参考项目MTI日语

时间:2024.4.26

吉林大学

日汉笔译参考书目:

《日语精读》,宿久高等,外语教学与研究出版社,20xx年版;《翻译技巧与实践》,吴侃,上海外语教育出版社,20xx年版;《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,20xx年版;《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,20xx年版。

翻译硕士日语

吉大的这一门考试满分为100分,和政治的分数是一样的。

初试结束后我在考研论坛发了试题回忆的帖子,地址发不出来,一发就说我发布不良信息,你可以点进我的空间看看我以前发表的主题就能找到。

我也没办法把题目百分之百记起来,题型的设置依次如下:

1 介词填空:一小段文章挖掉10个介词,填空。

2 语法单选:类似1级语法选择,其中还出现了一些考查拟声词拟态词的题目,复习的时候可以侧重看一看。

3 阅读:分好几种小题目,如假名注汉字,汉字注假名,理解选择,一句话概括主旨等。 4 作文:今年的题目是与自然环境相关的,我直接把上午考的政治里一道相关题目的答案用日语写上了……

准备这一门考试可以基本按照准备一级的方法去做。背背单词,做做阅读,看看语法就可以了,不一定非要钻研一遍吉大的课本。

2

日汉翻译

这门考试满分150分。

这一门的考试准备起来有点难度,首先前面的日汉短语互译就有点难。这方面建议大家平时多看看日语的杂志以及网站,多积累词汇量。我去年一年都在网上购买月刊《人民中国》,把里面的生词记下来背诵,网站的话选择比较多,像朝日新闻、人民网日语版、《人民中国》的网站、雅虎中国等等,地址我不贴了自己百度搜搜,选择一个就行,每天上去瞅几眼,有不熟悉的词就记下来,这个过程需要积累,不是几天就能完成的。

另外如果你看过翻硕的那本大纲,就应该知道这一门考试会考一些字母缩略语让你写出中文的含义,今年只考了两三个,而且好像都在吉大自己编的那套日语精读教材里出现过(《日语精读》外研社出版),同时出现在卷子上的惯用语翻译也有一部分在课本上出现过,可以参考参考。

再说后面的段落翻译,有日译汉,也有汉译日。日译汉相对比较简单,但我到考场上才发现我自己一个致命的错误:之前在阅读日文杂志的时候,我只注意把生词记下来,但没有每天去翻译一篇文章练笔,结果导致在考场上手生得很。这是血的教训。翻译一定要练,别像我一样怕麻烦。我在初试结束后的两个月里,在给某翻译社做翻译兼职的时候才明白,如果长时间不真的落笔做翻译,那么肯定会手生,影响发挥。汉译日考察的还是主要在于词汇量掌握的多少,多背背单词还是有好处的。

之前翻硕没有给参考书目,但在去年10月的时候给了一本《日汉翻译技巧与实务》,是吴侃老师编著的。不过我觉得理论类的书不一定非要看这一本,只要能掌握基本的要点就好,毕竟到考场上是不会让你写翻译理论的。

3

中文百科

这门按得分百分比来算,是我四门考试当中得分率最低的。原因就在于我太相信吉大给的参考书目了……事实证明整张卷子考了《中国文化读本》里的知识也就10分吧。这次考试考了方方面面的很多知识,甚至包括浪漫主义艺术的名词解释。所以,对于前面小题的准备方法,我建议多涉猎一些知识,可以搜集一些公务员的常识题目,学日语学累了就看一会儿,就当换换脑子放松一下,多了解一些肯定是没有坏处的。

应用文吉大给了参考书目(详见招生目录),各个应用文体裁的格式一定要记清楚,格式应该就是判分点吧。大作文就没什么说的了,估计大家都差不多,如果实在没底的话考前可以找点高中的话题作文材料看一下。

今年通知复试报到的时间与分数线发布时间大概有一周的间隔左右。

接到复试的电话通知之后,我急急忙忙回学校在研究生登记表盖好章就坐火车去了长春。 去外院报道时要带齐证件,身份证、学生证等都要带复印件,具体要求到时候外院会公布在网站上。报道结束后就开始复试了。去年翻硕的复试考了英语的听力和口语,今年取消了二外的考察。现在翻硕的考试还没有完全定型,不知道以后复试会以怎样的形式进行,我也是到了吉大之后才从老师那里得知今年不考英语了,如果有什么变故也不要太慌张,做足心理准备就没什么好怕的。

