soldados. Al oírlo, todo el mundo se echó a reír. Tengo que advertiros que no bebáis demasiado. Me advirtió que tuviese cuidado con ella. Ye te he advertido muchas veces que tengas cuidado en los caminos.

214

西班牙语学习网

Despedir vt., vr.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Recordar vt. 记住,想起

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Sonar vi. 响;听起来使人觉得……

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8. Al sonar el timbre, todos entraron en el salón. Sonó el teléfono cuando iba a ducharme. Me invitó a bailar al sonar la música. Buenos días –dije, pero mi saludo sonó seco. Probablemente mi nombre les sonaría raro. Posiblemente esto te sonará anticuado(陈旧,老土). ?Eso le suena un elogio(赞扬)o no? ?Te suena el nombre de chamberí? (= ?Has oído decir ese nombre?) El número de su teléfono es muy largo, no puedo recordarlo. Toda la vida recordaré aquel día de Navidad. Aún recuerdo la primera vez que vino con su novio. ?Recordarás lo que te he dicho? Esa voz me recuerda a alguien, pero no sé a quién. Tu hijo me recuerda a tu abuela. 送别;告别,告辞 Salió a la puerta de la casa para despedirme. Despedí a mi amigo desde mi ventana. Los dos amigos se despidieron a la puerta del colegio. Ella vino a verme para despedirse. Yo me despido. He tenido un día difícil y quiero descansar. El fue a Espa?a sin despedirse de nosotros. 215

西班牙语学习网

Vacilar vi. 犹豫

1.

2.

3.

4. Vaciló un poco antes de entrar en su oficina. Vaciló unos segundos antes de contestarme. Vacilé mucho antes de decidirme. Poso en marcha el coche, pero en ese momento vaciló sin saber adónde

dirigirse.

5.

6.

Notar vt. 发觉,看出

1. Empecé a caminar rápidamente. Entonces noté la soledad(寂静)de las

calles.

2. Claro que yo era mucho más joven que ella. Y un poco menos morena(黝

黑); pero esto ni se nota en la oscuridad(黑暗).

3.

4.

5. Me quedé tranquila porque noté que estaba contenta. Noté que me estaban observando con mucha atención. Al entrar en la sala noté que los muebles(家具)eran muy antiguos(古老

的).

Oír vt. 听见,听

1.

2.

3.

4.

5. Oye, ?sabes dónde está la llave de la moto? Oiga, quiero que me suba 5 litros(公升)de sumo de naranja(橙汁). ?Has oído lo que he dicho? Levantó la cabeza al oírme pasar. Le oí discutir con mi padre después de la cena. El policía me puso una multa(罚款)sin vacilar. Se lanzó al río sin vacilar para salvarme.

216

西班牙语学习网 6.

7.

Gramática 语法

一、 无人称句(小结)

西班牙语无人称句主要有以下几种形式:

1.

a) 用se加动词第三人称单数表示,例如: Se dice que ella va a casarse con un millonario.

听说她要嫁给一位百万富翁。

b) En ese país se trabaja 6 días a la semana.

在那个国家每周要工作6天。

c) Allí no se te conoce.

这里没有人认识你。

2.

a) 用动词第三人称复数表示,例如: Dicen que ellos ya han regresado de Espa?a.

听说他们已经从西班牙回来。

b) Seguramente te pondrán una multa en ese caso.

在那种情况下一定会给你罚款。

c) Te van a reconocer si entras.

你进去的话,会认出你的。

3. 用不定代词uno表示,例如:

Con este calor uno no puede dormir. De pronto oí que Ella me llamaba. He oído decir que esta tarde va a venir la policía.

217

西班牙语学习网

天气这么热,你根本就没法睡觉。

En ese país uno no puede hacer nada si no sabe espa?ol.

在那个国家,你不懂西班牙语就会寸步难行。

二、 双重补语

形容词在句中既起形容词作用,修饰名词,同时也起副词或动词补语的作用,修饰动词,这种情况称为“双重补语”,例如:

Los chicos salieron contentos de la escuela.

孩子们高兴地离开了学校。

“contento(高兴)”一词在句中既起形容词作用(修饰“chicos(孩子们)”,指“孩子们高高兴兴的样子”,同时也起副词作用,修饰“salir(出去)”,表示“高兴地出去”。再如:

Os veo cansados.

我看见你们累了。

“cansado(累)”一词在句中既起形容词作用,(修饰“os(你们)”,指“你们累”,同时也起动词补语的作用,指“看见你们一副疲倦的样子”。

三、 虚拟式用法(5)

在“como si(仿佛)”引导的副句里,副句动词必须用虚拟式过去完成时或过去未完成时,例如:

a) Ella pasó sin saludarme, como si no me conociera.

她没跟我打招呼就过去了,仿佛不认识我似的。

b) Ese hombre habla como si lo supiera todo.

那家伙说起话来好像无所不知。

c) Ellos me tratan como si fuera su propio hijo.

他们把我当作亲生子一样对待。

218

西班牙语学习网 d) ?Hijo? Sí, tengo un hijo, pero es como si no lo tuviera.

儿子?是,我有一个儿子,但那是跟没有似的。

四、 指小词

指小词是西班牙语名词特有的一种形式,例如:mesa(桌子)→ mesita(小桌子)。这种由名词派生出来的词语法上称为“指小词”。指小词最常见的形式有“-ito”和“-ita”,其规则是:以o结尾的名词,去掉词尾o,改用ito;以a结尾的,则是去掉词尾a之后改用ita。指小词,顾名思义是指小,但也常含有赞美或亲热的意思,属于口语用词,儿童和妇女用得较多。请再看几个例子:

amigo

朋友

hermano

兄弟

vaso

水杯

tienda

商店

abuela

奶奶

abuelo

爷爷

注:个别形容词也有此形式,例如:peque?o(小的)→ peque?ito(小小的)。

五、 指大词

除了指小词之外,西班牙语还有指大词,例如:sala(厅)→ salón(大厅)、 → amiguito 小朋友 hermanito 小兄弟 vasito 小水杯 tiendita 小店 abuelita 奶奶 abuelito 爷爷 → → → → → 219

西班牙语学习网 camisa(衬衣)→ camisón(宽大的衬衣)cintura(腰带)→ cinturón(坚固的腰带,皮带)。

指大词最常见的形式是改用-ón或-azo结尾。与指小词一样,指大词多用于名词,也用于个别形容或副词,例如:bueno(好的)→ buenazo(很好的)、mucho(多)→ muchazo(很多的)。指大词通常是指名词所代表的事物体积大或形容词及副词所指的程度深。但有些名词只有指大词一种形式,这些名词通常是从动词派生而来,其意义也往往指“爱做该动词所指之事的人”,例如:preguntón(爱刨根问底的人)、dormilón(贪睡的人)、comilón(贪吃的人)、llorón(爱哭的人)。

Ejercicios 练习

一、 把括号里的动词变为虚拟式过去未完成时:

1. Quedó mirándome durante mucho tiempo como si (querer)___________

decirme algo.

2.

3. El capataz trataba a los mineros como si (ser) _____________ animales. Ella no quiere hacerme caso, como si (enfadarse) ______________

conmigo.

4. El me lo preguntó como si no (saber) ____________ nada de lo que había

ocurrido.

5.

6.

7.

8.

9.

10. Cerró los ojos como si no (querer) _____________ verme. Todos dicen que ella anda como si (bailar) ___________. Mi compa?ero lee los textos como si (cantar) ____________. Ese hombre me habla como si me (conocer) _____________. Dice que sus vecinos le tratan como si (ser) ___________ su propio hijo. Ahora ella y yo no nos hablamos, como si no nos (conocer) 220

西班牙语学习网

_____________.

二、 朗读以下句子并说出se在句中的作用:

1. De pronto, dirigiéndose a dos trabajadores que iban presurosos hacia la

puerta de salida, les detuvo con un ademán…

2.

3. Los obreros se volvieron sorprendidos. Después de algunos minutos de silenciosa espera, hizo una se?a a los

obreros para que se acercasen.

4.

5.

6.

7. ?Pero se nos ocupará en otra parte? Aceptamos el trabajo que se nos dé; seremos lo que usted quiera. Ya se lo he dicho, hay gente de sobra. Cabeza de cobre se fue a la ma?ana siguiente a su trabajo ocultando a su

madre el cambio efectuado el día anterior.

8. La madre se ocupaba en colocar en la cesta destinada a su hijo la botella del

café, cuando la sorprendió el toque de alarma…

9. … y, soltando aquellos objetos, se lanzó hacia la puerta frente a la cual

pasaban corriendo grupos de mujeres seguidos por chiquillos… 10.

11. Sólo había tres muertos, de quienes se ignoraban aún los nombres. La madre de Cabeza de Cobre se tranquilizó: seguro que él no estaba entre

aquellos desgraciados.

12. Hizo un esfuerzo sobrehumano para abalanzarse sobre el muerto, pero sólo

pudo mover los brazos.

13.

14. En realidad, ya podía considerárseme un hombre: trabajaba, tenía dinero… Cuando mis padres supieron que el dinero era mío y que podía gastarlo en

lo que deseara, los dos se alegraron extraordinariamente.

221

西班牙语学习网

15. Uno se alegra de cobrar el primer sueldo, claro, se siente importante,

pero…no sé…, también es como si uno empezara a ser esclavo, algo de lo que nunca se librará.

三、 朗读以下句子并说出形容词在句中的作用:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

四、 用括号里的形容词填空:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9. La encontré muy(preocupado)____________ . Los encontré un poco(ocupado)_______________. Está en la sala tu hermano. Lo veo(enfermo)_____________. Allí están las chicas. Las veo muy (contento)_______________. Sentimos muy(fresco)______________ el aire. Sentimos muy(fresco)______________ el agua. Los observé muy(nervioso紧张)________________. Las observé muy(tranquilo)_______________. Anoche nos encontró(acostado)____________ en el césped. Lo vi muy contento. La vi muy contenta. Los vi muy contentos. Las vi muy contentas. Todos venimos preparados. El gerente entró muy preocupado en la oficina. La pobre chica regresó muerta de hambre. Ellos dos se fueron muy tristes. Ellas dos se fueron muy preocupadas. Pepe y Ana salieron muy satisfechos del mercado. 222

西班牙语学习网 10.

五、 朗读以下对话,划出非重读人称代词并说出它们在句中所起的作用:

?A qué hora se abren las tiendas?

Bárbara está de vacaciones en un país hispánico. Quiere comprar un regalito para sus padres.

Bárbara: Quiero ir a la tienda a comprar un regalito para mis padres. Tomás:

Bárbara:

Tomás:

Bárbara:

Tomás:

Bárbara:

Tomás: ?Quieres ir hoy? Tendrás que tener mucha prisa. ?Mucha prisa? ?Por qué? Son las doce y media. Sí, pero después de la una no podrás comprar nada. ?No podré comprar nada? No comprendo. Pues, todas las tiendas estarán cerradas. ?No sabes que se cierran a la una? ?A la una? ?Y no se abren de nuevo? Sí, se abrirán a las cuatro o a las cuatro y media. Se cierran porque los

empleados tienen que salir a tomar el almuerzo.

Bárbara:

Tomás: ?Tres horas para tomar el almuerzo? Me parece mucho tiempo. Sí, pero mucha gente vuelve a casa a comer. Para muchos el almuerzo es la

comida principal del día. Y después de comer, a muchos les gusta tomar una siesta.

Bárbara: Pues, no podré ir de compras esta tarde porque creo que vendrá mi amigo José

Antonio al hotel. Queremos ir al museo. ?A qué hora se abren las tiendas por la ma?ana?

Tomás:

Bárbara: Las horas son 9 a 1 y 4 a 8. Bien, no hay problema. Ma?ana tendré que levantarme temprano y saldré a

las nueve a hacer las compras.

Ayer lo encontré muy(enfadado气愤)_______________.

223

西班牙语学习网

六、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

他说在他们国家每周只工作4天。 他一句话也不跟我说,好像我不是他兄弟似的。 我进去的时候,看见她非常生气(enojado)。 我提醒他不要吸这么多烟。 孩子们往河里扔石子玩。 她一看见我就哭了起来。 你一定要记住我的话。 我想不起他的名字了。 我正要出门的时候,电话铃就响了。 他毫不犹豫地跳进湖里救(salvar)那小孩。

224

西班牙语学习网

第 十五 课 Lección 15

La mujer asesinada

课文 texto

- Se?or, debes saber que la joven asesinada era mi esposa.

Cuando tenía doce a?os me casaron con ella, tuve tres hijos y estuve casado casi once a?os. Mi esposa nunca me dio el menor disgusto, pues era muy inteligente y de buenas costumbres. Yo la amaba y le daba todo aquello que deseaba. Hace dos meses se puso enferma; estuve todo el tiempo a su lado para que se curara con mayor rapidez. Cuando pasó un mes, ya estaba mucho mejor, y quiso ir al ba?o público. Antes de salir de casa, me dijo:

- Primo (ella siempre me llamaba así), quiero comer manzanas, y me sentiría muy feliz si me trajeras algunas. Hace tiempo que tengo este deseo, y es tan grande, que tengo miedo de que me ocurra algo si no las como.

- Haré lo que pueda para traerlas –le respondí.

En seguida fui a buscarlas por todos los mercados de la ciudad, pero no pude encontrar ni una. Volví a casa muy triste, y cuando mi esposa volvió del ba?o y no vio las manzanas, no pudo ni dormir. Al día siguiente me levanté muy temprano y recorrí todos los huertos, pero tampoco las encontré. Vi a un labrador muy anciano, que me dijo que sólo las encontraría en el palacio del rey, en la ciudad de Basora.

Como yo quería mucho a mi mujer y deseaba complacerla, me puse un traje de viaje, me despedí de ella y salí hacia Basora. Me di tanta prisa que a los quince días volví a mi casa con tres manzanas. Al llegar se las di a mi esposa, pero ya se le había pasado el deseo de comerlas, así que las dejó en su habitación. A los pocos días de mi llegada, estando sentado en mi tienda, vi entrar a un esclavo negro muy feo, llevando en la mano una manzana. Era una de las que yo había traído de Basora. No podía dudarlo, porque yo sabía 225

西班牙语学习网 que no había manzanas en nuestra ciudad, ni en los huertos de los alrededores. Llamé al esclavo y le dije:

- ?De dónde has sacado esa manzana?

- Es un regalo que me ha hecho mi amante –respondió sonriendo-. Hoy fui a verla y estaba algo enferma. Vi que tenía tres manzanas en un cesto en su habitación. Me dijo que su marido había ido a Basora sólo para traerlas. Cenamos juntos y al marcharme tomé esta manzana.

Me quedé muy asombrado y triste. Cerré la tienda y fui corriendo a mi casa. Subí a la habitación de mi mujer, miré si estaban las tres manzanas, y no vi más que dos. Pregunté qué había hecho con la otra manzana y entonces mi mujer volvió la cabeza hacia el cesto y dijo.

- ?Yo qué sé lo que ha pasado con ellas!

Ante esta respuesta, pensé que lo que me había dicho el negro era cierto. Lleno de celos, tomé el cuchillo que llevo siempre en la cintura y se lo clavé en la garganta a mi esposa. Partí en trozos su cuerpo. Cuando se hizo de noche, lo tiré al río. Mis dos hijos peque?os estaban ya acostados y dormían, pero el tercero aún no había llegado. Cuando volví a casa encontré a mi hijo sentado en la puerta llorando. Le pregunté por qué lloraba. - Padre –me dijo-, esta ma?ana cogí una manzana a mi madre sin que se diera cuenta, de las que tú trajiste. La he guardado durante mucho rato, pero cuando estaba en la calle jugando, un negro que pasaba me la ha quitado. Yo le dije que era de mi madre que se encontraba enferma, y que mi padre había tenido que ir muy lejos a buscarla, pero no me la devolvió. Desde entonces he estado paseando fuera de la ciudad, esperando a que volvieras, para pedirte que no le digas nada a mi madre, pues tengo miedo a que se ponga peor de su enfermedad.

Lo que acababa de contar mi hijo me dio gran pena y me di cuenta de mi maldad. Si mi hijo me lo hubiera contado antes, no habría matado a mi mujer. Me arrepentí, pero ya 226

西班牙语学习网

era demasiado tarde. Lloré amargamente la muerte de mi esposa, a la que amaba mucho y a la que había dado muerte, por creer las mentiras de un esclavo. Esta es la confesión que tengo que hacer. Se?or, ya sabes todo, puedes castigarme como merezco.

Vocabulario 词汇表

asesinado disgusto costumbre curar público huerto Basora complacer habitación dudar amante cesto asombrado

p.p. m. f.

被杀害的 不高兴,不快 医治

习惯

vt.

adj. m. vt.

vt.

公共的

果园,菜园 巴士拉 (伊拉克) 房间

不太相信,怀疑 情人

篓,筐 使满意,使高兴

f.

m.

m. p.p. f.

惊讶的 仅仅,只不过 我怎么知道!

回答,答复 忌妒,醋意

no… más que ?yo qué sé! respuesta celos cuchillo cintura

m. (pl.)

m. f.

刀,菜刀 腰部

227

西班牙语学习网

clavar garganta partir trozo

vt.

f.

钉入;扎,刺

喉咙

vt.

切开,劈开

块,片,段

m.

hacerse de noche tirar

f.

天黑下来 扔,抛,丢

归还

vt. vt. adj., adv. f.

devolver peor pena

更糟糕的;更差劲

难过,伤心

maldad arrepentirse

坏,坏行为 后悔

vr.

amargamente adv. muerte mentira confesión castigar merecer

f. f.

f.

痛苦地

死亡 谎言

坦白,忏悔

vt. vt.

惩罚,处罚 值得

常用词汇例句

Curar vt. 医治

1. 2.

Si estás enferma, yo te curaré, yo misma.

El tiene un hermano médico que cura los ojos y según dicen, da vista a los ciegos. 3. 4.

Allí está la se?ora ocupada en curar la mano de su marido. Los campesinos le curaron las heridas de la cara.

228

西班牙语学习网 5.

