外国语学院20xx级英语(应用英语方向)专业学生见习计划
一、专业见习的目的 专业见习是英语(应用英语方向)专业学生重要的实践性教学环节之一,其目的是使学生走出校门,面向社会,通过实践进一步了解专业培养目标,增强对专业及其行业背景的认识,增强自信心。见习过程中学生能将理论与实践相结合,既增强英语听、说、读、写、译综合技能,又能锻炼和培养他们的社会适应能力和运用所学知识独立分析和解决问题的能力,为毕业后走上工作岗位打下良好的基础。
根据外国语学院20xx级英语(应用英语方向)专业教学计划和实践教学计划,特拟定见习计划如下。
二、见习地点及内容
本次见习采取分散见习和集中见习结合的方式。
1、分散见习地点:
1)我院建立的实践教学基地;
2)学生自己联系,具有一定资质的经我系认可的见习单位、教师协助寻找或推荐的单位。
2、集中见习地点及时间:
1)桂林兴安乐满地主题乐园(10月25-26日);
2)南宁中国—东盟博览会(10月x日);
3)玉林中小企业商机博览会(10月23-24日)。
3、见习内容:与英语(应用英语方向)专业培养计划与方向相吻合。
见习内容包括 “英语综合使用能力”、“涉外公司运作所需的语言和综合能力”和“外事接待与国际导游”三方面的见习内容。
英语综合使用能力可微观细化为翻译、撰写内部文献,涉及公司章程、公司总体介绍、产品目录、业务介绍、备忘录、会议纪要、通知、出口单证制作、票据处理、博览会商品展览、会展组织和服务等。 涉外公司运作所需的语言和综合能力,包括一般商品贸易环节和对外合作与跨国经营。前者指一般商品贸易中对外交往函电,具体包括邀请函、感谢信、报价与促销、规格、价格、支付方式、包装、保险、订货、定单处理、装船通知、抱怨、索赔与理赔,工作形式为英语函电写作、口头谈判。后者指对外合作与跨国经营运作所需的语言及综合能力,涉及收购/国外建厂、技术转让、签约、代理、合资、补偿贸易、国外承接项目。
外事接待与国际导游,这一环节主要包括外事接待和导游工作。外事接待涉及机场迎接与宾馆住宿安排、日程安排、参观工厂、展览会、观光与购物、宴请;导游工作涉及风景名胜等景点介绍,景点标识语、导游词的写作与翻译。
会展活动所需的语言与综合能力,包括会展设计和策划、国际公共关系、市场营销、外事接待和洽谈
等。
本次见习的重点在于外事接待与国际导游以及会展策划与国际洽谈交流这两个部分,分别由学生在自主见习和集中见习中完成。
具体要求:1)参观桂林兴安乐满地主题乐园的同学要收集乐园内的中英文标示语并分析其翻译策略及不足,总结乐园营销策略的成功之处;2)参观南宁中国—东盟博览会和玉林中小企业商机博览会的同学要收集会展上的中英文宣传资料并分析其翻译策略及启示,了解会展流程及其对组织者和参与者的要求。
三、见习人数
20xx级英语(应用英语方向)专业学生共140人
四、指导教师
甘昕、林正柏、吴娟娟、陈锋、贺晓英
五、见习及考核时间
20xx年x月x日-31日(共2周)
20xx年x月x日-5日见习考核,交玉林师范学院专业见习鉴定表和见习报告。
六、见习要求:
1、按见习进度计划的要求和规定,严肃认真地完成任务,重视向实际学习,做好见习笔记,并结合自己的
体会写好见习报告。
2、尊重技术人员、管理人员的指导,虚心向他们学习,主动协助见习单位做一些力所能及的工作(如帮助
见习单位开展技术革新,参加公益劳动等)。
3、加强纪律性,严格遵守如下各项规章制度:
⑴ 往返见习地点应注意交通安全。见习结束后,要回家者应在出发前向指导老师提出申请。
⑵ 见习期间一般不得请假,如有特殊情况必须取得证明,经指导教师批准,否则按旷课处理。学生见习
间注意人身安全,外出活动应该向见习单位和指导老师报告。
⑶ 严格遵守见习单位的规章制度、安全制度、操作规程、保密制度及其他各项规章制度。
⑷ 爱护公共财物,节约水电,注意保持公共卫生。
⑸ 严禁打架斗殴,违者按学院有关规定处理;严重违法者,交当地司法部门依法处理。
4.见习结束时,请认真填写《玉林师范学院专业见习鉴定表》,并以班级为单位由班长和学习委员负责收
集,交回外国语学院办公室。
5.见习结束后,认真完成一份字数为1500-20xx字的《专业见习报告》(中文)。将自己在见习工作中所做具体工作内容和体会作出总结,并附上相应材料证明。如果在见习单位从事翻译工作,须附上翻译文件复印件和翻译稿;如果是进行外事、外贸等工作,须将资料附在《专业见习报告》后,如资料不能带出,请由所在实习单位说明,并加盖公章。
七、成绩考核
1. 学生必须完成专业见习的全部任务,并提交专业见习报告,方可参加考核。
2. 见习成绩按优、良、中、及格、不及格五级记分评定。并有简明扼要的评语。
成绩参考下列意见评定:
优(90分以上):达到见习计划中规定的全部要求。见习报告能对见习内容进行全面、系统的总结,并能运用所学理论对某些问题加以分析。在考核时能完满地回答问题,并有某些独到见解。见习中无违法违纪行为。
良(80-89分):达到见习计划中规定的全部要求。见习报告能对见习内容进行全面、系统的总结,在考核时能比较完满地回答问题。见习中无违法违纪行为。
中(70-79分):达到见习计划中规定的主要要求。见习报告能对见习内容进行比较全面的总结,考核时能正确回答主要问题。见习中无违法违纪行为。