说一说我的复试经历。笔试发了一张白纸,学硕和翻硕做了同样的五个题目:说一下你对和服的了解,对村上春树的了解,对自然主义文学的了解,敬语的分类,で的用法。说实话前面三个题我都不是很了解,但也尽可能多得把自己知道的写上了。其间听到监考的两个学姐说翻硕的判卷标准和学硕的不一样,可能只要语句通顺,即使写得不够全面也没关系。 下午到晚上面试。由宿院长亲自提问,敲门进办公室,翻译硕士的题目是首先念一小段文章,然后用日语回答两个文章中的语法问题,最后翻译第一小段,就两句话,一个人大概只有三四分钟的时间。当天晚上就公布了录取结果。

再说一下今年的录取情况。

今年学硕计划招生22人,保送9人,也就是说统考本来计划招收13人,但是进入复试的学硕考生有32人(上340分分数线),最终扩招了五六个,同时调剂个几个到翻译硕士。 翻硕计划招生10人,保送4人,统考计划招收6人。翻译硕士分数线为340,但今年350分以上有6人,340到350之间没有人,也就是说相当于分数线划到350分。6个人全部通过了复试,此外还有几人从学硕调剂到翻硕。

今年学硕报考人数听说有100人左右,翻硕有24人报考,这样一看其实录取的比例差不多,并没有什么哪个好考哪个难考的情况。而且复试其实还是很重要的,确实有报考学硕的

考生原本按照初试名次应该可以被录取,但因为复试的某一项不及格而被刷掉(可能是英语二外)。所以初试结束之后复试还是要认真准备的。

了一位美女在论坛里写下的翻译硕士考研心得,我深有感触,也想把自己备考的过程写下来,跟大家分享,与大家共勉!

(2月)我注意到翻译硕士是在2月份,寒假期间,闲来无事,打算考研的我想关注一下10年的考研动态,无意间发现了翻译硕士的招生,本来就喜欢翻译的我萌生了考翻译硕士的念头,辗转找到了一位学姐,她顺利的通过了研究生的初试,告诉了我翻译硕士的考研流程及模式以及复习的心得,我受益颇深,便坚定了走翻译这条路的念头。

(3月—7月)总觉得考研时间还早,在这四个月中除了学好学校的课程之外,只是每天听写一篇NHK的新闻,每天翻译一篇天声人语。因为翻译硕士的考试学校没有给出参考书,所以只能靠自己平时的积累。

(暑假期间)想测试一下自己的翻译水平,报名参加了上海市翻译资格证书考试,9月中旬考试,整个暑假加上玩加上准备这个考试,也没复习别的内容。翻译考试的五本参考书看完之后就上了考场,考试给我的感觉是题量大,时间紧,难度高。很沮丧的走出考场,觉得铁定过不了(200分120过),可是三周后成绩出来了,居然过线了。虽然分数不高,也不是什么很权威的考试,但是它的意义是重大的,叫我肯定了自己,也坚定了自己考翻译硕士的决心!

(9月中旬到考试)这四个月,在点滴的努力中充入了自己所有的希望和梦想。全力以赴的准备了考试,克服了许多困难,也打消了许多次想放弃的念头,坚持到了最后。

下面向大家介绍一下我在准备考研的四个月中用的书以及进度,希望能给考翻译硕士的同学一点参考,也希望和考过的同学给我指出不足,大家共同进步。

一,翻译硕士日语(100分)

1:单词语法(30分),《新编日语》1-4册,《日语综合教程》谭晶华主编,5-7册。这是我大学期间专业课的课本,看完这7本书之后,可以综合的复习一下大学期间的专业课程,也能使自己的综合的水平有很大的提高.这一部分的考试主要有:汉字注音,假名填汉字,副词,敬语,语法的接续,被动态。范围还是很广的。

