电脑采购合同模板

时间:2024.4.13

电脑采购合同模板

甲方:_________

乙方:_________

根据《中华人民共和国合同法》的要求,甲方委托乙方为_________学校购置、安装多媒体电脑室。经甲乙双方充分协商一致,签订本合同。

一、电脑的品牌、型号、配置和金额

1、多媒体电脑室_________套,货款总额为人民币_________拾_________万_________仟_________佰_________拾_________元整(¥_________元)详细见附件一《预算表》。

2、详细电脑设备品牌型号配置见附件二《硬件配置性能表》。

二、多媒体电脑室系统基本功能见附件三《系统功能说明书》

三、质量保证及售后维护服务

1、乙方提供的必须是全新的电脑设备,该电脑设备必须符合国家检测标准和产品出厂标准。工程质量必须保证符合国家的质量标准及合同的要求,要按照确定的图纸施工,要用全新的材料,不得以次充好或擅自更改指定的材料或设备。

2、乙方应随电脑设备向甲方交付电脑设备的说明书及随机相关的资料。在履约过程中,乙方必须遵守国家的有关法律法规,并接受甲方的检查,如实提供检查所需提交的材料,不得拒绝。

3、乙方要按照《计算机设备售后服务合同》的要求,提供快捷、良好的售后服务。

四、工期及验收

1、甲方准备工作:安装输入电源线路连接到电脑室,电源线直径不小于10mm2,地线要求接地良好,并于签定本合同后_________个工作日前完工。

2、乙方工期:签定本合同后第_________个工作日前安装电源和网络线路;签定本合同后第_________个工作日前安装电脑台和稳压电源;签定本合同后第_________个工作日前安装调试电脑并完工。

3、验收办法:由甲方组织镇区教办、学校等有关技术人员,按本合同的配置标准和性能要求见附件四《硬件软件验收表》,对乙方所安装的多媒体电脑室进行验收。

4、验收日期:由完工后的_________个工作日内进行。

五、付款方式

1、甲方在签定本合同后第三个工作日内向乙方支付货款总额50%的预付款。

2、在验收合格后五个工作日内向乙方支付余下货款总额50%。

六、违约责任

1、甲方无正当理由拒收电脑设备的,甲方向乙方偿付合同总值30%的违约金。

2、乙方无正当理由不能交付电脑设备的,乙方向甲方偿付合同总值30%的违约金。

3、甲方逾期付款的,甲方向乙方每日支付欠款总额0.5%的违约金。

4、乙方逾期交付电脑设备的,乙方向甲方每日偿付合同总值0.5%的违约金。

七、其他

1、因电脑质量问题发生争议,由合同签订所在地的技术质量监督部门进行鉴定,该鉴定结论是终结性的,供需双方应当接受。

2、合同发生争议产生的诉讼,由合同签订所在地人民法院管辖。

3、本合同一式两份,甲乙双方各执一份,均具同等法律效力。

甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________

注:


第二篇:中英文采购合同模板


以下签订的合同是一份依照国际法和国际商会(ICC)有关规章制度实施并具有法律约束力的文件。 The following signed Contract is a document that is legally binding and enforceable under International Law and ICC Rules and Regulation.

中英文采购合同模板

AND

中英文采购合同模板

买卖双方同意按下列规格和条款购买以下物料:

Whereas the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the following materials on the following specific terms and conditions:

Seller (initials) Page 1 of 9 Buyer (Initials)

中英文采购合同模板

1. 定义(DEFINITIONS)

1.1 “公吨”是指2204.62磅或1000千克湿基重或干基重。

“Metric Ton” each means 2204.62 Pounds or 1000 Kilograms, wet or dry basis as specified.

1.2 “干基”是意指矿石在105摄氏温度。

“Dry Basis” means Ore dried at 105 degrees centigrade.

1.3 “干公吨”是指在105摄氏温度下的每吨矿石。

“Dry Metric Ton” means a ton of ore dried at 105 degree

1.4 “CCIC”是指中国检验认证集团。

“CCIC” means the China Certification & Inspection Group Co. Ltd

1.5 “CIQ”是指中华人民共和国出入境检验检疫

“CIQ” means the Entry-exit Inspection & Quarantine of the People’s Republic of China.

1.6 计价货币为美元和美分,是美国法定货币。

Amounts of money stated in Dollars and Cents are references to the currency of the United States of America.

