名句名言
A man can fail many times, but he isn't a failure until he begins to blame somebody else.
J. Burroughs. American naturalist
一个人可以失败多次,但是只要他没有开始责怪旁人,他还不是一个失败者。
美国博物学家 巴勒斯.J.
All of us bear witness to the dissolution of our piece of creation. Only the novelist can restore to us, in the miracle of ink that pours itself like blood onto paper, the lineaments of our lost worlds, alive.
Norma Rosen, American novelist
我们都眼见自己创造物的变化消亡,唯有小说家能凭借墨水拥有像血一样息行流注纸上的奇迹,为我们恢复失去的世界,使它的面貌活灵活现。
美国小说家 罗森.N.
All that you do, do with your might; things done by halves are never done right.
R. H. Stoddard, American poet
做一切事都应尽力而为,半途而废永远不行。
美国诗人 斯大林 拖达德.R. H.
Between the annihilating fierceness of personal ambition
and those who clutter its path, there is only one possible mediator, and that is love.
Norma Rosen, American novelist
能使凶险的个人野心湮灭和塞满实现野心的人流之间,只有一样是可能的调节剂,那就是“爱”。
美国小说家 罗森.N.
Creativity is no more teachable than heritable. No more than the most detail-perfect doll can transubstantiate into a living, breathing baby.
Norma Rosen, American novelist
创造能力既不是遗传的,也不是教得会的。正如再怎样完美制作的洋娃娃,也不能够变成一个会呼吸的活的婴儿。
美国小说家 罗森.N.
Dare and the world always yields. If it beats you sometimes, dare it again and again and it will succumb. W. M. Thackeray. British novelist
大胆挑战,世界总会让步。如果有时候你被它打败了,不断地挑战,它总会屈服的。
英国小说家 萨克雷.W. M.
Few things are impossible in themselves; and it is often for want of will, rather than of means, that man fails to
succeed.
La Rocheforcauld, French writer
事情很少有根本做不成的;其所以做不成,与其说是条件不够,不如说是由于决心不够。
法国作家 罗切福考尔德.L.
Genius only means hard-working all one's life.
Mendeleyev, Russian chemist
天才只意味着终身不懈地努力。
俄国化学家 门捷列耶夫
Great works are performed not by strength, but by perseverance.
Samuel Johnson, British writer and critic
完成伟大的事业不在于体力,而在于坚韧不拔的毅力。 英国作家和评论家 约翰逊.S.
I have nothing to offer but blood, boil, tears and sweat. Winston Churchill, British politician
我能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。 英国政治家 丘吉尔.W.
If you have great talents, industry will improve them; if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency.
Joshuas Reynolds, American female essayist
如果你很有天赋,勤勉会使其更加完善;如果你能力一般,勤勉会补足其缺陷。
美国女散文家 雷诺兹.J.
It is easier to fight for principles than to live up to them. Adlai Stevenson, British writer
为原则而斗争比实践该原则要容易。
英国作家 史蒂文森.A.
It is Enterprise which builds and improves the world's possessions. Thrift may be the handmaid and nurse of Enterprise. But equally she may not. For the engine which drives Enteprise is not Thrift, but Profit.
John Maynard Keynes, British economist
进取精神建造了和增加了世界上的财富。节俭可以是进取精神的仆人和护理人,同样地也可以不是。因为进取精神的动力不是节俭,而是利润。
英国经济学家 凯恩斯.J. M.
It never will rain roses. When we want to have more roses we must plant trees.
G. Eliot, British novelist
天上不会掉下玫瑰来,如果想要更多的玫瑰,必须自己种植。
英国小说家 艾略特.G.
Man errs so long as he strives.
Johann Wolfgang Goethe, German poet and dramatist 人只要奋斗就会犯错误。
德国诗人、剧作家 歌德.J. W.
第二篇:中英文双语名言名句
性相近也,习相远也。By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.
过而不改,是谓过矣。Not to mend the fault one has made is to err indeed.
己所不欲,勿施于人。What you do not want done to yourself, do not do to others.
言必信,行必果。Keep what you say an
d carry out what you do.
君子以文会友,以友辅仁。The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.
三军可夺师也,匹夫不可夺志也。The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.
后生可畏,焉知来者之不如今也?A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?
有朋自远方来,不亦乐乎? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
人不知而不愠,不亦君子乎?Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?
父在,观其志。父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.
不患人之不己知,患不知人也。I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.
诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "Having no depraved thoughts."
关睢乐而不淫,哀而不伤。The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.
父母在,不远游,游必有方。While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.
德不孤,必有邻。Virtue is not left to stand alone. He who practises it will have neighbors.
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。 At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.
贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也! Incomparable indeed was Hui! A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street. Others would have found it unendurably depressing, but to Hui's cheerfulness it made no difference at all. Incomparable indeed was Hui.
知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived.
逝者如斯夫,不舍昼夜。It passes on just like this, not ceasing day or night!
食不厌精,脍不厌细。He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small.
非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。Look not at what is contrary to propriety; listen not to what is contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no movement which is contrary to propriety.
人无远虑,必有近忧。If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.
君子有三戒。少之时,血气未定,戒之在色。及其壮也,血气方刚,戒之在斗。及其老也,血气既衰,戒之在得。There are three things which the superior man guards against. In youth, when the physical powers, are not yet settled, he guards against lust. When he is strong and the physical powers are full of vigor, he guards against quarrelsomeness. When he is old, and the animal powers are decayed, he guards against covetousness.
唯女子与小人,为难养也。近之则不孙,远之则怨。Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lose their humility. If you maintain a reserve towards them, they are discontented.