2:阅读理解(40分),我用的是历年一级真题的阅读理解,但是考研阅读和一级阅读的区别是,一级阅读都是选择,做起来比较顺手,而考研阅读大部分都是主观题,答案需要自己总结,这是难点,我在练习的时候,将一级阅读的选项盖住,自己总结答案后对照标准答案,找出自己的错误和表达的不足,慢慢的也有了进步。

3:作文(30分)。这部分我水平欠佳,也没什么好的经验,就是考试前看了些优秀的作文,背诵了一些优美的句子。

二,日语翻译基础(150分)

1,专有名词的翻译(30分)。这个范围之广让我吃惊,涉及到了生活的各个领域,虽然自认为在考试前做了大量的准备,但是考试时还是有很多单词都不认识.关于这部分,我看的是《新版日语中级口译岗位资格证书考试-口译教程》华东师范大学出版社,陆留弟主编,这上面的词汇涉及到了各个领域,但是很多,我最后没有看完。还考到了一些谚语的翻译,这个相对来说简单,但是也需要平时多多积累。这30分,我有10分是完全不会的,还有几个是凭印象写上的,总之惨不忍睹啊!

2,日译汉。(60分),这部分比汉译日简单,毕竟是翻译成自己的母语,我买了人事部笔译考试2级3级的参考书来练习,3级还算比较简单,能翻译个大体,可是到了2级就不灵了,很多长句子,生单词,真的很难啊!不过大家放心,一般学校的翻译不会出到像人事部二级笔译的难度。把这两本书练习完,基本上所有的日语文章的类型都概括了,语言表达

上有一定的进步,是很不错的参考书。而且这个答案也比较权威,学完了这两本书,可以参加一下人事部的笔译考试,一举两得呢!《日语笔译实务.3级》,绿色的封面,《日语笔译实务·二级》,吴大纲编著,外文出版社,封面也是绿色的。

3,汉译日。(60分)。我觉得最难得就是这部分,有时候自己翻译完了感觉还不错,满心欢喜的对答案,发现自己的译文简直是驴唇不对马嘴,很伤心也很失落。可是没办法,除了练习只有练习,这部分的练习用的也是《日语笔译实务.3级》,《日语笔译实务·二级》。这两本书真的很不错,里面包括了各种题材文章的翻译,练习完这两本书,对翻译也有了大题的了解,看到文章后,感觉也不那么生疏了。汉译日是一块难啃的骨头,而且不是一朝一夕就可以练习好的,需要持之以恒,并且还要每天练习找到语感,这样日积月累,也会有很大的提升!

三,百科知识与汉语写作(150分)

1,百科知识。(50分)。这一部分有的学校考选择题,有的学校考名词解释,但不管什么样的题型,其特点都是范围广,让人无从下手。更糟糕的是这部分没有什么参考书,我复习这部分的时候就是每天用2个小时的时间,去维基百科以及百度百科上看一下,关于自然,文化,地理,历史,生活,社会,艺术,人物,经济,科学,体育上面的内容,基本都是名词解释,看一下,了解一下大体,虽然考试时可能不会命中,但是扩大了自己的知识面,答题时有话说,能写上个大概也不错。因为这部分考察的范围很广,所以题目考得不会太深,也不会太难为人。我考试时25个名词解释,每个2分,虽然有很多不会解释,但是打上个大体至少有一分。

2,应用文写作。(40分450字左右)。这个看上去很难,因为要写一些我们平时接触较少的公文,函电,通告,通知什么的,感觉范围很广。但是只要抓住了要领,复习起来也就轻松多了,我在网上找到了一些应用文的例文,比如邀请函,产品说明书,通告,通知等一些考试大纲上面要求的题材,练习一下写这类文章的格式,主要是注意格式,内容的话要根据考试时的题目要求来丰富。主要是把格式背过,考试时根据题目随机应变就可以了。 3,说明文写作。(60分800字左右)。这部分比较熟悉,毕竟高中写了三年的大作文,这部分我没准备,也是因为没有时间,考前看了一些比较好的文章,看了一点比较热门的话题。

四,政治

关于政治,我是最没有资格说的了。高中时是理科生,大学选择了文科的专业,政治基础一点都没有,也没有参加辅导班。每天看3个小时的《大纲解析》,就这样一遍一遍的看了4个月,大纲解析看了不到四遍,最后做了一些模拟题,比如任四,肖四之类的,大题背的海天28题和起航20天29题,就这样上了考场,整个考研的复习中,最担心的就是政治,完全不开窍啊!不求别的,只求能过国家线我就烧香了!