6.

7.

Dudar vt. 不太相信,怀疑

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Tirar vt.

1.

2.

3.

4.

5. 扔,抛,丢 Tiró las llaves en la mesa y entró en la cocina. Hacía mucho calor. El se quitó la chaqueta y la tiró en la silla. Tiró su paraguas en el piso y se acercó a su hermano. Está mal que tires basuras por la ventana. Ella me dio un vaso de agua, pero, como no tenía sed, me acerqué a la

ventana y tiré el agua.

Devolver vt.

1.

2.

3.

4.

5. 归还,退还 La vida es para ti. No lo dudes. Dudo que él llegue a tiempo, es poco puntual. Dudaba que Juan dijera la verdad. Dudamos que ella haya venido tan temprano. Yo no dudo de que ese hombre tenga (tiene) buen corazón. No dudo de que pronto estarán ustedes allí. Pero yo puedo darte algo que te curará dentro de tres días. Olvídalo. Aún eres joven y el tiempo lo cura todo. Dicen que esa medicina es un curalotodo. No puedo aceptar un regalo tan valioso. Debo devolverlo inmediatamente. Ahora tengo que ir a la biblioteca para devolver estos libros. Ella todavía no me ha devuelto el diccionario. Quiero que me devuelvas el dinero la próxima semana. Quédate con esa pluma si te gusta, no tienes que devolvérmela. 229

西班牙语学习网

Arrepentirse vr.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Demasiado adj., adv.

1.

2. 过分的,太 后悔 En seguida se arrepintió de haber hablado. Ella se arrepintió de haberse casado con ese hombre. ?Cuánto me arrepiento ahora de no haber sido más simpática con él! A lo mejor te arrepientes de haber vuelto. Yo nunca me arrepiento de nada. Lo que hago siempre lo pienso muy bien. Ella me pide que no haga nada de lo que pueda arrepentirme. ?Te arrepientes de que yo haya venido? Había demasiada gente en la plaza. Se quedó sin comprender por qué habían vuelto todos, pero no quiso

preguntar demasiadas cosas.

3.

4.

5.

6. Me han pasado demasiadas cosas desde que salí del colegio. No puedes comprenderlo porque eres demasiado peque?a. Ella está demasiado sola en este mundo. Comprendió demasiado tarde que había hecho mal en no marcharse en

seguida.

Merecer vt. 值得

1.

2.

3.

4.

5. Claro que ella merece mi confianza. El suicidio no merece la compasión de nadie. No quiero oírte llorar así. No hay nada que merezca tantos sollozos. Sus palabras merecen una profunda meditación. Vamos a demostrar que merecemos llamarnos mexicanos. 230

西班牙语学习网

Gramática 语法

一、 虚拟式过去完成时

1.

变位:

虚拟式过去完成时由助动词haber的虚拟式过去未完成时加动词的过去分词构成,例如:

comprar(买): yo hubiera comprado tú hubieras comprado él hubiera comprado 或:

yo hubiese comprado tú hubieses comprado él hubiese comprado

comer(吃): yo hubiera comido tú hubieras comido él hubiera comido

salir(出去): yo hubiera salido tú hubieras salido él hubiera salido

nosotros hubiéramos salido vosotros hubierais salido ellos hubieran salido nosotros hubiéramos comido vosotros hubierais comido ellos hubieran comido nosotros hubiésemos comprado vosotros hubieseis comprado ellos hubiesen comprado nosotros hubiéramos comprado vosotros hubierais comprado ellos hubieran comprado

231

西班牙语学习网

2. 时值:

动词用虚拟式过去完成时,所指的时间与陈述式过去完成时相同。试比较: a) Creía que habían regresado.

我当时相信他们已经回来了。

b) No creía que hubieran regresado.

我当时不相信他们已经回来了。

c) Era verdad que habían salido.

他们当时真的已经出去了。

d) No era verdad que hubieran salido.

他们当时根本不是已经出去了。

e) Ya se había acostado a esa hora.

那时候他已经上床睡觉了。

f) Quizá ya se hubieran acostado a esa hora.

也许那时候他已经上床睡觉了。

二、 可能式复合时

1. 变位:

可能式复合时由助动词haber的可能式简单时加动词的过去分词构成,例如:

comprar(买):

yo habría comprado

tú habrías comprado

él habría comprado

nosotros habríamos comprado vosotros habríais comprado ellos habrían comprado

232

西班牙语学习网 comer(吃):

yo habría comido

tú habrías comido

él habría comido

salir(出去):

yo habría salido

tú habrías salido

él habría salido

2.

1) 用法: 可能式复合时表示从当时(即:过去)的角度估计,在将来的某个时间nosotros habríamos salido vosotros habríais salido ellos habrían salido nosotros habríamos comido vosotros habríais comido ellos habrían comido 或某个行为之前将已经发生的事。这个“将来”可以指过去的将来,也可指现在的将来,例如:

a) Ella me dijo que habría llegado a casa a las nueve de la noche.

她当时跟我说,晚上9点的时候她将已经到家了。

b) Yo pensaba que ellos se habrían marchado cuando yo llegara.

我当时想,等我到达的时候他们将已经离开了。

c) Ayer ella me dijo que se habría casado cuando yo regresara de Espa?a.

她昨天跟我说,等我从西班牙回来的时候,她将已经结了婚。

2)

a) 表示礼貌、客气,使说话的语气显得婉转,例如: Habría querido hablar con usted.

我本来是想过跟您谈谈的。

b) Usted habría podido hacerlo mejor.

这件事您本来可以做得更好。

233

西班牙语学习网

三、条件复合句(续)

条件复合句有两种情况:

1.

a) 如果提出的条件是现实的,句中动词用陈述式,例如: Vamos a la playa si hace buen tiempo ma?ana.

(Iremos a la playa si hace buen tiempo ma?ana. )

如果明天天气好,我们就去沙滩。

注:副句动词指将来的事时,该动词也只能用陈述式现在时表示。 b) Si no te callas me voy.

你要是再说下去,我就走。

c) Si no has comido, come con nosotros.

你如果还没有吃饭,那就跟我们一块吃。

d) Si él no ha llegado a esa hora, iremos a buscarlo.

要是到那个时候他还没有来到,我们就去找他。

2. 如果提出的条件不太现实,或者根本就不现实,副句动词用虚拟式过去未完成时或过去完成时,主句动词通常使用可能式简单时或复合时,例如: a) Si yo tuviera tanto dinero, compraría esta casa.

我要是有那么多钱,就会买下这座房子。

(说话者没有那么多钱)

b) Si yo fuera hombre, te habría matado.

我要是个男人,就已经把你杀了。

(说话者是个女的)

c) Si tú no me hubieras ayudado, no habría podido obtener este premio.

要是没有你的帮助,我就获不了这个奖。

(说话者已经获奖)

234

西班牙语学习网 d) Si yo no hubiera recibido su carta, le llamaría esta noche.

我要是没有收到他的信,今晚就会打电话找他。(说话者已经收到信)

Ejercicios 练习

一、 把下列动词变为虚拟式过去完成时:

curar tirar marchar pegar atar matar trabajar estudiar desayunar visitar hablar ayudar esperar bailar cantar estar llegar pasear saludar perdonar presentar aceptar correr beber comer comprender aprender mover servir dormir vestir volver ver abrir subir salir poder tener venir

二、 把下列动词变为可能式复合时:

cocinar despertar empezar acompa?ar preguntar mirar pensar pagar pasar

charlar jugar levantar lavar llevar buscar encontrar preparar tomar llamar invitar regresar escribir hacer decir poner ir ser

三、 把括号里的动词变为虚拟式过去完成时:

1. Quizá tu hermano (levantarse) __________________ cuando llamé a la

puerta.

2.

3. Dijo que posiblemente (llover) ____________________ el día anterior. Yo pensaba que tal vez ella no (entender) ___________________ bien la

pregunta del profesor.

4. Era posible que ellos (marcharse) ____________________ cuando

llegáramos.

5. Era imposible que ella (acostarse) _______________________ a esa hora. 235

西班牙语学习网 6.

7.

8. No creíamos que tú (llegar) ___________________ a tiempo ese día. Yo no dije que (salir) ____________________ cuando llegó ella. Ellos estaban muy contentos de que tú (obtener) ______________________

el primer premio.

9. No era verdad que ella (casarse) ____________________ con ese

millonario.

10.

四、 把括号里的动词变为可能式复合时:

1.

2.

3.

4. Dijo que a las diez de la noche ella ya (acostarse) ________________. Dijo que ya (salir)__________________ cuando volviéramos. Creía que ya (empezar) _________________ la película cuando llegáramos. Yo pensaba que cuando regresaran ellos ya (terminar, yo) ______________

el trabajo.

5. Ella pensaba que ya (venderse) _________________ esa casa cuando

tuviera tanto dinero.

6. No creía que ella te (escribir) ______________________ tantas cartas.

五、 把括号里的动词变为适当的时态和人称:

1. No me dijo que tuviera mucha sed. Si me lo (decir) _________________, le

(comprar) ______________ un par de helados.

2. Es posible que él todavía no haya terminado de leer esa novela. Si (terminar)

____________________ de leerla, ya te la (devolver)____________________.

3. No sé por qué no viniste ayer. Si (venir) ________________, te (invitar)

______________ a la discoteca.

4. No me han dicho nada. Si me (avisar) _________________ a tiempo, yo no 236

西班牙语学习网

(llegar ) _______________ tan temprano.

5. Mira, ya ha salido el tren. Si nosotros (llegar) _________________ un poco

más temprano, no (perder) ___________________ el tren.

六、 朗读并口译以下对话:

Marisa: ?Te sientes mal, Fernando? ?Te encuentras mal, ni?o? Fernando: Me duele el vientre, mamá.

Marisa: ?Claro! Estás comiendo todo el día. Si no hubieras comido tantos

churros, si no hubieras tomado tantos helados, ahora estarías bien y podrías jugar tranquilamente. ?Qué ni?os éstos, cuánta guerra dan! Ana:

Marisa:

Fernando: Mujer, si no dieran guerra, no serían ni?os. Toma estas medicinas. A ver, ?ya te sientes bien ahora? Sí, mamá. Ahora ya me siento mucho mejor. Mira, mamá, ?qué

bonito tigre! … ?Ah, mamá, qué susto!

Marisa: Ya te he dicho que no te acerques tanto a los animales. Si me

hubieras escuchado, no te habrías asustado tanto.

Ana: No tengas miedo, ni?o, no te va a comer el tigre. Olvídalo y pide

ahora a tu madre que cante una canción. ?No sabes que ella tiene una voz muy bonita?

Fernando: Muy bien, ?a cantar!, ?a cantar!

Marisa: ?Yo? ?a cantar? Si yo supiera cantar, cantaría en el teatro y me

ganaría la vida cantando.

Fernando: Tú, lo que pasa es que eres muy tímida. Si no fueras tan tímida, te

gustaría cantar y entonces cantarías mejor que esa cantante.

七、 翻译下列句子:

237

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

要是你及时通知了我,我就不会来了。 我要是现在在西班牙,就会给你买这本词典。 我如果是个医生,就已经把你的伤治好了。 如果我现在还年轻,就会学意大利语(italiano)。 你要是听了我的话,就不会发生这件事了。 我们如果是老师,就不用在这里学习了。 我不太相信她懂日本语。 我当时在想,等我赶到的时候他们恐怕已经离开了。 我跟他们说过,叫他们不要往窗外扔垃圾。 他昨天跟我说下个星期天把钱还给我。

238

西班牙语学习网

第 十 六 课 Lección 16

El guardagujas

课文 texto

El forastero llegó sin aliento a la estación desierta. Su gran maleta, que nadie quiso cargar, le había fatigado en extremo. Se enjugó el rostro con un pa?uelo, y con la mano en visera miró los rieles que se perdían en el horizonte. Desalentado y pensativo consultó su reloj: la hora justa en que el tren debía partir.

Alguien, salido de quién sabe dónde, le dio una palmada muy suave. Al volverse, el forastero se halló ante un viejecillo. Llevaba en la mano una linterna roja, pero tan peque?a, que parecía de juguete. Miró sonriendo al viajero, que le preguntó con ansiedad: - Usted perdone, ?ha salido ya el tren?

- ?Lleva usted poco tiempo en este país?

- Necesito salir inmediatamente. Debo hallarme en T. Ma?ana mismo.

- Se ve que usted ignora las cosas por completo. Lo que debe hacer ahora mismo es buscar alojamiento en la fonda para viajeros –y se?aló un extra?o edificio ceniciento que más bien parecía un presidio.

- Pero yo no quiero alojarme, sino salir en el tren.

- Alquile usted un cuarto inmediatamente, si es que lo hay. En caso de que pueda conseguirlo, contrátelo por mes, le resultará más barato y recibirá mejor atención. - ?Está usted loco? Yo debo llegar a T. Ma?ana mismo.

- Francamente, debería abandonarlo a su suerte. Sin embargo, le daré unos informes. - Por favor…

- Este país es famoso por sus ferrocarriles, como usted sabe. Hasta ahora no ha sido posible organizarlos debidamente, pero se han hecho ya grandes cosas en lo que se refiere a la publicación de itinerarios y a la expedición de boletos. Las guías ferroviarias abarcan 239

西班牙语学习网 y enlazan todas las poblaciones de la nación; se expenden boletos hasta para las aldeas más peque?as y remotas. Falta solamente que los convoyes cumplan las indicaciones contenidas en las guías y que pasen efectivamente por las estaciones. Los habitantes del país así lo esperan; mientras tanto, aceptan las irregularidades del servicio y su patriotismo les impide cualquier manifestación de desagrado.

- Pero ?hay un tren que pasa por esta ciudad?

- Afirmarlo equivaldría a cometer una inexactitud. Como usted puede darse cuenta, los rieles existen, aunque un tanto averiados. En algunas poblaciones están sencillamente indicados en el suelo, mediante dos rayas de tizas. Dadas las condiciones actuales, ningún tren tiene la obligación de pasar por aquí, pero nada impide que eso pueda suceder. Yo he visto pasar muchos trenes en mi vida y conocí algunos viajeros que pudieron abordarlos. Si usted espera convenientemente, tal vez yo mismo tenga el honor de ayudarle a subir a un hermoso y confortable vagón.

- ?Me llevará ese tren a T.?

- ?Y por qué se empe?a usted en que ha de ser precisamente a T? Debería darse por satisfecho si pudiera abordarlo. Una vez en el tren, su vida tomará efectivamente algún rumbo. ?Qué importa si ese rumbo no es el de T.?

Vocabulario 词汇表

guardagujas

forastero

aliento

desierto

cargar

fatigado m. 扳道工人 呼吸 外地人 m. m. adj. vt. p.p. 荒凉的,没有人的 装货,扛 疲惫的

240

西班牙语学习网 en extremo

enjugar vt.

rostro m.

pa?uelo m.

con la mano en visera

riel m.

desalentado p.p.

pensativo adj.

consultar vt.

partir vi.

palmada f.

viejecillo m.

linterna f.

juguete m.

ansiedad f.

inmediatamente adv.

por completo

alojamiento m.

fonda f.

ceniciento adj.

presidio m.

en caso de

contratar vt.

resultar vi.

atención f.

francamente adv. 极其,非常 弄干,擦干 脸 手绢 手搭凉棚 铁轨 沮丧的 沉思的 查阅;请教 出发,启程 (用手掌)拍打 小老头 提灯,电筒 玩具 焦急,不安 立即,马上 完全地 住宿 客栈,客店 灰色的 监狱 如果,倘若 聘用,租用 结果是 注意,关心,照顾 坦率地

241

西班牙语学习网

informe ferrocarril organizar

m.

报告,消息

铁路 组织

m. vt.

debidamente adv. en lo que se refiere publicación itinerario expedición boleto ferroviario abarcar enlazar expender aldea remoto faltar convoy indicación

f.

恰当地

关于 票 铁路的 包含 连接 村庄

零售,出售 公布,出版 线路图,旅行指南 办理

m. f.

m. vt.

adj.

vt. f.

vt.

adj. vi. m.

f.

遥远的

缺, 缺少 (护送的)车队

指出的地方

efectivamente adv. irregularidad servicio patriotismo impedir cualquiera

f.

的确;真正地

无规律,不正常 服务

爱国主义,爱国精神 阻止

m.

m.

vt.

adj., pron. 任何的;任何一个

表示 不愉快,不满

manifestación f. desagrado

m.

242

西班牙语学习网 afirmar

equivaler vt. 肯定 等于 vi.

cometer vt.

inexactitud f.

averiado p.p.

sencillamente adv.

indicado p.p.

mediante adv.

raya f.

tiza f.

dado adj.

actual adj.

obligación f.

abordar vt.

conveniente adj.

confortable adj.

vagón m.

empe?arse vr.

haber de (+ inf.)

satisfecho adj.

darse por satisfecho

una vez …

rumbo m. 犯(错误),做(错事) 不准确 有故障的 简单地 指出的,标出的 通过,借助 线条 粉笔 鉴于,由于 目前的 义务,责任 上(船或飞机等) 适当的,恰当的 舒适的 车厢 坚持 必须;想必 满意的,满足的 感到满足 一旦…… 方向

243

西班牙语学习网

常用词汇例句

Cargar vt. 装货,扛

1.

2.

3.

4.

5.

Consultar vt.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Faltar vi. 缺少,缺乏

1.

2.

3.

4.

5.

6. Vamos al patio, porque en esta habitación falta aire. Como faltaba luz en el dormitorio, yo siempre leía en la biblioteca. Ella dice que en ese libro faltan tres hojas. Faltan cinco minutos para las once. No te preocupes. Trabajo no te faltará. Ya me he dado cuenta de que a ella le faltan fuerzas para hacer este trabajo. 查阅;请教 Cargaron al muchacho y se lanzaron por la calle, en dirección al hospital. Ella no puede trabajar. En cuanto carga un peso peque?o, se cae al suelo. Cargué la maleta y en un santiamén salimos por la puerta. Les seguía cargando un paquete. Cargó el saco a sus espaldas y salió. No conozco esta palabra. Tengo que consultarla en el diccionario. Si necesitas datos sobre este escritor, puedes consultarlos en el ordenador. Ella está allí consultando direcciones y teléfonos en su agenda de bolsillo. Consulté la fecha de esa batalla en un manual de historia. He consultado varios diccionarios, pero no he podido encontrar esta palabra. Tengo que consultar a mi abogado antes de firmar este documento. Tienes que consultar al médico si se sientes mal. Consultó el reloj: casi las diez. 244

西班牙语学习网 7.