及格(60-69分):达到见习计划中规定的基本要求,能够完成见习报告,内容基本正确,但不够完整系统,考核时能基本回答主要问题,但有少数错误。见习中无违法违纪行为。
不及格(59分以下):未达到见习计划中所规定的基本要求,见习报告马虎或内容有明显错误。在考核中不能回答主要问题,或有原则性错误。见习有违法违纪行为。
3.见习不及格者,须重新见习,经费自理。
4.见习成绩记入学生成绩档案。
玉林师范学院外语系
20xx年x月x日
第二篇:英语专业见习报告
见 习 报 告
关于20xx级见习报告 学 院
专 业
方 向
班 级 学 号 姓 名 指 导 教 师 外语学院 英 语 经 贸
二○20xx年x月
20xx级外有专业学生见习报告
前言:为了更好的充实外语系学生专业知识,我于20xx年x月10参加外语学院特别为大三在校生提供次在了一次校见习的机会。这次我们见习为期两周于20xx年x月x日结束。主要见习内容包括两个部分,第一是翻译20xx届非外语专业同学的毕业论文摘要。第二是听外贸实战人员讲座。这次见习的目的在于让同学们了解翻译的常识;提高对英语学习的认知,增强英语学习的综合能力,从而全面锻炼。
见习过程
此次校内见习主要包括两个过程,下面就两个过程分别报告。
一.翻译20xx届非外语专业同学的毕业论文摘要
见习开始,我们首先接到指导老师的任务是翻译10篇论文摘要,每个组员两篇。其实刚开始接触这种类型的翻译任务,不免会有点不适应。首先,原版摘要中的句子很长。其次,有些句子根本找不到主语,也分不清各句子成分关系。为了更好地完成翻译任务,必须反复读原文,读懂原文想要表达的意思,然后才着手翻译。在大家将自己的任务完成后,我们还专门找来了教室,分别讨论各自的翻译成果,修改不足的地方,然后修改完成后还要交到指导老师处检查.
有关翻译的第二次任务是在完成一次的基础上,指导老师再次给每个小组发了20篇翻译,也就是每个组员4篇翻译,任务加重了.但是形式变了,上次的翻译都是直接将20xx级同学的论文摘要翻译成英语.而这次的任务是帮助他们修改已经翻译成了英文的摘要.本来想着摘要都已经翻译成英文了,应该会简单很多.但实际上并不是我想象中的那么简单.原翻译很多都是直译,还有很多中国式英语,没有考虑到英语表达习惯.我翻译的论文摘要中还有一篇与直接用有道翻译粘贴过去的大同小异.所以,虽然是帮助修改原翻译,但其实任务还是很重的.不过在一个星期的努力下,最后还是及时的完成了任务.
二. 听外贸实战人员的讲座
本次见习除了参与翻译论文摘要之外,另外一个重要部分就是听一个外贸实战人员的讲座.这次讲座的主讲人是自贡一个外贸公司的高层领导,从事外贸工作已有十余年,可谓外贸实战经验十分丰富.这次讲座持续了大概两个小时,内容涉
及到外贸过程中的各个环节比如,推销,下单,合同,装运等等.演讲者还用到了“王婆卖瓜”等形象的比喻来阐述商品推销环节。除此之外,他还列举了很多曾经遇到过的事来当例子。最重要的是这次讲座让我们作为学习商务英语的学生更进一步的了解到所学专业知识和实际操作的联系。
见习体会
通过这次见习,我对自己的专业又有了更进一步的了解和认识。第一次较为真实的也学会了很多对以后走出社会从业有用的知识。主要的体会有以下几个方面
首先,此次见习中,也使我们确实感受到了团队精神的作用。每个人,生活在这个社会中,都必须随时处于一个团队中,不可能在,我们能够顺利完成此次见习,虽然老师要求我们单人完成翻译见习工作,但毕竟自己的学识有限,所以与同学的交流与协作是分不开的。如果缺少了团队精神,我们将是一团散沙,没有凝聚力,成功的完成翻译见习也就无从谈起。这次翻译见习,我们不仅从个人能力,业务知识上有所提高,也了解到了团队精神、协作精神的重要性。相信,无论是今后的学习,还是工作,甚至是生活,我都会更加清楚,自己要什么、该做什么、该如何做,怎样才能做好。
其次,丰富的翻译材料,打开了我的视野,提高了我对英语学习和翻译事业的深度认识。同时,我怕也认识到专业知识对做好翻译工作的重要性和自身知识的不足。同时要逐步提高改善自己的知识结构。与翻译事业面对面的接触,让我明确了以后学习的目标,我会在以后的日子里,不断朝着这个目标努力。总之,在本次见习中,我学到了很多很多,再次感谢老师的指导。在这漫无边际的学海中,我将继续努力学习下去。与此同时,本次翻译实战让我真正的感觉到了英语翻译的难度与责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的翻译者还有相当大的一段距离,需要学的知识真的还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但我相信只要我坚持不屑的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。人们常说;大学是个象牙塔。确实,学校与工作,学生与专家之间都存在着巨大的差距。但这次见习也为我们提供不少学习与了解翻译者的机会,让我在脑子里对英语翻译有个很清晰的概念,
再加上以后我们工作的经验,定能在这条路创出自己的一片天空,能在这条道路上越走越远。
最后,我还深刻的认识到作为一个大学生,我们在书本上学到的东西固然有用,而且是开展工作的基础。但是,毕竟书本上的知识是死的,当我们运用到实际操作中的时候难免会遇到困难。因此,我们在平时的学习生活中要学会“死学活用”,将自己在学校里面学习到的知识转化到实际操作中去。