我每天的学习顺序是:8:00—10:00看基础,就是《新编日语》,《日语综合教程》。 10:00--12:00看翻译,《日语笔译实务.3级》,《日语笔译实务·二级》,《新版日语中级口译岗位资格证书考试-口译教程》每本书看一部分。

14:30--16:30在网上看百科知识。

16:30--18:30看一会应用文的例文,做一些阅读,背一些书上不会的单词。

19:30--21:30,看政治

跟别人比比我的学习时间好短,其余的时间都在睡觉,午休接近一个半小时,晚上十一点宿舍熄灯到早上七点半,跟那些起早贪黑的同学比一下,真的很惭愧。时间固然重要,但

效率应该是第一位的,不论学习多长时间,效率都是第一位的!

以上就是我准备考试过程中一些不算心得的心得,希望会对喜欢翻译硕士的同学有一些帮助。

最后请大家和我一起念:有志者事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。

本帖最后由 北透 于 2011-1-17 12:54 编辑

日語基礎

一 助词填空

一段文章 十个空 0.5一个

二 改错

1*5

三 语法单选 1*20

类似一级语法,考了好几个叠词,はるばる、くよくよ之类的。注意这类形动词的意思

四 阅读 两篇

题型:

1 汉字注假名,有漏出,必须,施す、検索 等等

2 连词选择。从文章里挖出几个连词让你选择填哪个最合适。

3 大意概括。100字内概括作者意图

4 理解选择。类似一级选择

四 作文

社会的发展和环境的保护

日语翻译基础回忆

本帖最后由 北透 于 2011-1-17 12:58 编辑

一,短语词汇汉译日

15个,一分一个:八面玲珑,高科技,独居,参加竞选,通货膨胀,众所周知,先发制人。记不全了

二 短语日译汉

15个,好几个外来语手机没法打,ジャンル、メ-ク、グルメ

缩略语:ny,w杯,jal

惯用语也有好几个

三 文章日译汉

两段

1 关于日本新编常用汉字表的

2 关于感慨日本社会资本主义追求利益的

四 文章汉译日

1 关于培生教育国际的柯大卫的采访

2 小说的一段,主人公叫黄英女

汉语言百科

现在只能用手机所以排版有点乱,请谅解。

1 单选,各种内容,如中国第一部诗歌总集,世界艾滋病日,描写战争的琵琶曲,最受瞩目的世界电影之都。记不全了,复习时注意多补充知识。

十个,一个2分。

2 填空。各种内容,神曲的作者,浮士德的作者,日本第二个获诺贝尔文学奖的作家,哈姆雷特的作者,哥特艺术的起源,达芬奇代表作,俄罗斯南四岛等。

十个空,一个一分。这个题把我做郁闷了。

3 名词解释。选五个做,一个四分。有浪漫主义艺术,结构主义,狄更斯,海捏,和歌,挪威的森林,芥川龙之介,等。

4 公文写作。推荐信,400~450字

5 话题作文:心有多大,舞台就有多大。800字

别的不多说了,再不传上来真就忘了,给来年的同学做个参考吧。对我来说还是挺难的…… 北二外翻译硕士日语

1、单词日译汉(たもと、りょうあんじ、うちゅう、ぼんのう、しいか、どんぶり勘定),汉译日(丸太)给出汉语写外来语(微博,朴素,电池,导弹,可回收利用,硬盘)各10个,一共30分。好像是,现在就记不清了……

2、惯用语选择首をひねる、足を洗う……

3、语法选择题

4、三篇阅读,前两篇各5个选择,第三篇10个选择。

5、作文,题目是善意のある嘘。

日语翻译基础

1、日译汉(デフレ、モーツアトル、落ち込み、景気対策,入札),汉译日(博客,乌兰巴托,肖邦,售后服务,节能型汽车,华尔街),写出缩写字母的汉语意思(G20,JETRO,BBC,UN,CEO)

2、翻译小句子(第一个是打算的な人)

3、一大段日译汉,一大段汉译日,汉译日是貌似是邓小平还是谁啊,去日本访问的发言稿。 汉语百科

1、25个选择,简直就是政治选择,17个都是哲学,什么孔子荀子孟子墨子孙子的,唯心唯物机械主义………………!!!!!!