8.

Impedir vt. 阻止,制止

1.

2.

3.

4.

5.

6. La emoción me impedía hablar. Ella me impidió salir. Las cortinas cerradas impedían el paso de la luz. Si yo me quiero matar, ?quién me lo puede impedir? Me fue imposible dormirme: me lo impedía la felicidad. Cuando una mujer piensa hacer algo, no hay marido ni amante capaz de

impedirlo.

Cometer vt. 犯(错误),做(错事)

1.

2.

3.

4.

5.

Haber de + inf.

1.

2.

3.

4.

5.

6. 必须 Ella está muy contenta porque no ha cometido ninguna falta en el dictado. Pienso que un hombre como tú no va a cometer ninguna tontería. No hay que cometer excesos. ?Qué crimen has cometido? El director cometió una equivocación. Me faltaba experiencia en el trato con los ni?os. Te falta mucho que aprender. Hemos de vivir juntos toda la vida. Hemos de llegar antes de las seis. Esta situación ha de cambiar tarde o temprano. Pero he de verte esta noche, tenemos que hablar. Han de estar dormidos, pues no contestan. Usted ha de venir muy cansado y el sue?o es muy buen colchón para el 245

西班牙语学习网

cansancio.

Una vez… 一……就……;一旦

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. Una vez en la calle, estaremos a salvo. Una vez allí, me dirigí en seguida al restaurante. El hombre se acercó y una vez ante ella, le preguntó en voz baja. Una vez acostado, traté de no oírles. Una vez escrita la carta, la metí en el sobre. Entonces, ?no deseas ser la que mande en tu casa una vez casada? Una vez que lleguen ellos, empezaremos el trabajo.

(或:Una vez llegados ellos, empezaremos el trabajo.)

Gramática 语法

一、 不定代词

1. 不定代词用于代替不确指的人或物。其中,代表人的有:alguien(有人, 某人)、nadie(无人)、cualquiera(任何人)、quienquiera(无论是谁);代表物的有:algo(某物,某事)、nada(无物)。

1. alguien 与nadie是反义词,algo与nada也是反义词,此四词均无性和数的变化。alguien与algo用在肯定句,nadie与nada用在否定句,例如: a) Alguien llama a la puerta.

有人叫门。

b) Parece que ella viene a buscar a alguien.

看样子她是来找人的。

c) Nadie llama a la puerta.

246

西班牙语学习网

没有人叫门。

d) No he visto a nadie en la oficina.

我没看见任何人在办公室。

e) ?Hay algo en el cajón?

抽屉里有东西吗?

f) Tengo algo que preguntarte.

我有事要问你。

g) No hay nada en el cajón.

抽屉里没有任何东西。

h) No tengo nada que preguntarte.

我没有任何事要问你。

2. cualquiera和quienquiera 有复数(cualesquiera, quienesquiera)的变化。Cualquiera 的使用频率较高,它既可以代人,也可以代物,例如:

a) Cualquiera quiere acabar pronto su asunto para volver temprano a casa.

谁都想快点做完自己的事,好早点回家。

b) - ?Cuál de estos libros quieres?

你想要哪一本书。

- Cualquiera.

哪一本都行。

此外,cualquiera还可以作形容词用,但置于单数名词前时,要去掉词尾-a,例如:

a) Puedes preguntarlo a cualquier hombre.

这件事你可以问任何一个人。

b) Cualquier mujer ama a su propio hijo.

247

西班牙语学习网

任何一个女人都爱自己的孩子。

c) Puedes ir a verlos cualquier día.

你哪一天去看他们都行。

d) Puedes ir a verlos a cualquier hora.

你任何时候去看他们都行。

二、 不定形容词

所谓不定,说的是“不确定”,尤其是指被它所修饰的名词在数量上不确定。常见的不定形容词有:alguno(某个)、ninguno(没有一个)、mucho(许多的)、poco(很少的)、varios(几个, 一些)、demás(其余的)、todo(整个,所有的)、cada(每个)、cualquiera(任何一个)。这里主要介绍alguno和ninguno。

1.

1) alguno(某个): 用在肯定句,有阴阳性和单复数的变化,在阳性单数名词前改为algún,例如:

a) Ya conseguiré algún trabajo.

我会找到工作的。

(不能确指是什么工作,= un trabajo)

b) ?Tienes algún problema?

你有什么问题(麻烦事)吗?

c) Esto tiene alguna importancia.

这事有点重要。

d) Vimos algunas mujeres a la puerta.

我们看见有些妇女在门口。

e) Algunos a?os después regresaron de Francia.

几年之后他们就从法国回来了。

248

西班牙语学习网

2) 可转化为不定代词,例如:

Algunos de estos cuadros son muy bonitos.

这些画当中有一些画得很漂亮。

3)

如:

a) No he visto a hombre alguno.

我没看见任何一个人。

(或:我没看见任何一个男人)

b) No creo haberlo visto en parte alguna.

我不认为我在什么地方看见过他。

2.

1) ninguno(没有一个): 用在否定句,有阴阳性和单复数的变化(其复数形式极少人使用),在alguno置于名词之后时表示否定意义(等于ninguno),属书面语,例阳性单数名词前改为ningún, 例如:

a) No tengo ningún diccionario espa?ol-chino.

我一本西汉词典也没有。

b) Dice que no tiene ningún problema.

他说他没有任何问题。

c) No hay ninguna alumna en el salón.

课室里一个女生也没有。

d) Lo que has dicho no tiene ninguna gracia.

你刚才说的事一点儿也不滑稽。

2)

a) 可置于名词之后,例如: Esto no tiene valor ninguno.

249

西班牙语学习网

这毫无价值。

b) Esto no tiene ventaja ninguna.

这毫无益处。

3)

a) 可转化为不定代词,例如: No ha venido ninguno.

谁也没有来。

b) No he visto a ninguno.

我谁也没有看见。

c) Ninguno de nosotros lo sabe.

我们当中谁也不知道这件事。

d) Ninguna de esas mujeres lo sabe.

那些女人当中谁也不知道这件事。

Ejercicios 练习

一、 口译以下句子:

A)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. ?Hay algún lápiz en la mesa? ?Hay algún cuchillo en la cocina? ?Hay alguna revista en la sala? ?Hay alguna toalla en la cama? ?Hay algún libro en la mesa? Algunos alumnos saben nadar. Algunas alumnas saben cocinar.

250

西班牙语学习网 8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

B)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11. Nadie es perfecto. Nadie quiere salir con este frío. Nadie me ha ayudado. No lo he dicho a nadie. No quiero discutir con nadie. Nada hay en la mesa. En esa habitación no hay nada. Nada es imposible en el mundo. Ahora ya no tengo nada. No he dicho nada a nadie. No espero nada de nadie. Algunos de ellos son mexicanos. Algunas de ellas son espa?olas. En el salón no hay silla alguna. En la escuela no hay ningún ni?o. En el árbol no hay ningún pájaro. En la cocina no hay ningún plato. En el ba?o no hay ninguna toalla. En el jardín no hay ninguna flor. En la calle no hay ninguna moto. No me gusta ninguno de estos dibujos. No me gusta ninguna de estas fotos. Ninguno de estos muchachos sabe cantar. Ninguna de estas muchachas sabe bailar.

251

西班牙语学习网 12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

二、 把以下句子改为否定句:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

三、 请说出下列单词的反义词:

1.

2.

3.

4.

5. bueno alto joven triste frío 9. 10. 6. 7. 8. fácil rápido grande negro bonito Algo está en la mesa. Hay algo en la caja. ?Te ha dicho algo tu amigo? ?Quieres algo para leer? Alguien está llamando a la puerta. Veo a alguien en la cocina. Hay algunos diccionarios en el estante. Hay algunas fotos en la mesa. Algunos de ellos han venido a verme. Algunas de ellas cocinan muy bien. No tengo nada de hambre. Yo no soy juguete de nadie. Pero nadie ha pedido nada. No quiero saber nada de nada. Cualquiera sabe que el tiempo es oro. Cualquier mujer entiende a los hombres. Pero no cualquier hombre entiende a las mujeres. 252

西班牙语学习网

11. posible

12. venir

13. bajar

14. entrar

15. reír

16. preguntar

253

西班牙语学习网

四、 朗读并口译以下对话,注意不定代词和不定形容词的用法: Carmen:

María:

Carmen:

María:

Carmen:

María:

Carmen:

María: ?Quieres algo? ?Necesitas alguna cosa? No quiero nada, gracias. Entonces, ?por qué has llamado? Yo no he llamado a nadie. Pues acaba de sonar el timbre. Probablemente llamará alguien a la puerta. Pero no hay nadie a la puerta. Probablemente cualquiera que se ha equivocado… ?Ay, qué aburrimiento!

Ya han pasado varios días y todavía no he recibido ninguna carta, y ningún amigo viene a visitarme.

Carmen:

María: El cartero trajo algunos periódicos. Vete, toma algunas revistas y lee. No es que yo no tenga nada que leer. Mira, tengo unos libros sobre la mesa,

pero no me interesa leer ahora.

Carmen:

María: ?Qué es lo que quieres hacer ahora? Nada, yo no tengo ganas de hacer nada, ni dormir, ni salir, ni comer, ni

beber, ni leer, ni bailar…

Carmen: Entonces tienes que ir a algún hospital y consultar a algún médico para ver

si estás enferma.

五、 朗读以下短文:

Cristóbal Colón

Cristóbal Colón nació hace más de cinco siglos, en el a?o 1441, en Génova, ciudad de Italia. Trabajó durante varios a?os en el taller de su padre, pero su mayor deseo era navegar. Leía todos los libros que caían en sus manos sobre viajes y sobre navegación, y, 254

西班牙语学习网 llevado por su deseo, se dirigió a Lisboa, capital de Portugal, esperando encontrar allí la posibilidad de hacer un viaje por mar. Lisboa era entonces el centro de los estudios geográficos y de la navegación. En Lisboa Colón supo que más allá del Océano Atlántico seguramente había tierras desconocidas. Partiendo del principio de que la tierra es redonda y no sabiendo nada de la existencia del continente que llamamos ahora América, Colón pensó que estas tierras eran la costa del Este de Asia.

En aquellos tiempos, los países de la Europa Occidental querían explotar las riquezas de Asia y era necesario buscar un camino más corto que el camino que seguían entonces los barcos. Para ir a la India, los barcos salían del sur de Portugal y daban una vuelta por las costas de Africa.

Colón decía:

- Si la tierra es redonda, navegando hacia el Oeste encontraremos la India.

Colón pidió muchas veces a los gobiernos de Portugal y de Espa?a barcos y marineros para ir a la India por un camino más corto.

Los gobiernos y los sabios de estos países se reían de esta idea de Colón y no querían ayudarlo. Pero Colón, deseando conocer los secretos del mundo, no dejaba de luchar. Siguió propagando sus ideas y discutiendo con todos los que se oponían a ellas. Al fin Espa?a, queriendo conquistar otras tierras en busca de oro y plata, le dio lo que él pedía, y en la ma?ana del 3 de agosto de 1492, una peque?a flota de tres barcos de madera salió del puerto de Palos, rumbo al Oeste.

六、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4. 我看见有人扛起你的皮箱往外面走了。 他看了一下手表:正好是下午3点。 老师说还有10天就放假了。 我不相信你这次听写没有任何错误。

255

西班牙语学习网 5.

6.

7.

8.

9.

10.

你为什么一定要到国外学习呢? 你一旦到了国外,就没有任何人为你洗衣做饭了。 我真不明白你为什么要阻止我继续读书。 也许你说得有道理,但是我不会按你的意思去做。 看得出来,你对国外一点儿也不理解。 这不要紧,到了那里不就可以了解了吗?

256

西班牙语学习网

第 十 七 课 Lección 17

Ciudad de las Cabras(I)

课文 texto

Según la leyenda, en la antiguedad aparecieron en un lugar del sur de China cinco diosas vestidas de diferentes colores montando unas cabras multicolores que llevaban una espiga de arroz cada una en la boca. Luego, las diosas entregaron las espigas a las personas que gobernaban el lugar y les pidieron repartirlas entre los habitantes. Finalmente, prometieron a los lugare?os una vida sin hambre en la eternidad y desaparecieron enseguida, pero las cabras quedaron convertidas en piedras.

?Tienen alguna idea acerca del lugar donde, según la leyenda referida, llegaron esas diosas con sus cabras? Probablemente muchos lo saben. Se trata de la ciudad de Guangzhou, capital de la Provincia de Guangdong, llamada también “ciudad de las cabras” o “ciudad de las flores”, cuyo emblema es la flor del ceibo.

Guangzhou, con más de 7 millones de habitantes, es la mayor ciudad del sur de China. Claro, una séptima parte de ellos son forasteros. La ciudad está apoyada en la monta?a de Baiyun y se extiende a una y otra orilla del Río de las Perlas y su área de influencia cubre gran parte del delta de este río, famoso por su abundante producción de arroz y ca?a de azúcar. El plátano, la pi?a, la naranja y el litchi, frutas típicamente de este lugar, le han dado fama tanto por su buen sabor como por su abundante producción.

Guangzhou es una de las primeras ciudades en la historia de China en iniciar relaciones de intercambio comercial con el exterior. A partir de la dinastía Qin, hace más de 2.200 a?os, comenzó a hacer negocios con el extranjero y alcanzó su máximo esplendor en las dinastías Sui, Tang y Song del Norte. Y mucho más tarde, cuando se puso en marcha la política de reforma y apertura, Guangzhou también se convirtió en una de las primeras ciudades beneficiadas con esta política. Además, muchos chinos de ultramar y de 257

西班牙语学习网

Hongkong y Macao son originarios de esta ciudad o los pueblos aleda?os.

Hay muchas costumbres y tradiciones culturales que hacen de la provincia de Guangdong una zona de características propias en nuestro país. La gastronomía es una de ellas. Para explicar la amplia gama de ingredientes utilizados en el arte culinario de esa zona, alguien ha dicho que aquí se come todo lo que se mueve en la tierra menos los vehículos; todo lo que se agita en el fondo del agua, menos los submarinos; y todo lo que vuela, menos los aviones. Claro, es una exageración, pero nos da una idea de la inmensa variedad de platos que hay en Guangdong. Para que tengan una idea, les menciono un famoso plato de Guangzhou cuyo nombre es “El gato y la Serpiente” o “la Lucha entre el Dragón y el Tigre”. Según dicen, en las dos terceras partes de los restaurantes chinos en el extranjero, los platos son del estilo de Guangdong. La comida china más difundida en el extranjero es precisamente de Guangdong.

Vocabulario 词汇表

leyenda antiguedad dios

f. f. f. m. f. vt.

m. adj. vt. vt.

传说 古代 山羊 彩色的 穗 递交 最后

统治,管理 分派 上帝;神仙 不同的

diferente cabra multicolor espiga entregar gobernar repartir finalmente

adv.

258

西班牙语学习网 lugare?o adj., m. 当地的;当地人 eternidad f.

convertir vt.

acerca de

referido p.p.

tratarse de

emblema m.

ceibo m.

perla f.

área f.

influencia f.

cubrir vt.

delta m.

producción f.

ca?a de azúcar

plátano m.

pi?a f.

naranja f.

litchi m.

tanto … como …

sabor m.

abundante adj.

relación f.

intercambio m.

comercial adj.

exterior adj., m. 永久,永恒 使……变成…… 关于,有关 提及的 是 标志,象征;市花 木棉 珍珠 区域,范围 影响 覆盖 三角洲 生产,产量 甘蔗 香蕉 菠萝 橙子,柑橘 荔枝 无论……还是…… 味道 丰富的 关系 交往,交流 商业的,贸易的 外部的;国外

259

西班牙语学习网

a partir de dinastía máximo esplendor reforma apertura beneficiar ultramar

f. adj. f. f.

m. vt. m. f. vt.

朝代 最高的 改革 开放

使……受益 海外 辉煌 从……起

originario de .... aleda?o tradición hacer de … zona

adj. vt. f.

祖籍是…… 毗邻的

传统

使……成为 地区 特点 烹调 范围 配料,佐料 土地

交通工具;汽车 使用;利用 艺术 烹饪的

característica f. gastronomía f. gama ingrediente utilizar arte

f. m. f.

m. (f.) adj. m.

culinario tierra vehículo agitar fondo submarino volar

vt., vr. m. m.

vi.

搅动;游动

底部 潜水艇

飞翔

260

西班牙语学习网

exageración f. inmenso variedad mencionar serpiente lucha dragón tigre

vt. f. m. f.

adj. f. f. m. p.p.

夸张 提及 斗争 龙

老虎 蛇 广阔的 多样化,花样

estilo difundido

样式,风格

流传的

常用词汇例句

Entregar vt. 递交

1. 2. 3. 4. 5.

La profesora miró su reloj y dijo: Ya es hora. Entreguen sus exámenes. Me entregó la llave y me explicó cuál era la puerta. Vino para entregar una carta y un saludo a su amigo. Cuando salí del agua, ella me entregó una toalla.

Su pasaporte, se?ora -le dijo. Ella abrió el bolso, sacó el pasaporte y se lo entregó. 6.

Mi madre me casó con uno de los hombres más ricos de toda la ciudad, y también me entregó todos los bienes que había dejado mi padre.

Convertir(en) vt., vr.

1.

使……变成……;变成

Convierte en amigo a tu enemigo.

261

西班牙语学习网 2.

3.

4. No creía posible poder convertirlo en un hombre paciente(有耐性的). Deja de tratar de convertirme en algo que no soy. Mi prima es muy aficionada(爱好)al arte y se dispone a convertirse en una

pintora(画家).