2、应用文是虚构自己毕业时给某公司负责人写封求职信。

3、命题作文是以遗产为题。

宋协毅写的同声传译教程的单词


第二篇:日语自考


?

? 关于开考高等教育自学考试日语等专业的通知 为了适应我省社会经济发展对日语、韩国语、法语等专业人才的需求,根据全

国高等教育自学考试指导委员会办公室(下文简称“全国考办”)《关于陕西省申请备案开考高等教育自学考试物业管理(专科)等八个专业的复函》(考委办函〔2010〕12号,省高等教育自学考试委员会办公室(下文简称“省自考办”)决定,从20xx年4月起开考高等教育自学考试日语(基础科段、本科段)、韩国语(基础科段、本科段)、法语(基础科段、本科段)等专业,现将各专业考试计划印发给你们,并就有关事项通知如下:

一、高等教育自学考试日语(基础科段、本科段)、韩国语(基础科段、本科段)、法语(基础科段、本科段)等专业考试计划由省自考办根据全国高等教育自学考试指导委员会(下文简称全国考委)要求制订。考试计划中凡课程名称、学分与全国统考课程相同者(考试计划中序号标注“*”号),均须使用全国考委组编的考试大纲、教材,参加全国统一命题考试。

二、自学考试日语(基础科段、本科段)、韩国语(基础科段、本科段)、法语(基础科段、本科段)等专业考试计划中的非全国统考课程由省自考办负责组织命题。

三、自学考试日语(基础科段、本科段)、韩国语(基础科段、本科段)、法语(基础科段、本科段)等专业的主考学校由西安外国语大学担任。其职责是在省自考办的领导下参与主考专业的评卷,负责实践课程及实践环节考核、毕业论文答辩,在毕业证书上副署,并完成省自考办交办的其它工作。主考学校必须充分发挥作用,严格贯彻“教考职责分离”的原则。

四、自学考试日语(基础科段、本科段)、韩国语(基础科段、本科段)、法语(基础科段、本科段)等专业的收费按照陕价费调发〔2003〕3号文件规定的标准执行。

附件:1.《陕西省高等教育自学考试日语专业(基础科段、本科段)考试计划

2.《陕西省高等教育自学考试韩国语专业(基础科段、本科段)考试计划

3.《陕西省高等教育自学考试法语专业(基础科段、本科段)考试计划

二○一○年四月二十二日 附件1:

陕西省高等教育自学考试日语专业

基础科段、本科段)考试计划

一、指导思想

高等教育自学考试是我国高等教育的重要组成部分,是对自学者进行的以学历教育为主的国家考试,是个人自学、社会助学和国家考试相结合的高等教育形式。

高等教育自学考试日语专业在总体上与全日制普通高等学校同类专业水平相一致。同时根据高等教育自学考试的特点,着重考核考生掌握基本理论、基本知识的程度以及运用基本知识分析和解决问题的能力。

二、学历层次和规格

高等教育自学考试日语专业开设基础科段和本科段,采用学分制。每门课程考试合格后,发给单科合格证。专业的层次和规格如下:

(一)基础科段,相当于普通高等学校日语专业专科水平。凡参加基础科段12门课程考试,成绩合格,累计学分64学分,思想品德鉴定符合要求者,发给日语专业专科毕业证书,主考学校在毕业证书上副署,国家承认其大学专科学历。

(二)本科段,相当于普通高等学校日语专业本科水平。凡参加本科段23门课程(含基础科段12门课程)考试,成绩合格,毕业论文通过答辩,累计128学分(包括基础科段64学分),思想品德鉴定符合要求者,发给日语专业本科毕业证书,主考学校在毕业证书上副署,国家承认其大学本科学历。