5. Entonces espero sinceramente(真诚地)que su esperanza se convierta en

realidad.

6.

7.

8.

9.

Tratarse de (所涉及的)是……

(注:此短语用法较特殊,不能加主语,动词变位只用第三人称单数)

1.

2.

3. Tío, tengo que hablar contigo. Se trata de la boda. Te he dicho que no se trataba solamente de dinero. - Necesito hablar con usted.

- ?De qué se trata?

4.

5.

6. El departamento de que se tratata estaba lleno de humo. ?Se trata de su esposa? Pues le felicito, tiene usted mucha suerte. Ana, tengo algo que decirte. Se trata sólo de algunas palabras, pero no sé

cómo expresarlas.

7. Pero si sólo se trata de pasar una noche allí, no tenemos por qué llevar tanto

equipaje.

Cubrir vt. 覆盖,盖 En poco tiempo se ha convertido en un millonario. -?Yo no me casaré! Entonces te quedas en casa y te convertirás en solterona. Ella dice que quiere convertirse en estrella de cine.

262

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

A partir de 从……起

1.

2.

3.

4.

5.

Utilizar vt. 使用;利用

1.

2.

3.

4.

5.

Agitar vt., vr. 搅动,摇动,挥动;使……激动

1.

2.

3. Agité la botella antes de vaciarla(清空). La gente agitaba banderitas(小旗)de papel. Lo despedimos agitando las manos. Puedes utilizar mis cosas si te hacen falta. Allí está la puerta que se utiliza en caso de emergencia. Ellos han decidido utilizar este salón para celebrar el cumplea?os de María. No todo el mundo sabe utilizar las oportunidades como tú. No me parece correcto que utilices así a los demás. A partir de aquella noche pensó que la vida no valía la pena de ser vivida. A partir de ese día, no volvió a verla. El jefe dice que a partir de hoy nadie puede fumar en la oficina. Tenemos que madrugar a partir de ma?ana. Allí vive Elena. Mira, es la tercera casa a partir de esta esquina. Ella cubrió la comida con un periódico. La nieve cubría todo el cielo. Cubría el suelo una gran alfombra(地毯)azul. Afuera no se veía nada. La niebla lo cubría todo. No, no. –ella gritó cubriéndole la boca con la mano derecha. Me cubrí la cara con las manos. No me atrevía(敢)a mirar. Ella se cubrió las orejas con las manos para no oír sus gritos.

263

西班牙语学习网 4.

5.

6.

7.

8.

Mencionar vt. 提及

1.

2.

3.

4. Nadie mencionó tu hombre durante la reunión. No, no quiero hablar de esa casa, ni siquiera(一点也不)la menciones. Durante la charla ella mencionó varias veces a ese hombre. En esa ocasión él mencionó cada una de las ciudades que más le habían

gustado en su viaje.

Gramática 语法

一、 分数

在西班牙语分数当中,分子用基数词(即:uno、dos、tres等)表示,而分母在“10”以内时可有两种表达方式:

1. 分母从“4”起用序数词(即:cuarto、quinto、sexto等)表示。此时,El bebé(婴儿)agitaba las piernas. El viento agitaba sus largos cabellos. Me agitó para despertarme. Las cortinas(窗帘)se agitaban al viento. Un momento. No te agites. 序数词作名词用,有单复数的变化。 分母“2”和“3”分别改用medio和tercio,例如:

264

西班牙语学习网

1/2 un medio

1/3 un tercio

1/4 un cuarto

1/5 un quinto

1/6 un sexto

1/7 un séptimo

1/8 un octavo

1/9 un noveno

1/10 un décimo

2. 分母从“3”起由序数词加名词parte组成,“1/2”用mitad表示。分子2/3 dos tercios 2/4 dos cuartos 3/5 tres quintos 4/6 cuatro sextos 5/7 cinco séptimos 6/8 seis octavos 7/9 siete novenos 8/10 ocho décimos 9/10 nueve décimos 是1的时候,可用定冠词la或不定冠词una表示,例如:

1/2 (la) mitad

1/3 (la) tercera parte

1/4 (la) cuarta parte

1/5 (la) quinta parte 2/3 dos terceras partes 2/4 dos cuartas partes 3/5 tres quintas partes

1/6 (la) sexta parte 4/6 cuatro sextas partes

1/7 (la) séptima parte

1/8 (la) octava parte

1/9 (la) novena parte

1/10 (la) décima parte

3.

例如: 分母大于的时候,通常改用另一种办法:用基数词加词尾-avo表示,5/7 cinco séptimas partes 6/8 seis octavas partes 7/9 siete novenas partes 8/10 ocho décimas partes

265

西班牙语学习网 1/11 un onceavo

2/11 dos onceavos

5/16 cinco dieciseisavos

8/22 ocho veintidosavos

二、 关系形容词cuyo

关系形容词“cuyo(他的,她的,它的)”加名词后可引导一个副句,用于修饰前面的名词,表明由cuyo引出的名词与前面出现的名词是从属关系。关系形容词cuyo有性和数的变化,其性和数应与副句中的名词一致,例如: a) Estoy leyendo una tesis, cuyo contenido es muy interesante.

我在看一篇论文,其内容很有意思。

b) Ella es mi colega, cuyos padres son médicos.

她是我同事,其父母都是医生。

c) Al llegar allí encontramos una casa cuyas ventanas y puertas estaban bien

cerradas y no pudimos entrar.

到了那里之后,我们看见有一间屋子,其门窗紧闭,我们无法进去。

此外,可根据需要,在cuyo与其前面出现的名词之间加用前置词,例如: a) Allí está el hotel, en cuyas habitacines hay de todo.

酒店就在那里,其房间的设备一应俱全。

b) Estaba en mi habitación, desde cuya ventana podía ver todo el césped.

我当时在我的房间里,从房间的窗口我可以看见整个草坪。

c) Ella es mi novia de cuya familia te hablé anoche.

她是我女朋友,她家的情况我昨晚跟你讲过。

(注:关系形容词cuyo属书面用语,口语里较少使用。)

266

西班牙语学习网

三、 中性代词lo的用法

前面介绍过,lo是代直接补语用的非重读人称代词,可代替一个指人或指物的阳性单数名词。除此之外,lo还可用作中性代词。所谓“中性”,指的是没有单复数及阴阳性的变化。lo用作中性代词时,可代替一件事情或泛指的事物,例如:

a) ?Sabes lo que ella ha escrito en la carta?

你知道她在信中写的东西吗?

b) Haré lo que usted me mande.

我会按您的吩咐去做。

c) ?Es verdad que los cantoneses comen todo lo que se mueve en la tierra

menos los vehículos?

广东人真的除了汽车之外,凡是地上能动的东西都吃吗?

Ejercicios 练习

一、 朗读并口译以下句子,注意中性代词lo的用法:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9. Ahora mismo voy a hacer lo que usted me ha dicho. ?Ya sabes lo que pasó anoche? Haz lo que quieras. Lo mejor es dejarle hablar. Ellos ya me contaron lo de ayer. Ya me dijeron lo del accidente. No creo que sea nada lo de los chicos. Aquí no puedes hacer lo que te guste. Lo que quiero es que me dejes en paz.

267

西班牙语学习网 10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18. No me importa lo que digas, sino lo que hagas. Tú has hecho lo que has podido. Lo que usted me pide es imposible. Lo que necesitas es amor. Todo el mundo necesita amor. Tú no podías creer lo que escuchabas. Al oír estas palabras, pensó que yo lo sabía todo. Dicen que ella se casó, pero nadie lo cree. Dicen que aquí se come todo lo que vuela menos los aviones. ?Lo crees? ?Cómo es posible que los cantoneses coman todo lo que se aguita en el

fondo del agua menos los submarinos?

二、 口译以下分数:

A)

dos tercios

cinco octavos

la mitad tres quintos seis novenos la tercera parte

dos cuartas partes un medio cuatro séptimos siete décimos una quinta parte una sexta parte

tres séptimas partes

B) cuatro décimas partes

三分之二 五分之一 七分之四

九分之八 六分之五 四分之一

十分之七 二分之一 八分之六

C)

五分之三的职员 七分之二的桌子 三分之一的学生

268

西班牙语学习网 四分之一的教师 六分之五的农民 九分之七的医生

三、 用关系形容词cuyo填空:

1. Ahora ya no recuerdo el nombre de la persona de _________ familia me

hablaron ayer.

2.

3. Eva es mi colega a __________ padres conoces. No pudo asistir a la reunión el jefe, _________ esposa acababa de regresar

de México.

4.

5.

6.

7. Ayer visitamos al profesor _________ hija es muy guapa. Mira, éste es mi dormitorio, _________ balcón da al sur. Vimos un edificio __________ tejado(屋顶)es rojo. El ni?o estaba agitando un palo en __________ punta(末端)tenía su

sombrero(草帽).

8. Me sonrió(微笑)y fue una sonrisa __________ significado(意思)no pude

entender.

9.

10. Vino con una chica __________ hermanos son policías. Ya han derribado(拆除)la escuela en __________ aulas(课室)aprendí las

primeras letras.

四、 朗读下列句子,注意检查自己是否能读懂(附译文,供参考):

1. ?Quieres que te traiga algo?

要不要我给你带点什么东西来?

2. Debes comer algo antes de irte.

你走之前应该先吃点东西。

3. No olvido su asunto. Cuando haya algo, le avisaré.

我不会忘记您说的事。有什么消息,我会通知您。

269

西班牙语学习网

4. Ella se pinta los labios ante el espejo.

她对着镜子涂口红。

5. Después de encender un cigarrillo, me sentí mejor.

点上一支烟之后,我感觉好多了。

6. Es usted la persona más buena del mundo.

您是世界上最好的人。

7. Después de beber una taza de café, salí a pasear.

我喝了一杯咖啡之后就出去散步了。

8. Tienes un pelo bonito. Lástima que lo lleves tan corto.

你的头发长得很漂亮。遗憾的是你剪得太短了。

9. Vamos a un sitio tranquilo.

咱们找个安静的地方。

10. Yo suelo venir todas las noches, salvo los fines de semana.

除了周末,我一般每天晚上都来。

11. Bueno, con esa gente es mejor callarse.

好了,跟这些人最好是别说话。

12. Oye ?no despertaremos a los ni?os con nuestra charla?

喂,我们谈话会不会把孩子们吵醒?

13. Está usted muy guapa con ese peinado.

您梳这样的发式很漂亮。

14. Por la noche, con el calor, tiene que haber mosquitos.

天这么热,到了晚上一定会有蚊子。

15. Bueno, chico, basta de lágrimas.

好了,孩子,别哭了。

16. ?l es muy amigo de sus amigos.

他跟他的朋友很要好。

270

西班牙语学习网

17. Entré en la oficina, siguiendo al jefe.

我跟着上司进了办公室。

18. Estos chicos están muertos de sue?o y de cansancio y no quieren cenar.

这些孩子又困又累,不想吃晚饭。

19. El pretende desde hace tiempo poner una tienda aquí.

他很早就想在这里开一间店。

20. En la mesa vecina se sentaron unos italianos.

旁边那张桌子来了几个意大利人。

21. Nada más sentarnos, el hombre golpeó en la puerta.

我们刚一坐下,那个人就敲门。

22. Anoche estaba muy cansado y me fui a dormir.

昨晚我累得要命,所以去睡觉了。

23. Anoche él entró y salió varias veces del cuarto de ba?o.

昨晚他进出卫生间好几次。

24. Me levanté porque creí oír unos pasos.

我好像听见有脚步声,所以就起来了。

25. No digas esas cosas, porque me haces llorar.

你别跟我说这些东西,我听了会哭的。

26. El coche puedes dejarlo en un garaje.

你可以把车停在停车场。

27. Lo que quiere es hablar con usted.

他是想跟您谈谈。

28. Yo sé bien lo que tengo que hacer.

我很清楚我应该做什么。

29. La se?ora dijo que vendría ya cenada.

太太说吃完晚饭才来。

271

西班牙语学习网

30. Ellos no tienen dinero para abogados.

他们没钱请律师。

31. Me he escondido para no ir con ellas.

我躲起来,不想跟他们一起去。

32. Pues, para mí, la cosa está clara.

在我看来,这件事情是一清二楚的。

33. Yo, mira, no tengo cultura.

你看,我这个人是没有文化的。(我是个大老粗)

34. Ya soy vieja para los estudios.

我已经老了,没法学习了。

35. Además, esas cosas se olvidan con facilidad.

再说,这些东西很容易就会忘记。

36. Pero si queremos, todos esos obstáculos se pueden superar.

但是只要我们愿意,这些障碍是可以排除的。

37. -?Vives en Madrid?

你住在马德里吗?

- Sí. ?Por qué lo sabes?

是。你是怎么知道的?

- Por el acento.

听口音。

38. Por mí no lo hagas.

我劝你还是不要做这件事。

39. Por mí, puede quedarse.

我无所谓,您可以留下来。

40. Será mejor volver por donde hemos venido.

我们最好还是走来时走的那条路。

272

西班牙语学习网

41. Te grito por tu mala intención.

我跟你吵是因为你不怀好意,。

42. Tenemos mucho tiempo por delante.

我们今后还有大把时间。

43. Tranquilicé por teléfono a Ana.

我打电话安慰了安娜。

44. No bebas la sopa, que está muy caliente.

汤很热,你先别喝。

45. No grites, que se enterará papá.

你别喊,爸爸会听见的。

46. Prefiero conducir por la noche, que hace menos calor.

我喜欢晚上开车,晚上没那么热。

47. Pero es a ti a quien busca. Date prisa.

她是来找你的。你快点去。

48. ?Qué debo hacer para ser amigo tuyo?

我要怎么做才能成为你的朋友?

49. Me voy, si no manda usted otra cosa.

您要是没有别的事,我就先走了。

50. Si te fueses, me harías da?o.

你要是走了,会伤害我的。

51. Si te molesta el viento, cierro la ventanilla.

你要是不喜欢有风,我就把车窗关上。

52. Sin agua, esas flores no duran.

没有水,这些花就开不了多长时间。

53. Yo llevo más de dos meses sin aparecer por allí.

我已经有两个月没在那里露面了。

273

西班牙语学习网

54. ?Cómo quieres que te lo explique?

你要我怎么跟你解释呢?

55. ?Qué quieres que haga yo?

你要我怎么做呢?

56. Dile que me telefonee, cuando pueda.

你叫他有空的时候给我打电话。

57. Espero que seas muy feliz con ella toda la vida.

我希望你跟她在一起一生都幸福。

58. Hay que llamar a la camarera para que traiga más hielo.

要叫服务员再拿点冰块来。

59. Hay que buscar un sitio donde yo te espere.

得找个地方,我到时候在那里等你。

60. No esperaba que tuvieses muebles tan modernos.

我真没想到你有这么现代化的家具。

61. Pensé que quizá no volvieras hasta la hora de la cena.

我还以为你要到吃晚饭的时候才回来。

62. Perdona que te haya hecho subir.

要你跑上来一趟,真不好意思。

63. Se adelantó a decir que no, antes de que se lo pidiese.

我还没向他开口,他就先说不行。

64. Ya que no ayudas, por lo menos no estorbes.

你帮不上忙,至少也不要在这里碍手碍脚。

65. Ya sabes que lo que más odio es que me mientan.

你知道我最恨的就是别人欺骗我。

66. Es lógico que los chicos pregunten.

小孩子爱提问题,这是自然的。

274

西班牙语学习网

67. La se?ora me ha encargado que les pregunte si necesitan algo más.

太太叫我问你们是否还需要些什么。

68. ?Se ha llevado vuestro coche Luis?

鲁易斯把你们的车开走了?

69. Oh, perdona. Ya sé que no se deben hacer estas preguntas.

哦,对不起。我知道是不应该提这些问题的。

70. Yo siento mucho frío en los pies.

我感到双脚很冷。

71. Yo no quiero jugar con mi vida.

我不想玩命。

72. Hoy es día de descanso, no quiero hablar de trabajos.

今天是休息日,我不想谈工作。

73. Si te gusta aprender inglés, te podemos buscar un buen profesor.

如果你想学英语,我们可以给你找一位好老师。

74. Yo no quiero buscarme problemas.

我不想自找麻烦。

75. Tenemos que encontrar esa llave para entrar en la oficina.

我们必须找到那把钥匙才能进办公室。

76. Oye, no debes entrar sin avisar.

喂,你不应该不说一声就进去。

77. ?Dices que él gana mil dólares en un día? Eso es lo que gano yo trabajando todo el

a?o.

你是说他一天挣1000美元?我工作一年也只挣到这个数。

78. Cada centavo lo he ganado con mi trabajo.

我每一分钱都是通过劳动挣来的。

79. Ahora lo que tienes que hacer es ganar el tiempo.

275

西班牙语学习网 现在你要做的就是争取时间。

80. Mira, yo he perdido 5 kilos después de este examen.

你瞧,这次考试完之后我瘦了5公斤。

81. Ella ha metido sus cosas en la bolsa y ha salido.

她把东西塞进袋子里就出去了。

82. Me has ayudado tanto. ?Cómo puedo olvidarte?

你帮了我这么大的忙,我怎能忘记你呢?

83. El teléfono está sonando, pero nadie quiere cogerlo.

电话铃在响,但是没有人愿意去接。

84. Llegamos a su casa después de cruzar varias calles.

我们穿过几条街之后就到了他家。

85. Ella sacó un pa?uelo del bolsillo para secarse las lágrimas.

她从口袋里掏出一条手绢擦眼泪。

86. Cuando viajas en metro, no debes sacar las manos ni la cabeza por la ventanilla.

你乘坐地铁时,不能把手和脑袋伸出窗外。

87. Pon la mesa mientras yo preparo la comida.

我做饭时,你就摆桌子吧。

88. Mientras ella va al mercado él se ocupa del bebé.

她去市场时,他照料婴儿。

89. ?Vamos a tomar un café mientras esperamos el vuelo?

我们边喝咖啡边等航班好吗?