本科毕业生的学业水平达到国家规定的学位标准,根据《中华人民共和国学位条例》和《中华人民共和国高等教育法》第二十二条的规定,由主考学校授予学士学位。 三、培养目标与基本要求

日语专业的培养目标,是为国家建设培养德才兼备、语言能力突出且适应社会主义现代化建设需要的较高层次复合型、应用型日语人才。要求考生努力学习马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论,树立爱国主义、集体主义和社会主义思想,遵守法律、法规,并具有良好的思想品德。

日语专业的基本要求:

(一)基础科段。要求学生熟悉日语的基本知识;认知词汇6000个以上,掌握词汇4000个以上;具有一定的日语听、说、读、写、译能力;较广泛地了解日本社会和文化背景;具备利用日语从事实际工作的基本能力。

(二)本科段。要求学生熟悉日语的基本知识和基础理论;认知词汇8000个以上,掌握词汇5000个以上;具有坚实的日语听、说、读、写、译能力;较广泛地了解日本社会和背景;具备用日语从事翻译、教学、研究、外事等工作的技能。 四、课程设置与学分

基础科段专业代码:C050208 本科段专业代码:C050202

注:凡国民教育系列日语专业专科毕业生,可直接报考本专业本科段。其它专业专科(或以上)毕业生,报考本专业本科段须加考基础科段日语听说(00490)、基础日语(一)(00605)、基础日语(二)(00606)等三门课程。 五、课程说明与指定教材

(一)基础科段课程说明与指定教材 公共课程略。

1.基础日语(一)和基础日语(二)

通过本课程的学习、较全面地掌握日语基础语法、常用句型、强化适应各种情景的练习,全面培养考生听、说、读、写、译五方面的综合能力。

本课程要求调动考生的学习兴趣与能力,使考生掌握日语的基本理论、基础知识和基本技能,提高考生分析问题、解决问题和综合运用所学知识的能力,使考生对日本的社会及文化有一定的了解。

指定教材:基础日语(一)和基础日语(二)分别使用《新编基础日本语》第一册和第二册,刘克华、陆薇薇等编著,东南大学出版社20xx年版 2.日语阅读(一)和日语阅读(二)

这门课程符合对外商务工作不断发展的需要,能够直接地、多方面地服务于外事各类活动。通过学习这一课程,考生可以初步掌握阅读和理解日本各类文章的方法与技巧,为从事国际事项调研做好准备;可以熟悉大量当今各个领域惯用的词语和句式,不但可用于阅读课,还有助于业务写作和口语的提高;同时,文章选读的内容还可帮助考生了解国际形势。 指定教材:日语阅读(一)使用《日语阅读(一)》,秘锡钊编著,南开大学出版社20xx年版。日语阅读(二)使用《日语阅读(二)》,梁淑梅编著,南开大学出版社20xx年版 3.日语听说

这是一门实践课程,以交际法、功能法为纲、以帮助考生掌握基础的日语会话技能为目标,模拟日常工作、生活中诸多场景让考生操练会话,主要涉及:自我介绍、谈天说地、问讯打听、决定决断、愿望意志、人物描述、物体外观等。

指定教材:《新编日语初级口语》,谷肖梅等主编,东南大学出版社20xx年版

4.日语语法

本课程旨在简单明了勾勒出日语语法的轮廓,理清楚各个项目的脉络,帮助考生把最重要最基本的概念建立起来,简要、清楚、实用回答考生学习中经常出现的疑难问题。

指定教材:《简明标准日语语法》,赵蔚青、赵刚、张文丽等编著,高等教育出版社20xx年版

5. 日本国概况

本课程主要由日本地理、现代日本社会和日本历史三部分组成,内容包括地理、历史、社会、政治、文化、经济、科学教育、工农业、企业经营、生活以及风俗习惯等方面的知识。 指定教材:《日本国家概况》,刘笑明编著,南开大学出版社20xx年版