90. Tráeme alguna bebida, pues hace mucho calor.

天气太热了,你给我拿点饮料来吧。

91. No lo visité, pues no tuve tiempo.

我没去拜访他,因为我没时间。

92. Si tú no quieres beber, pues no bebas.

276

西班牙语学习网 如果你不想喝,那就别喝好了。

93. Pues habría que pensarlo.

那就应该考虑一下了。

94. Espero, pues, su más pronta respuesta.

那我就等您尽快答复好了。

95. Si no tengo el número de tu teléfono, ?cómo voy a llamarte?

我没有你的电话号码,怎么可以给你打电话呢?

96. Si se fue ayer, ?cómo puede estar aquí ahora?

他昨天已经走了,现在怎么会在这里呢?

97. Si te dan todo lo que pides, ?de qué te quejas?

你要的他们都给你了,你还要抱怨什么呢?

98. ?Cuánto tiempo sin verte!

很久没见到你了!

99. ?No es cierto que le prometes casarte con él cuando regrese de Europa?

你不是答应他等他从欧洲回来就跟他结婚吗?

100. Sé que seremos felices, con dinero o sin dinero.

我知道我们有钱也好,没有钱也好,都会过得很幸福。

五、 朗读下列短文:

Las bodas en los pueblos

Antes, las bodas(婚礼)en mi pueblo se celebraban(举行)así: el primer día se festejaba(庆祝)en el pueblo. Al salir de la iglesia(教堂)se iba al Ayuntamiento(市政府), para el matrimonio civil(登记结婚), y después venía la hora de las fotografías. Las fotos se hacían siempre ante(在……面前)la puerta del palacio, y era lo mismo para los ricos que para los que no tenían dinero.

De tres a seis había una comida abundante y variada en casa de la novia y al ponerse el 277

西班牙语学习网 sol, cantando todos, se daba una vuelta por las calles del pueblo, con los novios en cabeza. Si la familia era rica, se alquilaban(租)dos o tres músicos(乐师)de los pueblos cercanos, para alegrar las comidas y hacer el baile.

Cuando hacía buen tiempo, el baile se hacía en la plaza hasta por la noche, bajo las estrellas. Bailaban mozos(年轻人)y mozas, bailaban los maridos jóvenes con sus mujeres, mientras las se?oras mayores hablaban de las cosas del día y los viejos, sentados alrededor, se pasaban de mano en mano la bota(酒囊)de vino fresco.

El segundo día, la boda se hacía fuera del pueblo. Hay a unos cuatro kilómetros, un bosque que baja por la monta?a hasta cerca del río. Allí, a la sombra de los árboles(树荫下), se está estupendamente(极好)y es fácil refrescar(使……清凉)las bebidas en el agua de una fuente(泉)que hay en la bajada(斜坡)del camino.

Para ir, los padres tomaban, casi siempre, un peque?o autobús alquilado, en el cual subían sólo los novios y las personas entradas en a?os. Los muchachos y las muchachas se iban en bicicleta o dando un paseito despacio.

六、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10. 我们学校七分之五的学生是女生。 这个城市有三分之一是外来人口。 我们有五分之四的产品(producto)出口(exportar)到欧洲。 这是本市最大的超级市场,其面积达5万平方米。 你别忘了把这些作业本交给老师。 她把老师说的话记在本子上。 我看不明白你在这张纸上写的东西。 他说他从明天起会早点起床。 他在会上多次提到你的名字。 广东人真的除了飞机之外,天上飞的东西都吃吗?

278

西班牙语学习网

279

西班牙语学习网

第 十 八 课 Lección 18

Ciudad de las Cabras(II)

课文 texto

Como les he dicho al comienzo, Guangzhou está apoyada en la monta?a Baiyun. A los ciudadanos les encanta subir a pie a esa monta?a. Toda la gente del lugar lo hace por simple placer o por respirar el aire fresco, libre de toda contaminación. Si traducimos al espa?ol Baiyun, el nombre de esta colina, la llamríamos colina de las Nubes Blancas, pero también se la conoce con el nombre de “Primera Cumbre en el Sur del Cielo”.

A partir de la Guerra del Opio de 1840, Guangzhou se convirtió en el símbolo del heroico espíritu patriótico del pueblo chino al luchar heroicamente contra los invasores extranjeros. En la zona norte de la ciudad hay un peque?o templo que se ha convertido en museo, en el cual se exhiben sables, palos y fusiles que usaron los campesinos en 1841.

El doctor Sun Yatsen organizó un ejército en esta ciudad para dirigir la Revolución de 1911. El 27 de abirl del mismo a?o, la Liga Revolucionaria dirigida por Sun Yat-sen inició aquí un levantamiento armado contra el imperio de los Qing. Sin embargo, el levantamiento fue aplastado y más de cien combatientes perdieron la vida heroicamente. Para honrar la memoria de estos, en 1918 se construyó un mausoleo, cuya superficie alcanza 30 mil metros cuadrados, el cual se ha convertido ahora en un centro de gran valor histórico y turístico.

La ubicación geográfica de Guangzhou y su clima templado y húmedo permiten cultivar flores en todas las estaciones del a?o. El Festival de las flores en la Fiesta de la Primavera de Guangzhou goza de fama en todo el país. Se inaugura el día 28 del último mes lunar chino y dura tres días. Según la costumbre, se clausura a las dos y media de la madrugada del primer día de la Fiesta de la Primavera. Animados por la ligera música de Guangdong, los visitantes suelen extasiarse comtemplando esa gran variedad de flores, 280

西班牙语学习网 como el durazno, el crisantemo, el narciso, entre otras.

Un dicho chino dice: “Nacer en Suzhou, divertirse en Hangzhou y comer en Guangzhou.” La referencia a las dos primeras ciudades tiene relación con su belleza y en cuanto a Guangzhou, es muy claro que alude a su arte culinario, una de las cuatro escuelas gastronónimas de China. En Guangzhou hay una famosa sopa caracterizada por su riquísimo sabor y por el alto valor alimenticio de sus variados ingredientes y por su largo tiempo de cocción. Se llama Sopa de Nido de Golondrinos, cuyo sabor es, de verdad, algo escepcional.

En Guangzhou, tomar el té no es solamente sentarse a la mesa y beberse una taza de la famosa infusión. Es algo más que eso. Puede, incluso, ser un verdadero banquete a la hora del desayuno. Aquí la gente suele levantarse muy temprano. Mas o menos a las seis se dirige al restaurante y se dispone a tomar el té. Se pide una tetera y luego cada uno va tomando los platos que desee de los distintos carritos especiales que recorren el restaurante. La variedad de comida es grande y de sabor realmente delicioso. En Guangzhou, a esa hora del desayuno, todos los restaurantes están llenos de gente y a la hora de la cena, hay que reservar mesa para no hacer la cola. Pero el restaurante no solo es un lugar para comer, es también una buena ocasión para hacer negocios o charlar con los parientes o amigos.

Vocabulario 词汇表

al comienso

ciudadano

simple

placer m. adj. m. 开头,开始时 公民,市民 简单的 愉快,高兴

281

西班牙语学习网 respirar vt.

contaminación f.

traducir vt.

cumbre f.

opio m.

símbolo m.

heroico adj.

espíritu m.

patriótico adj.

luchar vi.

invasor m.

templo m.

exhibir vt.

sable m.

palo m.

fusil m.

usar vt.

doctor m.

ejército m.

revolución f.

liga f.

revolucionario adj.

levantamiento m.

armado p.p.

imperio m.

combatiente m. 呼吸 污染 翻译 顶峰,山峰 鸦片 象征 英勇的 精神 爱国的 斗争 侵略者 寺院 陈列,展览 大刀 棍子 步枪 使用 大夫;博士 军队 革命 同盟,团体 革命的 起义 武装的 统治;帝国 战士

282

西班牙语学习网 construir vt.

建设 honrar la memoria 悼念,纪念

mausoleo

valor

turístico

ubicación

geográfico

templado

cultivar

festival

gozar

inaugurar

lunar

clausurar

madrugada

animado

ligero

música

visitante

extasiarse

durazno

crisantemo

narciso

dicho

divertirse

referencia m. 陵墓 m. 价值 adj. 旅游的 f. 位置 adj. 地理的 adj. 温和的 vt. 种植 m. 联欢节 vt., vi. 享有 vt. 开幕 adj. 月历的 vt. 闭幕 f. 黎明,清晨 p.p. 热闹的;兴致勃勃的 adj. 轻的,轻快的 f. 音乐 m. 参观者 vr. 陶醉 m. 桃花 m. 菊花 m. 水仙 m. 俗语 vr. 娱乐,玩 f. 谈及的事物

283

西班牙语学习网

belleza en cuanto a aludir

f. vi.

m. m.

美丽

至于,关于

暗示,指 烹调的 以……为特点 食物的,有营养的 烹饪,煮 燕子

例外的,特殊的 浸剂;(泡好的)茶

宴会 在……时候 窝

gastronónimo adj. caracterizado p.p. alimenticio cocción nido

adj. f. m. adj. f. vr. f. vt. f. m.

golondrino excepcional infusión banquete a la hora de disponerse tetera realmente delicioso reservar ocasión pariente

准备(做某事) 茶壶 预订 时机,机会 亲戚

真正的 美味的

adv. adj.

常用词汇例句

Luchar vi. 斗争

1.

El pueblo chino luchó heroicamente contra los invasores extranjeros.

284

西班牙语学习网 2.

3. Debemos luchar por conseguir la felicidad. La vida no regala nada a nadie. Si quieres algo, debes luchar para obtenerlo

(获取).

4.

5.

Usar vt. 使用;穿,戴

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Construir vt. 建设

1.

2.

3.

4.

5.

Gozar vi.(vt.) 享有;感到快乐,享受; Mira, los pájaros están construyendo sus nidos en el árbol. Para cruzar el río, tenemos que contruir un puente. Se han construido muchos edificios en esta zona. Vamos a construirnos una casa a la orilla del mar. ?Qué te parece? Es más fácil destruir(破坏)que construir. Tengo que usar la cuchara para tomar la sopa. ?Qué ingredientes has usado para este plato? El era el único que usaba bastón(拐杖). Ahora las mujeres ya no usan pa?uelos(手绢). Tuvo que usar dentadura postiza. ?Puedo usar su teléfono? Quiero llamar a mi mujer. No sé por qué se compró coche si apenas(几乎不)lo usa. Esta palabra ya no se usa ahora. Nunca he usado ropa tan cara. En este país casi todo el mundo usa sombrero. Vamos a luchar por la paz. El gobierno nos llama a luchar contra el narcotráfico(贩毒).

285

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4.

5.

6. Este escritor goza de gran fama en el mundo. El gozo de muy buena salud a pesar de su avanzada edad. Gozaron de unas vacaciones muy tranquilas. Ella goza de todo lo gozable. Las dos mujeres conversaban en la playa gozando del sol. La venganza(报仇)es dulce. Nunca he gozado tanto como ese día en la

escuela.

7.

8.

9.

10.

Divertirse vr.

1.

2.

3.

4.

5. 娱乐,开心,玩 Gozamos con tu compa?ía. Se nota que gozas oyendo buena música. Se ve que ella goza viéndote llorar. Ese hombre goza maltratando a los animales. Me gusta divertirme con vosotros. Le gusta divertirse con sus amigos en la discoteca los fines de semana. Nos divertimos mucho en la fiesta. Ahora no se preocupe por eso. Diviértase y olvídese de los negocios. - ?Qué tal Pedro? ?Te diviertes?

- Sí, Elena. Pero más me divertiré si cuando empiece la música tengo alguien con quien bailar.

Disponerse vr.

1.

2.

3.

4. 准备(做某事) Me disponía a salir cuando llegaste. Cuando se disponía a preparar la comida, llamaron a la puerta. Se disponía a ducharse cuando sonó el teléfono. Me disponía a volver a casa cuando vino a mi oficina el director. 286

西班牙语学习网 5.

Reservar vt. 预订;留下,留给

1. A esa hora los restaurantes suelen estar llenos. Por eso tienes que reservar

mesa y no quieres hacer la cola.

2.

3.

4.

5.

6. ?Puede usted reservarme un billete de avión para este viernes? Reservó la habitación a nombre del director. Le he reservado el mejor asiento. Ella reservó dinero para gastos imprevistos(不可预见的). Que me caiga muerto aquí mismo si me he reservado un solo céntimo(一分

钱).

Gramática 语法

二、 关系代词(总复习)

前面我们已经介绍过西班牙语的几个常用关系代词que、quien和 cual,以及关系副词donde。它们的作用都是引导一个形容词副句,这是它们的共同点。下面介绍一下它们各自的特点:

1. que的使用频率最高,其先行词可以是人,也可以是物,例如: Se disponían a partir cuando empezó a llover. Vino a buscarte un se?or que habla espa?ol.

一位讲西班牙语的先生来找过你。

Me interesa mucho la película de la que me has hablado.

你跟我谈起的那部电影我很感兴趣。

287

西班牙语学习网

2. donde是关系副词,其先行词只能是名词,而且此名词必须是副句谓语的地点景况补语。此外,donde的先行词可以省略,例如: a) Vive en una casa donde no hay ni agua ni electricidad.

他住在一间既没有水也没有电的屋子里。

b) Donde hay opresión, hay resistencia.

哪里有压迫,哪里就有反抗。

c) Voy a donde me mandan.

他们派我去哪里我就去哪里。

3. quien的先行词则必须是人或人格化的事物。此外,与donde一样,quien的先行词也可以省略,例如:

a) Bailó con una chica, quien le hizo muchas preguntas.

他跟一个女孩子跳了舞,这女孩向他提了很多问题。

b) Te ha llamado varias veces una se?orita a quien no conozco.

一个我不认识的小姐打了好几次电话找你。

c) Quien trabaja más, debe ganar más.

多劳动者应该多得。

4.

1)

A)

a) 关系代词cual的作用与que有相同之处,但也有些区别。详情如下: 共同点: 都必须带先行词,例如: No he leído la novela de la que me hablaste anoche.

我没有看过你昨晚跟我讲的那本小说。

b) No he leído la novela de la cual me hablaste anoche.

我没有看过你昨晚跟我讲的那本小说。

288

西班牙语学习网

B) 其先行词除了指物之外,还可以指人,例如:

?Es espa?ola esa chica con la que bailaste en la discoteca?

你跟她在舞厅跳舞的那个女孩是西班牙人吗?

?Es espa?ola esa chica con la cual bailaste en la discoteca?

你跟她在舞厅跳舞的那个女孩是西班牙人吗?

2)

A) 区别: cual用作关系代词时,必须带定冠词。而que则可根据具体情况选用或

不用定冠词,例如:

a) Ya no sirve el disquete en el cual guardo los documentos.

我存放文件用的软盘已经坏了。

(必须用定冠词)

b) Ya no sirve el disquete en(el)que guardo los documentos. 我存放文件用的软盘已经坏了。

(定冠词可用可不用)

c) Ya no sirve el disquete que acabo de comprar.

我刚买的软盘已经坏了。

(不能加用定冠词)

B) 在que引导的限定性形容词副句里,如果副句与先行词之间没有前置词,que前面不能加用定冠词,例如不能说:“Ha venido a buscarte un se?or el que habla espa?ol. (一位讲西班牙语的先生来找过你)”。如果加用定冠词,副句与先行词之间必须用逗号分开。但此时由于副句修饰的是定冠词,所以这种由定冠词加que引导的副句实际上是起同位语的作用,例如:

Y ese hombre, el que entró sin permiso, se dirigió directamente a la oficina del director.

289

西班牙语学习网 结果那个人,那个未经同意就闯进来的人,就径直走向总经理办公室。

C) 在que引导的限定性形容词副句里,如果副句与先行词之间有前置词,que前面不仅可以而且应该加用定冠词。尤其是先行词指人时,定冠词均不省略。先行词指物时,如果前置词是单音节词(a、de、con、en等,por除外),通常可以省略,但前置词是双音节(含por)时,定冠词不能省略。详情如下:

a) 可以省略定冠词的情况:

Me interesa mucho la novela de(la)que me hablaste.

你跟我讲的那本小说我很感兴趣。

Son muy bonitos los palillos con(los)que comemos.

我们吃饭用的筷子很漂亮。

Es muy vieja la casa en(la)que viven.

他们住的房子很旧。

b) 不可以省略定冠词的情况:

No es profesor el hombre al que hicimos un montón de preguntas.

我们向他提了一大堆问题的那个人不是老师。

Es espa?ol el se?or para el que trabajo.

我帮他打工的那位先生是西班牙人。

Es muy estrecha la puerta por la que entramos.

我们进来的那个门口很窄。

Ejercicios 练习

一、 用el cual、la cual等词填空:

290

西班牙语学习网 1.

2.

3.

4. En la mesa hay un teléfono, ___________ ya está muy usado. Estoy preparando el pescado, ___________ me costó 30 yuanes. Los alumnos ya han subido al autobús, ___________ saldrá a las tres. Ayer vinieron muchas muchachas, ____________ me hicieron muchas

preguntas sobre ti.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

二、 用关系代词que、quien、cual以及关系副词donde或关系形容词cuyo填空: 1.

2. Este es el ordenador ____________ he comprado hoy. Esta es el móvil __________ que me ha regalado mi amigo el Día de los

Enamorados.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11. Estas son las cartas ___________ ella me escribió el mes pasado. Estos son los ejercicios __________ que hemos hecho en clase. Dicen que el profesor ________ va a ense?arnos espa?ol es mexicano. La secretaria __________ me ha ayudado es muy simpática. Los jóvenes __________ bailan con ellas son espa?oles. Ya se han marchado las chicas _________ han venido a buscarte. Esta es la pluma con __________ escribo todos los días. Este es el escritorio en __________ trabaja el jefe. Estos son los hoteles en _________ se alojan los extranjeros durante la

Feria de Artículos Chinos para la Exportación(中国出口商品交易会). Allí está el mercado, en _________ hay de todo. Mis padres viven en esa ciudad, cerca de ____________ hay un río. No me ha gustado nada la película sobre __________ me hablaste ayer. Dice que no le gusta el muchacho con ___________ ha bailado esta noche. Allí está el agujero por _________ sale el agua. No encontramos la puerta por ___________ entramos. 291

西班牙语学习网 12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20. Estas son las oficinas ___________ trabajan los empleados de la compa?ía. La casa de ________ vengo es impresionante. Nos se?aló el sitio por _________ había entrado en el jardín. Es muy peque?a la cama en ___________ dormimos mi hermano y yo. Es muy ancho el río _________ cruzamos. Se comunicó la noticia a los padres, __________ no sabían nada. Este es el amigo de ____________ te he hablado. Es muy grande el lago __________ nadan los ni?os. Hay un gran césped al lado de su casa, más allá de _________ se ve una

cafetería.

21. Esta es la puerta principal del hospital, encima ___________ se ve una gran

cruz.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30. ?Es verdad que estás enamorado de la chica con quien bailaste anoche? ?Cómo se llama el chico a quien acabas de conocer? ?Dices que __________ trabaja más gana más? Ella es nuestra guía, quien nos acompa?ará durante todo el viaje. El es nuestro profesor, quien nos hace muchas preguntas en clase. Este es nuestro jefe, quien es muy amable con nosotros. Yo no quiero saber nada de ese médico de quien me has hablado todo el día. Habla muy bien el espa?ol ese profesor a quien me has recomendado. ?Qué simpáticos son los espa?oles con quienes hemos charlado esta

ma?ana!

31.

32.

33.

34. ?Dónde está el patrón(老板)para __________ trabajas? ?Dónde están las fotos que has ampliado(放大)? Este ordenador es de Ana, ___________ le ha costado mil dólares. Desde ni?os vivimos en este pueblo, cerca de ____________ hay un río 292

西班牙语学习网

muy ancho.

35. ?Conoces la causa de la neumonía atípica(非典型肺炎)sobre ___________

habla todo el mundo estos días?

36.

37.

38.

39. ?No sabes dónde está el agujero por __________ sale agua? ?No puedes encontrar la puerta por __________ has entrado? Abrió la ventana a través de _____________ se ve la cima de la monta?a. ?Aún recuerda usted el nombre de la persona de _________ familia le

hablaron ese día?

40.

41. Ella es mi vecina ___________ padres viven ahora en Estados Unidos. Allí está mi coche, _________ ruedas traseras(后轮)se han perdido hace un

rato.

42. Voy a recomendarte una novela _________ autor(作者)goza de gran fama

en el mundo.

43. Esta es nuestra casa nueva ____________ decoración(装饰)me gusta

mucho.

三、 朗读下列句子,注意检查自己是否能读懂(附译文,供参考):

1. El dice que hay pocas posibilidades.

他说可能性不大。

2. Se ven pocos árboles por aquí.

这里树木不多。

3. Hay poca luz en tu habitación.

你房间的光线很暗。

4. Cada policía lleva una pistola encima.

每个警察身上都带着一支手枪。

5. Jamás he dicho tal cosa.

293

西班牙语学习网 我从来没有说过这样的事。

6. De tal padre, tal hijo.

有其父必有其子。

7. Ya no quiero saber nada de tal amigo.

这样的朋友,别再跟我提起他好了。

8. De tu casa a la mía hay bastantes kilómetros.

从你家到我家有相当远的一段路程。

9. Todos venimos preparados.

我们大家都有备而来。

10. El gerente entró muy preocupado en la oficina.

经理心事重重走进办公室。

11. La pobre chica regresó muerta de hambre.

可怜的女孩回来时饿得要命。

12. La inversión será de cien millones de dólares americanos.

这次投资额为1亿美元。

13. Tres cuartos de los empleados de nuestra fábrica son mujeres.

我们工厂四分之三的职工是女工。

14. Las nueve décimas partes de los habitantes de esta región son cristianos.

这个地区十分之九的居民是基督教徒。

15. Uno no puede hacer todo. ?No?

一个人不是万能的,对吗?

16. La pregunta fue tan repentina que uno no sabía que decir.

问题提得那么突然,弄得你真不知该说什么才好。

17. Ellos suelen comer en este restaurante.

他们常常在这间餐厅吃饭。

18. El camarero nos sirvió un pato asado.

294

西班牙语学习网 服务员给我们端来一只烤鸭。

19. Ella está sirviéndonos el té.

她正在给我们倒茶。

20. ?No temes que alguien te escuche?

你不怕有人会听见你的话吗?

21. Siento mucho que ustedes no puedan venir con nosotros.

诸位不能跟我们一起走,我感到非常遗憾。

22. ?Acaso tengo que casarme con el primer hombre que me pida la mano?

难道我得跟第一个向我求婚的男子结婚?

23. Yo haré todo lo que usted me diga (ha dicho).

我一定会按您的吩咐去做。

24. Te lo diré aunque no te guste.

这件事即使你不愿意听,我也要跟你说。

25. Como no me pagues, te llevaré a la cárcel.

你要是不付钱,我就送你到监狱。

26. Como lo pierdas, no encontrarás otro.

你要是失去了他,就再也找不到第二个了。

27. Leeré hasta que me duerma.

我看书看到入睡为止。

28. No pararé hasta que me lo den.

他们不给我,我就不罢休。

29. No salgas hasta que cese la lluvia.

雨没停之前你都不要出去。

30. Escríbelo de modo que se entienda.

你要好好写,以便让别人看得懂。

31. Voy a abrir las ventanas, de modo que entre un poco de aire. 295

西班牙语学习网 我把窗户打开,以便房间透透气。

32. Te permitiré salir con tal de que regreses pronto.

只要你能快点回来,我就让你出去。

33. Te lo diré con tal de que no se lo digas a nadie.

只要你不透露出去,我就讲给你听。

34. Te ayudaré con tal de que me escuches.

只要你听我的话,我就会帮助你。

35. Mi padre me da dinero sin que yo se lo pida.

我不用向父亲要钱,父亲都会给我钱。

36. Sube a mi cuarto, sin que nadie te vea.

你上我房间来,不要让任何人看见。

37. Es imposible salir ahora sin que nadie se dé cuenta.

想现在出去但又不想让任何人发现,这是不可能的。

38. Pensé que cuando vinieran los policías, ya se habría huido el ladrón.

我当时想,等警察来的时候,那个贼已经逃跑了。

39. Creíamos que cuando llegáramos, ya habría anochecido.

我们当时想,等我们到达时天将已经黑了。

40. Si yo fuera un multimillonario, viajaría por todo el mundo.

如果我是个千万富翁,我就会周游世界。

41. ?Ojalá regresen sanos y salvos!。

但愿他们平安无事地回来!

42. Le han puesto una multa.

他被人罚了款。

43. Aquí se vive muy feliz.

在这里人们生活得很幸福。

44. Aquí se descansa los sábados y domingos.

296

西班牙语学习网 这里逢星期六和星期天休息。

45. Allí sólo se come dos veces al día.

那里一天只吃两顿饭。

46. Cada uno vive de una manera y, por eso, cada uno es de una manera.

每个人有都各自的生活方式,所以每个人都有所不同。

47. Permanecía de pie durante la charla.

聊天的时候她一直站着。

48. Desde ahora todo tiene que ser distinto.

从现在起,一切都得改变。

49. No tengo experiencia. Tengo que empezar desde cero.

我没有经验,我得从零开始。

50. El camarero se movía entre ellos.

服务员在他们当中来回走动。

51. Entre los dos había una distancia casi infinita.

他们两人之间的距离大得很。

52. ?Dios sabe lo que ha pasado entre ellos!

天晓得他们之间发生了什么事!

53. La luna se mantenía escondida entre las nubes.

月亮一直躲在云层里面。

54. Nos abrimos paso hacia la primera fila.

我们在人群中开道,朝第一排走去。

55. Me di cuenta de que un viejo atravesaba la calle para venir hacia mí.

我发现一个老头正穿过马路朝我这边走来。

56. ?Has querido a alguien hasta el punto de no ocultarle nada?

你有没有爱过一个人,爱到对他什么都说?

57. Ana me empujó hasta la puerta.

297

西班牙语学习网 安娜把我推到门口。

58. Para el amor no hay ni edad, ni nada.

爱情是不受年龄和其他任何东西限制的。

59. Ya no hay billetes para hoy.

今天的票已经没有了。

60. ?Qué haces? Estás aquí para trabajar, no para so?ar.

你干什么?你是来这里干活,不是来做梦。

61. Su boda se ha fijado para el 28 de junio.

她的婚礼定于6月28日举行。

62. No me odies por eso.

你别因为这件事而恨我。

63. Estoy en este lamentable estado por tu culpa.

我是因为你的过失才弄得这么难堪。

64. Luchamos por la paz mundial.

我们为世界和平而斗争。

65. Lo he hecho por ayudarte.

我这样做是为了帮你。

66. La secretaria ha ido por agua.

女秘书去打水了。

67. Dime, ?qué es lo que debo hacer por él?

请你告诉我,我应该为他做点什么?

68. Según tú, ?qué tengo que hacer ahora?

按你的看法,我现在该怎么办?

69. Estos libros están colocados según el orden alfabético.

这些书是按字母顺序摆放的。

70. El no podrá casarse contigo.

298

西班牙语学习网 他不可以跟你结婚。

71. El podrá no casarse contigo.

他可以不跟你结婚。

72. Aquí la vida es cara.

这里生活费用很高。

73. He estado todo el día de acá para allá, y estoy agotada.

我一整天东奔西跑,现在累得要死。

74. Quédate ahí, donde estás.

你就待在你现在所在的位置好了。

75. Además de bailar, ?qué otra cosa sabes hacer?

你除了跳舞之外,还会做什么?

76. Además de bonita eres una magnífica cocinera. 你除了人长得漂亮之外,还是一位出色的女厨师。

77. Además de ser caro es malo.

这东西又贵又不好。

78. Tiene una fuerte personalidad, además de un gran sentido del humor.

他除了很有幽默感之外,还很有个性。

79. Se puso delante de mí un se?or muy alto y no vi nada.

一位个子很高的先生站到了我前面,结果我什么也看不见。

80. Una revista cualquiera me entretendrá en el viaje.

随便哪一本杂志都可以在旅途中使我得到消遣。

81. Si seguimos adelante, llegaremos pronto al pueblo.

如果我们继续往前走,就会很快到达村镇。

82. El autobús tiene la parada delante del bar.

这趟公交车在酒吧前面有站。

83. Es mejor no detenerse. Sigamos adelante.

299

西班牙语学习网 最好别停下来。我们继续往前走吧。

84. Detrás del edificio hay un precioso jardín.

大楼后面有一个漂亮的花园。

85. El ni?o se escondió detrás de la puerta.

那孩子躲到门后面。

86. Se asustó y dio un paso atrás.

她吓了一跳,向后退了一步。

87. La historia no volverá atrás.

历史不会向后倒退。

88. Como médico tiene que curar a los heridos y salvar a los moribundos.

作为医生,你要救死扶伤。

89. Como estudiante de espa?ol, debes conocer Espa?a.

作为西班牙语学生,你应该了解西班牙。

90. Asistió a la boda como testigo.

他以证婚人身份参加了婚礼。

91. Juan escribió como 70 novelas en su vida.

胡安一生写了约70本小说。

92. Se quedaron como dormidos.

他们像是睡着了一样。

93. Esta comida sabe como a huevo podrido.

这食物的味道有点像臭蛋。

94. Con la humedad, la tierra está como jabón.

这么潮湿,地上就像肥皂一样滑。

95. Miró a su hermana, como buscando apoyo.

她看了一下她姐姐,像是求援似的。

96. Hay montones de hombres como yo.

300

西班牙语学习网 像我这样的人大有人在。

97. No se movió, como si estuviera pegada a la silla.

她没走开过,仿佛是屁股黏住了椅子。

98. Abrió la boca, como si fuera a decir algo más.

他张开嘴巴,好像还要说什么似的。

99. Ella habla como si lo supiera todo.

她在那里说,好像这件事她全都知道似的。

100. El entró sin saludarnos, como si el resto del mundo no existiera.

他进来时没跟我们打招呼,好像别人不存在似的。

四、 朗读以下短文:

Un hombre bueno y su hijo

Erase una vez(从前有……), en algún lugar, un padre, un hijo y un burro. En los tiempos de esta historia, los viajes eran largos, pesados. Los caminos eran inifitos(漫长)y estaban llenos de polvo, y los coches… no se habían inventado(发明)todavía. Los hijos ayudaban a sus padres en su trabajo y los padres trabajaban de sol a sol.

- ?Qué calor! –pensaban los dos, el padre y el hijo, sin decir nada. Aquella ma?ana era horrible. El sol había decidido salir antes de lo normal para acompa?arlos en su viaje. El hijo estaba tan cansado que decidió subirse en el burro(公驴)para descansar un poquito. Entonces pasaron por un pueblo.

- ?Eh, mirad esos dos! –gritaron unos vecinos-. ?Vaya cara que tiene el ni?o! Su pobre padre, que está ya viejo, va andando, y él, joven y fuerte, va tan contento montado en el burro.

- ?Es verdad, no lo había pensado! Papá, súbete tú, que yo puedo ir andando. Y así siguieron su camino. Horas después, pasaron por otro pueblo. - ?Qué poca vergüenza(羞耻)! ?Vaya padre! Deja que su pobre hijo, tan peque?o, 301

西班牙语学习网 vaya a pie, y él, tan fresco, sentado. ?Qué barbaridad(荒唐), si no lo veo no lo creo! Tiene razón esta gente. Hijo mío, siéntate aquí a mi lado. No hay necesidad de que vayas andando.

Y eso hizo el hijo, se montó en el animal, al lado de su padre, y siguieron su camino.

- Hijo mío, ya pronto. - ?Dios mío! –interrumpieron(打断话题)unos hombres de otro pueblo por el que pasaron, ?qué morro(厚颜无耻)tienen algunos! ?Pobre animal! Soportando(承受)el peso de dos personas, y seguro que no ha comida todavía…

Tienen razón. Es mejor que nos bajemos y lo dejemos descansar un poco. Y se bajaron y siguieron su camino junto a su pobre animalito, pensando que realmente era eso lo que tenían que hacer. No habían salido todavía del mismo pueblo, cuando oyeron voces y grandes carcajadas(哈哈大笑):

- ?Serán tontos! ?María, ven y mira a estos dos! Tienen u burro y, con el calor que hace, van los dos andando y el animal tan tranquilo, de adorno(成了装饰品), ja, ja, ja… Pues también es verdad, qué tontos somos. Pero ahora estoy hecho un lío(迷惘): no importa cómo vayamos, siempre hay alguien a quien no le parece bien. ?Qué podemos hacer?

- No lo sé, padre, la verdad es que es un poco complicado(复杂). Y se pusieron a pensar. - Tenemos que llegar con el burro a la ciudad de alguna manera -le dijo el padre a su hijo-. O contigo encima, o conmigo, o con los dos, o con ninguno. Pero, hagamos lo que hagamos, siempre habrá alguien que nos critique(指责). Nunca estará todo el mundo contento ni de acuerdo. Así es que, creo que debemos hacer lo que nos parezca conveniente(合适的)a nosotros, sin tener en cuenta(考虑到)lo que piense la gente.

302

西班牙语学习网

五、 翻译下列句子:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

广州是一座已有2800年历史的大城市。 我们坐的小汽车飞快地穿过了广场。 这是我曾经和我爷爷奶奶一起住过的屋子。 你认识厂长说的那个人吗? 这是我们公司的停车场,停车场的后面有一个游泳池。 我们走进花园,花园旁边有一条小溪。 他说我们要为世界和平而奋斗。 她问我是否可以用一下我的手机。 我母亲虽然年迈,但身体还很硬朗。 你们好好玩吧!我得回去了,因为明天我要早起。 可以给我预订一张下星期五去巴黎的机票吗? 据说要在那个地方建一个现代化的大学城(ciudad universitaria)。

303

西班牙语学习网

a diferencia de a la hora de a lo largo de a lo lejos a partir de abalanzarse abandonar abarcar abierto abordar abrazar abrigo

abundante accidente aceptar

acerca de acercarse acordarse actual

actualmente ademán adiós adorar

总 词 汇 表

(行末编号表示单词所在的课文)

与……不同 在……时候

沿着,顺着

在远处

从……起

vr.

冲向,扑向

12

vt. 放弃,丢弃;离开 vt.

包含 p.p. 打开的

vt.

上(船或飞机等)

vt., vr. 拥抱 m. 大衣

adj.

丰富的 m. 事故

9 vt.

接受

关于,有关

17

vr.

走近,靠近

vr.

想起,记得 10

adj.

目前的 adv.

目前

m. 手势

m. 再见,告别

vt.

崇拜,很喜欢

304

7 18 12 2 17

9 16 3 16 14 1

17 10

2

16 4 12

2

3

西班牙语学习网 adornar vt. 装饰 advertir vt. 提醒 afán m. 努力 afeitarse vr. 刮胡子 afirmar vt. 肯定 afortunadamente adv. 幸运地 agitar vt., vr. 搅动;游动 agradecer vt. 感谢 agregar vt. 添加,补充 ahí adv. 那里 ahora que me acuerdo 我现在想起来了al cabo de 在……之后 al comienso 开头,开始时 al final 最后;末尾 al principio 起初 ala f. 翅膀 alcanzar vt., vi. 赶上 aldea f. 村庄 aleda?o adj. 毗邻的 alegrarse vr. 感到高兴 alegría f. 喜悦,高兴 alejarse vr. 远离,走开 algo pron. 某物,一点东西 alguien pron. 有人 aliento m. 呼吸 alimenticio adj. 食物的,有营养的 305 8 14 7 1 16 9 17 10 12 5 10 8 18 7 7 12 5 16 17 10 3 11 2 10 16 18

西班牙语学习网

almohada alojamiento alojarse aludir

amanecer amante

amargamente ambulancia a?adir anciano andar

Andorra animado animal

anochecer anotar

ansiedad ante

antepecho anterior

antiguedad antiguo apagar apertura

aplastado apodo

f.

枕头 m.