6. 商务日语

本课程主要涉及国际贸易知识、相关法律知识、商务文件处理知识、日本社会文化知识和涉外礼节规定、口译训练等内容。

指定教材:《新编商务日语综合教程》,罗萃萃、阿部诚编著,东南大学出版社20xx年版

7. 日语写作基础

本课程主要讲述日语写作的基础知识,各种类型句子的表达方法,日记、书信、邀请函等应用文的写法。

指定教材:《日语写作》,胡传乃编著,北京大学出版社20xx年版

(二)本科段课程说明与指定教材

公共课程略。

1.现代汉语

现代汉语主要是系统讲述现代汉语的一些基础理论与基础知识,涉及现代汉语语音、汉字、语法、词汇以及修辞等五个方面的基本内容。目的是让考生能够了解现代汉语的基础理论、基础知识,利用所学知识自觉地指导语言实践,培养理解、分析现代汉语的能力,提高运用现代汉语的水平。

指定教材:《新编现代汉语》(第二版),张斌编著,复旦大学出版社20xx年版

2.高级日语(一)

本课程旨在提高考生对各种体裁、题材的日语原文文章的阅读理解能力,通过围绕课文文章进行的各种提问、归纳、作文、翻译练习,提高日语听、说、读、写、译的综合能力,掌握相应程度的重点词汇、惯用句型、文脉理解及有关的文化背景知识、各类文章体裁的有关知识。

指定教材:《高级日语》(上),张秀华等编著,南开大学出版社20xx年版

3.高级日语(二)

在高级日语(一)的基础上进一步提高阅读理解等综合能力,选读有一定深度和难度的较新的实用性日语原文,提高通过快速阅读获取信息的能力,加强对有一定深度的文章的理解。 指定教材:《高级日语》(下),张秀华等编著,南开大学出版社20xx年版

4.日语句法篇章法

通过系统讲授日语语法知识,使考生对日语语法的了解从感性阶段上升到理性阶段。将零星的知识变成完整的体系,为更高层次的学习打下基础,达到提高阅读理解能力与写作运用能

力的目标。分词法与句法两部分。词法介绍各类词的用法,重点是助词和助动词。句法讲解句子的结构关系,重点是句子结构的分析和句子的分类。

指定教材:《日语句法篇章法》,陈岩编著,北京大学出版社20xx年版

5.日本文学选读

这门课程旨在帮助考生学习和增加对日语文学作品的理解和运用水平。学习日本各时期有代表性作家的优秀作品,理解日本文学的语言特点和艺术特色,提高文学作品的鉴赏力;了解近现代有影响的作家及其作品,通过文学作品的阅读加深对日本社会、文化的认识,扩大词汇量,提高日语水平。

指定教材:《日本近现代文学选读》,何建军、臧运发、史军等编著,南开大学出版社20xx年版

6.日语翻译

日语翻译是一门为培养复合型涉外人才专门设置的实用翻译课程,通过基本翻译理论的学习和优秀作品的讲解和具体的翻译实践,学习日语翻译的基本理论和技巧,掌握各种实用文体的翻译要领,解决日译中、中译日的难点。

日语翻译课程旨在帮助考生分析和识别各类日语篇章在遣词造句和文体规范等方面的典型特点,培养他们熟练使用各种翻译技巧对日语语言进行翻译操作的技能意识,最终提高他们准确规范地翻译各类日语篇章的实际操作能力。

指定教材:《高级日语笔译》,张秀华编著,南开大学出版社20xx年版

7.日语写作

日语写作是自学考试日语本科学生的必修课,也是从事对外工作必需的业务技能之一。学习日语的各种文体的写作方法和技巧,提高考生使用日语写作的能力。要求考生能够根据不同场合、对象和不同文体的特点,写出比较自然、易懂的符合写作目的的文章,包括各类应用文、说明文、议论文、调查报告等。

日语写作还涉及日常知识、惯例和做法、语言修辞等诸多方面的因素。随着外事活动范围的扩展,使用的语言也在发生变化。跨文化交际和交际中的伦理问题也日益为人们所重视。本课程内容还包括:商务书信写作和商务备忘录、电子邮件、商务报告、新闻稿、操作说明、商品宣传、商务合同等应用越来越多的其它类型的写作。