住宿 vr. 住宿

vi.

暗示,指

vi.

天亮,天明 6 m.

情人

adv. 痛苦地 f.

救护车

vt. 添加;补充 adj., m. 年迈的;老年人 vi. 行走 安道尔

p.p.

热闹的;兴致勃勃的

m. 动物

vi.

天黑,入夜

vt. 记下,记录

7 f.

焦急,不安

prep. 在……面前,面对 m.

栏杆

adj. 先前的 f. 古代

adj.

古老的,旧的 vt. 关(电器)

f.

开放 p.p. 被压扁的

12

m.

外号

306

3 16 4

18

15 15 9 11 12 2 9 18 2 6

16 6 2

12 17 5 1

17 12

西班牙语学习网 apoyado p.p. 依靠,靠 apoyarse vr. 依靠,靠在 aprobar vt. 认可,通过 aproximadamente adv. 大约 apuntar vt. 记下,记录 área f. 区域,范围 17 armado p.p. 武装的 arrepentirse vr. 后悔 arte m. (f.) 艺术 artesano m. 手工业工人 ascensor m. 电梯 asearse vr. 梳洗打扮 asesinado p.p. 被杀害的 así que 因此,所以 asno m. 驴 asomar vt., vi. 露出 asombrado p.p. 惊讶的 15 aspecto m. 外貌,面貌 asturiano 阿斯图里亚人 asustar vt. 使害怕,惊吓 atar vt. 捆绑 atención f. 注意,关心,照顾 aterrorizar vt. 使恐惧,恐吓 atreverse vr. 敢,敢于 aturdido adj. 昏头昏脑的 9 auténtico adj. 真正的 307 6 9 6 4 7 18 15 17 8 12 1 15 1 13 12 14 5 8 11 16 13 8 7

西班牙语学习网 automovilístico adj. 汽车的 auxilio m. 救助 avanzado adj. 先进的,高级的 averiado p.p. 有故障的 averiguar vt. 调查,了解 8 avisar vt. 通知 ayer adv. 昨天 1 azúcar m., f. 糖 balcón m. 阳台 banquete m. 宴会 barrer vt. 打扫 barriga f. 肚子 Basora 巴士拉 (伊拉克) bastar vi. 足够 belleza f. 美丽 bello adj. 美的 beneficiar vt. 使……受益 17 beso m. 吻 3 boleto m. 票 bolsa f. 袋,包 bosque m. 树林 botella f. 瓶子 brazo m. 臂,胳膊 brocal m. 矿井口 bromista adj. 爱开玩笑的 buey m. (被阉割了的)公牛 308 9 9 7 16 9 1 1 18 7 5 15 11 18 13 16 1 14 12 9 12 5 13

西班牙语学习网

burlador

m.

开玩笑的;骗子

8

cabalgadura caballo cabeza cabra

cada vez que cadáver caer cajón callado callar

camarada cambio

caminar ca?a de azúcar canción cantidad capataz

caperuza característica caracterizado ?Caramba! carbón cargar carro

Casa de Socorro

f.

坐骑;马 m. 马

f. 头,脑袋 f.

山羊

每当……

m.

尸体

vi., vr.

掉下,摔倒 m.

大箱子

p.p. 默不作声的

vi.

沉默,不吭声

m.

同志

m. 变化,改变 vi. 行走

甘蔗 f. 歌曲 f.

数量 m. 工头 f. 帽子 f. 特点

p.p. 以……为特点

糟糕! m. 煤

vt. 装货,扛

m.

马车;汽车

急救站

309

8 8 3 17 4

12 2

11 11 8 11 12 14 17 6 13 11 14 17 18 1 11 16 13

9

西班牙语学习网

casi

caso castellano castigar

casualmente catástrofe catedral

cazador ceibo celos

ceniciento cerrado cesta cesto

chaparrón chico chicuelo chifón

chiquillo chocar ciego

cigarrillo cintura

ciudadano clausurar clavar

adv.

m. adj.

vt. adv. f. f. m. m.

m. (pl.) adj. p.p. f.

m.

m.

m. m. m.

m. vi. m. m. f. m. vt.

vt.

几乎

情况

卡斯蒂利亚的 惩罚,处罚

碰巧地,偶然地

灾难

大教堂 猎人 木棉

忌妒,醋意

灰色的 关闭的

篮子

篓,筐

暴雨

小孩子 小孩

(智利方言)坑道 小孩子 碰撞 瞎子 香烟

腰部

公民,市民 18 闭幕

钉入;扎,刺

310

4

10 5 15 14 12 5 14 17 15 16 3 2 15 9 2 11 12 12 9 2 1

15 18

15

西班牙语学习网

clavo m. cobre

m. coca-cola cocción f. cofia f.

coger

vt. coincidencia f. colgado adj.

colina f. colocar

vt. combatiente m. comentar

vt. comercial adj. comercio m. cometer vt. comienzo m. como si

como siempre complacer vt. compromiso m. compuerta f. con destino a

con la mano en visera

condición f.

conducir vt. confeccionar

vt.

钉子

可口可乐

1 烹饪,煮

发网

拿,捡;乘坐 1 巧合

悬挂的,吊着的 山丘

摆放,安放 12 战士

评论

商业的,贸易的 17 贸易

犯(错误),做(错事) 16 开始

仿佛

和往常一样

5

使满意,使高兴

(答应做的)事,约会 10

闸门

前往…… 5 手搭凉棚

16

本质;条件

8 驾驶;引向 9

制作

311

11 12

18 14 2 5 2 18 7 4 5 14

15 11 8

西班牙语学习网

confesión confortable f.

坦白,忏悔

15 16 adj. 舒适的 conocimiento m. consolar

vt. construir vt.

consultar vt. contaminación f. contar con

contemplar vt.

contestar vt. continuar

vt., vi. contra

prep.

contratar vt. conveniente adj. conversación f. convertir vt.

convidar vt. convoy m.

corazón m. cornada

f. correr de mi cuenta correr la misma suerte

cortesano adj., m. costumbre f. crecer vi.

criado

m.

知识

安慰 建设

查阅;请教 污染

拥有

观看,看 回答

继续

反对;(靠)在……

聘用,租用

适当的,恰当的 会话,交谈 使……变成…… 邀请

(护送的)车队 心

(用角)抵,顶 由我负责

遭受同样命运

宫廷的;朝臣

习惯

生长

仆人

312

4 7 18

16 18 4 14 2 2 6 16 16

7 17 10 16 12 13 10 13 8 15 4

8

西班牙语学习网

crisantemo m. cruel cruzar cuadra

cuadrado cualquiera cuánto cuarto cubrir cuchillo cuenta cuerda

cuerpecillo m. cuerpo cuestión cueva cuidado cuidar

culinario culpa cultivar cumbre cumplir curar dado da?o

菊花

adj. 残忍的,残酷的 vt. 穿越,穿过

1 f.

马厩,马房

adj.

平方的

adj., pron. 任何的;任何一个

adv. 多么

adj. 第四 vt.

覆盖 m. 刀,菜刀 f. 帐目 f.

绳子

身体

m. 身躯,身体 f.

问题

f. 山洞,地洞 m. 小心

vt. 照料,看管 adj. 烹饪的

f. 罪过,过失 vt. 种植

f.

顶峰,山峰

vt.

完成;满……周岁

vt. 医治

adj. 鉴于,由于 m.

损害,损伤

313

18 2

13 4 16 10 6 17 15 10 11 11 2 3 2 9 3 17 13 18 18 11 15 16 9

西班牙语学习网

dar a dar una vuelta darse cuenta

darse por satisfecho de cuando en cuando de otra manera de parte de… de pie

de prisa de sobra

de todos modos de verdad

de vez en cuando deber … a… debidamente débil década f. decidir décimo dedicarse dejar delante delgado

delicioso delta densidad

朝向

转一圈,溜达 发觉

感到满足

时而,时不时 用另一种方法

以……名义,代表…… 站着

急忙,赶紧

多余的

无论如何

确实

有时,偶尔

vt.

(某人的……)归功于adv. 恰当地

adj. 弱的,软弱的

年代

vt.

决定

adj. 第十

vr.

致力于,投身 vt.

放下;让,允许

adv. 在前面

adj. 细小的,苗条的 adj. 美味的 m. 三角洲 f.

密度

314

4 7 7 16 11 7

10 7 6 12 9 7 7 10 16 11 4 3 6 4 1 11 11 18 17

4

西班牙语学习网 dentro adv. 在……里面 7 derrumbe m. 倒塌 desagrado m. 不愉快,不满 16 desalentado p.p. 沮丧的 desaparecer vi. 消失 desatar vt. 解开;爆发 9 desayuno m. 早餐 desesperado adj. 失望的,绝望的 12 desfavorable adj. 不利的 desgracia f. 不幸 desgraciadamente adv. 不幸地 2 desgraciado m. 不幸的人 desierto adj. 荒凉的,没有人的 16 desnudo adj. 裸体的 desordenado p.p. 被弄得乱七八糟的 7 despedida f. 离别,告别 despedir vt. 辞退,解雇 despedirse vt., vr. 送别;告别 14 destinado p.p. 带给(某人)的 detener vt. 使……停下,拦住 detrás adv. 后面,在……后面 devolver vt. 归还 diablo m. 魔鬼 diario adj. 每天的 dicho m. 俗语 diferente adj. 不同的 315 12 16 3 1 9 12 12 8 7 11 12 12 6 15 12 11 18 17

西班牙语学习网

difundido dinastía dios

p.p. f. m.

流传的

17 17 4 17

朝代

上帝;神仙 外交的;外交官

diplomático adj., m. dirigir discutir disfrutar disgusto

disponerse divertirse doblar doctor dominar don dormilón

dormirse dragón dudar due?o dulce durante durazno

echar a + inf. echar agua edad

educación

vt., vr. vt. vt. vi. m. vr. vr.

vt., vi. m.

vt. m.

adj., m. vr. m. vt.

m. adj.

prep. m.

f.

f.

领导;向……走去 讨论,争论

享受

不高兴,不快 准备(做某事) 娱乐,玩

折叠;拐弯 大夫;博士

控制

堂(用于人名前面)

贪睡的,贪睡的人 入睡,睡着 龙

不太相信,怀疑 主人

甜的,甜蜜的 在……期间 桃花

开始(做某事) 泼水 年龄

教育,教养

316

1 2 4 15 18 18 6 18 9 10 4 1 17 15 4 14 2 18 14 6 11 2

西班牙语学习网

efectivamente efectuar eficaz efusión ejemplo ejército

el caso es que embajada f. emblema

empe?arse vr.en caso de en cuanto a en eso en extremo

en lo que se refiere en obras en serio

en vez de encantador encantar

encargado encender encontrarse vr.endeble

enfadarse vr.enjugar

adv. 的确;真正地 vt.

实行,进行

adj. 有效的

f. 热情

m. 例子,榜样 m.

军队

问题是…… 5 大使馆

m.

标志,象征;市花

坚持

如果,倘若

16 至于,关于 此时

极其,非常 关于 施工

严肃的;说真的

代替;不……而……

adj. 迷人的,十分可爱的 vi.

使……十分喜欢 m. 负责人

vt.

点燃;开(电器)

处于(某地或某状态) 1 adj.

衰弱的

生气

vt.

弄干,擦干

317

16

12 9 8 12

18 4 17 16 18 8

16 16 5 5 13 5 5 13 1

11 10 16

西班牙语学习网

enlazar enojado enorme

ensordecedor entender entregar

entretener enviar envidia envidiar

envolver equipo

equivaler equivocado escena

escuchar esfuerzo espanto especial especie espera

esperanza espiga espíritu

esplendor estafador

vt.

连接

adj. 生气的;气愤的 adj.

巨大的

adj. 震耳欲聋的

vt. 明白,懂得

vt.

递交

vt., vr. 解闷,消遣

14 vt. 寄;派

f.

羡慕;妒忌 vt. 羡慕;妒忌 vt. 包,裹 m.

vi. 等于 p.p. 弄错的 f.

场面 vt. 听

m. 努力 m. 恐惧 adj. 特别的

f. 种类,品种 f.

等候,等待

f. 希望 f. 穗

m.

精神

m.

辉煌

m.

骗子

318

16

8

5 9 7

17 8

13 13 12

4 16 4 9 1 12 12 5

13 12 12 17 18

17

8

西班牙语学习网

estatura estilo estrella

eternidad eucalipto evadirse evitar exacto

exageración examen

excelente excepcional exhibir exigir

expedición expender experiencia expresión extasiarse extender exterior

extra?o extremo ex-vecino fabricar faltar

f. 身材

f. 样式,风格 f.

星星

f. 永久,永恒 m.

桉树

vr. 躲避,回避 vt.

避免

adj. 准确的

f. 夸张

m.

考试 adj. 出色的

adj. 例外的,特殊的 vt.

陈列,展览 vt.

要求

f. 办理

vt.

零售,出售

f. 经历;经验 f. 表情 vr.

陶醉

vt. 伸展,铺开 adj., m. 外部的;国外 adj.

奇怪的

m. 终端,端

m.

以前的邻居 vt. 生产

vi.

缺, 缺少

319

2

17

2 17 5 12 7 11 17

6 8 18 18 11 16 16

9 2 18 3 17 14 14

10 8

16

西班牙语学习网

fama

fantástico farol fatigado favorito feroz

ferrocarril ferroviario festival fiesta fijar

finalmente flecha fonda fondo

forastero forma

francamente frase frente a fuera fuerza fuidez fumar

funcionario m.fusil

f.

名声

adj. 极好的

8 m.

手提灯;路灯

p.p. 疲惫的

adj. 最喜爱的

adj.

凶恶的

m.

铁路

adj. 铁路的

16 m.

联欢节 f. 节日

vt.

使……牢固;确定 adv. 最后 f.

f. 客栈,客店 m.

底部 m.

外地人

f.

形式,方式,方法 7 adv. 坦率地

f. 句子

面对,在……前面 adv. 在……外面 f.

力量

f.

流利

vt., vi. 抽烟

官员

m.

步枪

320

13

2 16 4 14 16

18 8 7 17 7 16 17

16 16 4

12 7 11 7 1 4 18

西班牙语学习网

futuro galería gallego galleta gama ganado

ganarse el pan garganta gastronomía gastronónimo generalmente geográfico gobernante gobernar golondrino gozar gramática granizo grave gritar grito grueso grupo

guardagujas guardar

gustosísimo

m.

f. m. f. f.

m. f. f. adj.

adv. adj.

m. vt. m.

vt., vi. f.

m. adj. vi. m. adj.

m. m.

vt.

将来

长廊;坑道 加利西亚人 饼干,饼 范围 牲畜

干活糊口,谋生 喉咙 烹调

烹调的

一般 地理的 执政者

统治,管理 燕子 享有

语法

冰雹

严重的

叫,叫喊

叫喊声

粗大的

班,组,一群

扳道工人

存放

非常高兴

321

7 11 5 1 17 13 11 15 17 18

1 18 8

17 18 18 7 9 9 1 1 11 6 16 4

10

西班牙语学习网

haber de (+ inf.)

habitación f. habitante

m. hablar por los codos hacer caso hacer da?o hacer de …

vt.

hacer una escena hacerse de noche

hambriento adj. hasta que

helado m. herido p.p. heroico

adj.

hilo m. hogar m.

honrado

adj. honrar la memoria horizonte m. hormiga f.

huerto m. huir vi. humedad f. ibérico adj. ignorar

vt.

imaginar

vt., vr.

必须;想必 房间

居民

说个不停,喋喋不休 理睬

弄伤,损害 使……成为 小题大做 天黑下来 肌饿的

直到……

雪糕,冰棍

受伤的

英勇的 线

家园,家

诚实的,正直的悼念,纪念 地平线 蚂蚁

果园,菜园 逃跑,躲避

潮湿

伊比利亚的 不知道

想象

322

16 15 4

5 11

9 17 9 15 11 5 1 9 18 8 11

8 18 5 14 15 5

5 4 12

9

西班牙语学习网

imitar

impedir imperio

implorar importancia importante

impresionante impresionar imprudencia inaugurar inclinarse incomparable inconsciente indicación indicado indispuesto individuo

inexactitud inferior

influencia informe infusión

ingeniero ingrediente iniciar

inmediatamente

vt.

模仿 vt. 阻止

m.

统治;帝国

vt 哀求,央求 11 f. 重要性

adj.

重要的

adj.

令人印象深刻的

vi. (给人)留下深刻印象 5 f.

鲁莽,不慎

vt.

开幕 vr.

倾斜

adj. 无可比拟的

8

adj. 无意识的,昏迷的 f.

指出的地方

p.p. 指出的,标出的 adj. 不舒服 m.

个人,人

f. 不准确

adj.

下等的,低级的

f.

影响

m. 报告,消息

f.

浸剂;(泡好的)茶

m. 工程师

m.

配料,佐料

17 vt., vr. 开始

6

adv. 立即,马上

16

323

14 16

18

9 7

9 13 18 3 9 16 16 14 5 16 7 17 16 18 2

西班牙语学习网

inmenso inmóvil

inquietante insistir instante

intención intercambio inútil invasor

ir(le) bien irregularidad itinerario izquierdo juguete

justamente kilómetro labio labrador ladrido ladrón

lamentar lamento lana lanzar lanzar lanzarse

adj.

广阔的

adj. 不动的

adj.

令人不安的

14

vi. 坚持(要做某事) m. 瞬间,片刻 f. 意图,打算 m.

交往,交流 adj. 无用的 m.

侵略者

(某人的事情)顺利 f.

无规律,不正常

m.

线路图,旅行指南 adj. 左边的

9

m.

玩具 adv. 正好

1 m.

公里 m. 嘴唇

m. 农夫 m. 狗叫声 m. 小偷

vt. 对……惋惜;感到遗憾

m.

怨言,呻吟 f. 羊毛

8 vt.

发出

vt.

投掷,扔

vr.

冲向,扑向

324

17

12

3 12 13 17 8 18 10 16 16

16

4 1 13 6 8

10 11

14

4 12

西班牙语学习网

largo adj. lástima f. lección f. lengua f.

lenguaje m. lento

adj. levantamiento m.

levantar vt. ley f. leyenda f. liga f. ligero adj. limitar con linterna f. litchi m. llano adj. lleno adj.

llevar vt. llorar

vi. lo ocurrido

Lo que pasa es que

loco adj., m. los demás lucha f. luchar

vi.

lugare?o adj., m.

长的

遗憾,可惜

课;教训

舌头;语言 语言 缓慢的 起义

使……起来 法律,法令

传说

同盟,团体

轻的,轻快的 与……接壤 提灯,电筒 荔枝 平坦的

满的

带,带上 哭

发生的事

问题是…… 发疯的;疯子 其他人 斗争

斗争

当地的;当地人

325

5

2

9 7 13 4 18 3 13

17 18 18 4 16 17 5 4 3 7

9 5 9 7 17 18

17

西班牙语学习网 lunar adj. 月历的 luz f. 光线,灯光,灯 madrugada f. 黎明,清晨 18 madrugar vi. 早起 maldad f. 坏,坏行为 mandar vt. 命令,吩咐 manejo m. 操纵 manera f. 方式,方法 manifestación f. 表示 mantequilla f. 奶油 Mar Mediterráneo 地中海 maravilla f. 奇迹 maravilloso adj. 神奇的 8 marchar vi., vr. 行走;进行;离开 marchar vi., vr. 行走;进行;离开 5 matar vt. 杀 mausoleo m. 陵墓 máximo adj. 最高的 mayoría f. 大部分 mechón m. 一缕头发 medianoche f. 半夜 mediante adv. 通过,借助 16 medio m. 办法 medio adj. 平均的 mejilla f. 脸颊 mejillón m. 贻贝 326 18 1 4 15 8 11 4 16 1 4 5 8 13 18 17 4 12 1 12 4 9 5

西班牙语学习网

melancólico mencionar menor mentir mentira merecer

mermelada meterse metro miedo

miembro mientras mientras tanto mil millón mina minero ministro mochila

moderadamente modo

molestar molino

monarca moneda

monta?a arriba

adj. vt.

adj. vi. f.

vt. f. vr.

m. m. m. conj.

adj. , m. m. f. m. m. f.

adv. m. vt. m.

m. f.

忧郁的 3 提及 17 小的

2 撒谎,骗人 8 谎言

值得

果酱

1 躲进,钻进 14 地铁;公尺 4 害怕 成员

与……同时, 在……时候 2 与此同时 千

百万

矿,煤矿

矿工

11 大臣;部长 13 背包 有节制地

方法,方式

9 打扰;使……讨厌 8 磨;风力磨 5 君,国王 硬币

朝山上走去

6

327

15 15

11 9 14 4 4 2

6 9 8 2

西班牙语学习网

montar montón mover

movimiento muerte mugir

multicolor música

nacimiento naranja narciso

naturaleza naturalmente necesario negativamente negocio nido nieto ninguno nivel

?No me digas! no… más quenoreste notar noticia noveno

vi. 骑

m.

一堆 vt.

动,移动

m. 运动,活动 11 f.

死亡 vi.

(牛)叫

m. 彩色的

f.

音乐

m. 出生

f. 橙子,柑橘 m. 水仙

f.

自然界;性质;种类

adv. 自然地

adj. 必要的

2 adv. 否定地

m. 生意 m. 窝

m. 孙子

adj. (用于否定)任何一个 m. 水平

是真的吗?

仅仅,只不过 m. 东北

vt. 发觉,看出 f.

消息,新闻

adj. 第九

328

8

5

3 15 13 17 18 2 17 18 8 6

12 4

18 14 9 7 5 15 6 2 1 6

西班牙语学习网

objeto

obligación observar ocasión octavo ocultar ocupar

ocuparse ocurrir oeste oficio oído oír ojalá oler oler

operación operar opio orden ordenar

organizar originario de.... oro palmada palo

m.

物品

f. 义务,责任 16 vt. 观察

f.

时机,机会 adj. 第八

vt.

隐藏,隐瞒

vt.

占用

vr.

忙于

vi. 发生 m.

西

m. 职业

m.

听觉,听力 vt. 听见,听 但愿 vt. 闻

vi.

散发(某种气味)

f.

手术

vt.

动手术,开刀

m. 鸦片

f.

命令

vt.

整理;命令

vt. 组织

祖籍是…… m. 金

f.

(用手掌)拍打

m.

棍子

329

12

14 18 6 12 4 12 13 6 11 7 1 10 14 5 2 2 18 8 8 16 17 8 16 18

西班牙语学习网

pa?o pa?uelo pariente partido partir partir

pasarlo bien paseo patinar

patriótico patriotismo pedir permiso pegar peinarse peligro pelo pelotazo pena península

pensativo peor perderse

perdonar perfeccionar perla

permanecer

m. 呢绒 m. 手绢 m.

亲戚

m.

比赛

vi. 出发,启程 vt. 切开,劈开 过得好 m.

散步

vi.

滑冰;打滑

adj. 爱国的

m. 爱国主义,爱国精神

请假 vt. 贴;殴打 vr. 梳头

m.

危险

m. 毛;头发

m. 球击

f. 难过,伤心

f.

半岛 adj. 沉思的

16 adj., adv.

更糟糕的;更差劲 15 vr. 迷路

vt. 原谅

vt. 使……完美 f. 珍珠

vi.

一直(处于某种状态)330

8 16 18

4 16 15 10 5 9 18 16 9 13 1 13 12 7 15

4 2 10 4 17 7

西班牙语学习网

permiso permitir pero si… m. vt.

许可 允许

9 10 10

可是(加强语气用)

pesar vi. pícaro adj., m. piedad f. piedra f.

pieza f. pi?a f.

pintar vt. piropo m. placer m. plantear vt.

plata m. plátano m. pliegue

m. población f. poco a poco poner fin ponerse a + inf.

ponerse en marcha(en camino) popa

f. por completo por fortuna por otra parte Portugal

有……重量

卑鄙的;流浪汉 怜悯,同情

石头

块;件

菠萝 涂

恭维;(向女人)献媚 愉快,高兴 提出 银

香蕉

褶;皱纹

人口

逐步,慢慢地 结束,了结

开始(做某事)

启程,上路 船尾

完全地

幸亏

另一方面

葡萄牙

331

6 8

11 2

8 17

1

4 18 7

8 17 12 4 7

13 7

14 8 16

9 9

4

西班牙语学习网

poseer

vt.

拥有 可能

4 10 9 7

posiblemente practicar

adv. vt.

实践

precedido de… 由……在先的 precioso preciso

preferible preocupar preocuparse preparar

prepararse presentar presidio

presuroso primer ministro probable probablemente problema

producción profesional profundo programa

prometer proporción publicación público

adj.

adj.

adj. vt. vr.

vt.

vr.

vt.

m.

adj.

adj. adv. m. f. adj.

adj. m.

vt. f. f.

adj. 珍贵的;漂亮的 必须的

更好的,更可取的 使……担心 担心

准备

做好准备

介绍……认识

监狱

匆忙的

总理,首相 可能的 可能

问题

生产,产量

职业的

深的

节目,节目表

承诺,答应

比例;规模

公布,出版

公共的

332

8 8

12 9 4 1 3 10 16 12

13 9 10

7 17 7 11 7 2

12 16

15

西班牙语学习网

puente puesto

?Qué pena! qué tal radio

rápidamente rapidez raro raya rayo

razonable realmente realmente recoger recoger

reconocer recorrer

recuerdo recurrir

referencia referido reflexionar reforma regalar reír relación

m. 桥

m. 岗位,摊位 真可惜! 怎么样

f.

广播;收音机

adv. 迅速地

f.

快 adj. 奇怪的

2 f. 线条

m.

光线;闪电

12 adj. 有道理的

13 adv.

真正的

adv. 真正地

vt. 捡;收;接;收容

vt.

捡;收拾;收容

vt. 认出;承认

8 vt.

走过,走遍 m., pl. 记忆;问候 vi.

求助,借助

f. 谈及的事物 18 p.p.

提及的

vi. 思索

f. 改革 vt.

赠送 vi., vr. 笑;嘲笑

f.

关系

333

2

11 5 9 1 3

12 16 18 7 9

7 5 10 7

17

8 17 14 8

17

西班牙语学习网

relámpago relato remoto renacer reparar

repartir repetir

reportaje reservar respirar

responder respuesta resto

resultado resultar reunirse

revolución revolucionario rey riel rincón risa

roca

ronquido rostro roto

m. 闪电

m.

讲述;故事

adj. 遥远的

vi.

复活,再生

vt. 修理

vt.

分派 vt.

重复

m. 通讯,报道 9 vt. 预订 vt.

呼吸

vt. 回应,答复

14 f. 回答,答复 m.

剩余部分 m. 结果 vi. 结果是

vr.

聚集,聚在一起

f. 革命

adj.

革命的 m. 国王 m. 铁轨 m. 角落

f.

笑,笑声

f. 岩石

m.

鼾声 m. 脸

p.p.

被打碎的,被打破的

334

9

12 16 12 7 17

9 18

18 15 5 3 16 7 18 18 8 16 2 5 6 14 16

7

西班牙语学习网

ruido rumbo rumbo a m. m. 嘈杂声 方向

6 3 16

朝……方向,前往 saber sable sabor salida

salir del paso salto santo

satisfecho secar seco secreto seda seguido seguir según segundo seguro se?a se?alar

sencillamente sensación séptimo ser

vi. 是……味道 m. 大刀 m.

味道 f. 出口 摆脱困境 m.

m. 圣人

adj. 满意的,满足的

vt. 弄干,擦干

adj. 干的

m. 秘密 f.

p.p. 由……跟着

vt., vi. 继续

prep. 根据 adj.

第二

adj. 有把握的,肯定的 f.

标记;暗号;手势 vt. 指出 adv. 简单地 f.

感觉

adj. 第七

m.

生灵,生物,人

335

5 18 17 12 12 14 3

16 1 13 13

8

12 5 4

4

9 12 8 16 7

6

11

西班牙语学习网

serio

serpiente servicio severo sexto

siguiente silbar

silencioso símbolo simple

sin embargo sitio situado

soberano sobra

sobrehumano sobrenombre socio socorro

solamente solemne solo soltar

sombrero sonar sonrisa

adj. 严肃的,认真的 f.

m.

服务

adj. 严厉的

adj.

第六

adj.

随后的,接下来的

vi. 吹口哨

adj. 静悄悄的,无声的 m. 象征 adj. 简单的

然而

m.

地方,位置 p.p. 位于

m. 君主,国王 f.

剩余 adj.

超人的

m.

绰号,外号 m. 合伙人

m.

援助,救济

adv. 仅仅

adj.

隆重的;严肃的

adj. 独自的,孤单的

vt.

松开,放开

m. 帽子 vi. 响

f.

微笑

336

8 17 16

11

6 2 11 12 18 18

13 11 2 8 12

12 5 10 9 3 3

3 12 10 14

2

西班牙语学习网

sorprendente sorprender Su Majestad subida

submarino subterráneo suceder suceso

suculento suegro suelo sue?o m. suficiente

superficie suplicar sureste suroeste susto tal vez

tanto … como …tapar tarta tela telar

televisión temer

adj.

令人吃惊的 7 vt. 使……吃惊 12

陛下 f.

上坡

m.

潜水艇

adj. 地下的

2 vi. 发生

m.

事件 adj. 美味的

8 m. 岳父 m. 地上

睡意;睡梦 adj.

足够的

f.

表面;面积 4 vt.

恳求

m. 东南

m.

西南

m. 惊吓,受惊 9 也许

无论……还是…… vt. 盖上,堵住 f. 饼 f.

m. 织布机 f.

电视

vt.

害怕

337

8 6

17

11

12 1 3 7

7 11 6

6 10 17 1 14 12 8 1

9

西班牙语学习网

templado templo

adj. m.

温和的 寺院

10 18 18

tener … que … 有……要(做) tercero terrible tetera tierra tigre tijeras tirar tirar tiza tomar tomar tono tontería tonto

toque de alarma tormenta toser tostado

tradición traducir traer tráfico traje

adj.

第三

adj. 可怕的

f. 茶壶 f.

土地

m. 老虎

f.

剪刀

vi.

拖,拉,牵

vt. 扔,抛,丢 15 f.

粉笔

vt. 吃,喝;乘坐

vt.

拿起

m. 语调,声调

f.

傻事,傻话

m.

傻瓜

警报

f.

暴风雨

vi. 咳嗽 adj. 烘烤过的

f. 传统

vt.

翻译 vt. 带来

m.

交通

m. 衣服

338

6 11 18 17 17

14 13

16 1

3

11 2 13 12 9 11 1 17

18 11 4 8

西班牙语学习网

tranquilizar vt.

使平静,使放心

12 tras

tratar tratarse de tripa tristeza trozo trueno tumba

tumbarse turístico

ubicación f. ultramar

una vez … único usar vt. utilizar vacación vacante vacilar vacío vagón valor

variedad vehículo venda

prep. 在……之后 vt. 对待 是

f. 肠子;肚子 f.

悲伤

m. 块,片,段 m.

雷,雷声

f. 坟,墓

vr. 躺下 adj.

旅游的

位置

m.

海外

一旦…… adj. 惟一的 使用

vt. 使用;利用 f.

假期 m. 空缺 vi.

犹豫 adj. 空的 m. 车厢 m. 价值

f. 多样化,花样 m. 交通工具;汽车 f.

绷带

339

6 2 17

14 3 15 9 3 14 18 18 17 16 3 18 17 6 12 14 6 16 18 17 17

3

西班牙语学习网

?Venga! ventaja veranear f. vi.

来吧!干吧! 优势,好处

12

6 7

避暑,(夏天)度假

vértigo vestido viajar vidriera

viejecillo viento en popa vigilar visitante vista vivo

vocabulario m.volante volar volverse voz

?Yo qué sé! zona

m.

头晕,眩晕 m. 衣服

vi. 旅行,旅游 f.

玻璃窗 m. 小老头

一帆风顺

vt. 看管,监视 m. 参观者

f.

目光,视线 adj. 活的

词汇表,词汇量 m. 方向盘 vi.

飞翔 vr.

转身

f. 声音

我怎么知道!

f.

地区

340

5 3

5 5 16 8

12 18

5

9 7 9 17 11

2 15

17

更多相关推荐:
西班牙语祝福词

西班牙语祝福词收藏发布时间20xx0113110143浏览次数39西班牙语里祝福词都有哪些呢很多西班牙语初学者都会对祝福词汇很感兴趣那么宫老师来为大家介绍些比较常用的西班牙语祝福词汇1Felicitacione...

西班牙语Saludo 问候语

Saludo问候1Buenosdas早上好2Buenastardes下午好玛丽亚太太3BuenasnochesseorPedro安娜小姐seoraMaraseoritaAna晚上好彼得罗先生4HolaLuis你...

西班牙语专业感恩寄语

感恩寄语那年盛夏骄阳似火繁花锦簇那一年高考落幕只身一人怀着对远方的期盼对未来的憧憬我来到了这里播撒下四年青春时光的学校吉林华桥外国语学院十八岁的我带着稚嫩的笑脸乐观向上的心态在这慈母般悉心呵护的学校里茁壮成长着...

西班牙语常见水果总结

西班牙语常见水果总结lasfrutas水果lamanzana苹果elpltano香蕉ellimn柠檬lasuvas葡萄lapera梨lapia菠萝elcoco椰子elmango芒果lapapaya木瓜lecho...

毕业生感恩寄语 西班牙语系

毕业生感恩寄语都说大学生活是我们一生中最美好的阶段如果不走过这一遍我们又怎么知道这美好的根源呢20xx年8月我的母亲陪同我来到华外这所小巧美丽的校园校园的别致最先入为主的是那映样红的荷花错落有致的建筑独特的校服...

第三课 商务西班牙语邮件咨询答复

第三课咨询答复LeccinTresResponderlasSolicitudesEstetipodecartasesmuyfrecuenteencualquiergestincomericaloempresay...

现代西班牙语第一册课文详解

现代西班牙语第一册课文详解txt有没有人像我一样在听到某些歌的时候会忽然想到自己的往事如果我能回到从前我会选择不认识你不是我后悔是我不能面对没有你的结局现代西班牙语第一册讲解Fernando维克多泰哥编辑整理泰...

常用的西班牙语俚语学习

Dndeestamos这是那里Comosiempre一切如常和往昔一样Permiso请允许BuenProvecho祝您好味口这是在用餐时的祝福语中国人和美国人都没这个习惯但在拉丁民族语系的过读是非常重要的礼节当...

新年第一天上班祝福语

新年第一天上班祝福语第一天上班春雨绵绵滋润心田希望的种子从此开始萌发成长成长将来一定硕果累累成功的喜悦非你莫属把美好的祝福托春风化雨洒落在你经过的每一个地方每一个时空愿你工作永远顺心

第一天上班的祝福语短信

第一天上班的祝福语短信压力大工作疲惫回家先放松身心养养胃饮食清淡享生活甜蜜滋味早休息健康必备美梦至与你相会祝你身体健康万事如意心情愉快春困秋乏真是累上班光想打瞌睡泡上一杯茉莉花去去心火解解乏遇事不要结疙瘩四处转...

下班祝福语

下班祝福语铃儿响叮当下班时间到此时此刻祝愿你你可千万要收到放下手头活幸福来拥抱抛开一天烦快乐来围绕祝你下班很准时永远不加班下班好心情像放飞的小鸟在云中逍遥下班妙快乐像春天的小草在风中微笑消灭一切烦恼别让工作干扰...

五(二)班祝福语

五二班祝福祝福我们伟大的祖国1我爱你祖国祝你生日快乐明天更加辉煌范瑞科2祝福祖国母亲生日快乐郭凯歌3祝福祖国母亲国泰民安胡静闲4祝福祖国母亲庆延福泽十亿众生赏金秋冉哲5祝福祖国母亲繁荣昌盛刘晓雨6祝福祖国母亲征...

西班牙语祝福语(8篇)