指定教材:《日语写作教程》,于日平编著,高等教育出版社20xx年版

8.口译与听力(日语)

这是一门实践课程,主要通过高强度的训练,提高考生的口译和听解能力。

指定教材:《高级日语口译》(王建宜等编著)和《高级日语听力》(大学3-4年级)(滑本忠等编著),南开大学出版社20xx年版

更多相关推荐:
日语专业实习总结报告

一实习期间:1实习动员周:2实习过程期间:3实习总结周:二指导教师:三实习者:四实习地点:五实习计划时光荏苒,岁月如梭,美好的日子总是瞬间即逝,转眼间,我们就要迎来大学时光的最后一年,然而一切往事都是最初的样子…

日语简体句简单总结

日语句子分为:判断句、描写句、陈述句、存在句。1、判断句:敬体简体“现在时”的肯定「私は学生です。」「私は学生だ。」“现在时”的否定「私は学生ではありません。」「私は学生ではない。」(「ありません」的简体=「な…

樱花国际日语语法总结-第4级别

桜にほんご~4UNIT11.(動詞た形)+らい形容詞(去掉い)+かったらな形容詞/名詞+だったら——“如果?的话,??”2.(動詞て形)+もい形容詞(去掉い)+くてもな形容詞/名詞+でも——“即使??,也??”…

日语实习报告

企業実習レポート企業紹介:私が働いた企業は不動産屋の代理企業であり,青島の不動産企業の部屋と別荘のデザインを計画して、それから部屋と別荘などの項目を売る。不動産のエアリアで、この企業は有名で、年間売上高や社員数…

考研203日语教学心得

考研203日语教学心得对于备战20xx年考研的同学(特别是日语零基础或基础比较浅的同学)来说,现在已经可以开始着手日语复习了。203日语的基本题型分为三大部分:日语知识运用(相当于完形填空)、阅读理解和日译汉、…

20xx年第二外国语学院日语考研专业课重点解析

我是xx年考的学硕,一些备考心得还是可以拿出来给大家分享一下的,xx年的学弟学妹,供你们参考。择校亲们自己度量吧,主要看自己的实力水平,学校的出题难度,还有地区等。收集资料的话,淘宝都有,也有二手的,都可以。最…

零基础如何开始学日语

零基础如何开始学日语如果你已经准备好埋入学日语的大门,如果你还是日语零基础的日语爱好者,对于日语入门学习不知从何入手?希望看了我的个人学日语的经验总结后,对于零接触的日语同学能有所启发。1.从零基础开始学日语,…

日语专业简历范文

日语专业简历范文来源58com发布时间20xx0809日语专业简历范文廖女26岁出生日期19xx12300000户籍地址湖南婚姻状况未婚自我评价本人性格开朗热心助人诚恳好学有实干精神对工作认真细致有责任心并具有...

日语专业简历范文

日语专业简历范文日语专业简历范文廖女26岁出生日期19xx12300000户籍地址湖南婚姻状况未婚自我评价本人性格开朗热心助人诚恳好学有实干精神对工作认真细致有责任心并具有良好的团队合作精神良好的语言表达能力和...

日语致辞范文

尊敬山田様及臨席皆様度私日本外務省招七月日成田空港着二週間訪問私東京横浜名古屋京都大阪神戸福岡義訪問工場企業研究所学校及名所旧跡見学各方面諸先生型交流二週間活動終明日私共帰国旅付本日日本友達対感謝気持表返礼行多...

日语专业简历范文

日语专业简历范文姓名某某女26岁出生日期19xx12300000户籍地址湖南婚姻状况未婚自我评价本人性格开朗热心助人诚恳好学有实干精神对工作认真细致有责任心并具有良好的团队合作精神良好的语言表达能力和沟通能力个...

日语面试自我介绍范文

日语面试自我介绍范文您好我叫xx今年23岁来自xx是xx大学应届毕业生专业是国际经济与贸易从进入大学开始我就决心以后从事外贸工作因此在四年的大学生活中我非常认真的学习了专业知识现在对外贸业务员的工作流程有比较清...

日语(536篇)