2. 品质及货物描述(QUALITY AND DESCRIPTION)

2.1 品名及品质: 铜矿石

原产地: 非洲

铜含量:15% ( 10%以下拒收)

Commodity and quality: Copper Ore,

Origin: Africa

Copper content: 15% ( below 10% reject)

2.2 卖方应保证如下: 否则买方有权拒绝收货。

砷(As) 最大不超过0.50%

铅(Pb) 最大不超过6.00%

氟(F) 最大不超过0.10%

镉(Cd) 最大不超过0.05%

汞(Hg) 最大不超过0.01%

粒度规格: 0-50 mm: 80%

The Seller guarantees below:

Otherwise, the buyer has the right to reject the cargo.

As: Max 0.50%.

Pb: Max 6.00%

F: Max 0.10%

Cd: Max 0.05%

Hg: Max 0.01%

Seller (initials) Page 2 of 9 Buyer (Initials)

Size: 0-50mm: 80%,

当铜含量低于10%时,买方有权拒收该货品,在该情况下,卖方应负责买方因此而产生的所有费用及损失。

The Buyer has right to reject any cargo with copper content lower than 15%, in which case the Seller shall be responsible for all the cost and losses incurred by the Buyer.

2.3 该货物必须是无害无辐射,适合熔炼和精炼。

The goods shall be otherwise free of constituents deleterious and radicalized to the smelting and refining process.

2.4货物的质量和重量以到货港海关商检为最终检验标准。

The outturn weights and quality at discharge port analyzed by CIQ shall be taken for final settlement.

3. 数量 (QUANTITY)

卖方愿意销售买方愿意购买每月1000干公吨允许误差±5%的铜矿,集装柜装运,允许分批装运,合約期限一年,首批试单300吨。

The Seller will sell and the Buyer will buy 1000 DMT per month by one year contract Copper Ore in container, plus or minus 5% over a period commencing on the date of signing of this agreement, Allow partial shipment. The initial order is 300MT.

4. 货运交付(DELIVERY AND SHIPMENT)

4.1 CIF SHANGHAI 港,按照20xx年国际贸易术语解释通则解释。

CIF SHANGHAI port, as per INCO terms 2000

4.2包装:大约50公斤一袋,集装箱运输。

Packing: in big bags for about 50 kg, Shipment in 20’FCL.

4.3起运港:马达加斯加塔马塔夫港口或者由卖方指定

Loading port: TAMATAVE Port, Madagascar or by Seller appointed

4.4到货港:中国 上海港口或由买方指定

Destination port:ShangHai port, China. Or by Buyer appointed

4.5在收到本合同跟单信用证(L/C)之后的20天内,铜矿将会在装运港口安排起运。

Copper ore shall be effected shipment at loading port within 20 days after receipt of activated Document L/C according to this contract.

5. 称重、取样和水份确定 (WEIGHTING, SAMPLING AND MOISTURE DETERMINATION)

Seller (initials) Page 3 of 9 Buyer (Initials)

5.1 由检验者在装货地开立的重量与分析检验认证,显示该批商品的柜号、封条号、干重、湿重、

含水量及含铜量,包含特定的相片(铜含量必须等于或高于10%)。

Surveyor’s weight and assay certificate at loading place showing container no., seal no., dry weight, wet weight, moisture content and copper content, including specific photos(Cu content must be equal to or higher than 10%) .

5.2 如果到货港CIQ所测定的总水份,则将从海运提单的重量中扣除。总水分最大8% 。

If Total Moisture percentage of the Copper Ore shipment as determined by CIQ at destination port, then the actual weight of shipment shall be adjusted from B/L weight. total Moisture(AR)8% Max

6. 检验(INSPECTION)

6.1 装运港由国际检验机构商检并监装,费用由卖方承担,货物到达目的港之后,做CIQ/CCIC商检,费用由买方承担,卖方有权派代表参加商检。

Inspected and supervised by International organization at the loading port, their charges to be for Seller’s account. After the arrival of the cargo to destination port, The cargo shall be inspected by CIQ/CCIC, China at the Buyer’s cost and the Seller or the Seller’s representative shall have right to be present at such weighing and sampling.

在目的港,CIQ/CCIC将从货物中取出样品,并分成三份,一份让买方保存,一份让卖方保存,最后一份留在CIQ/CCIC以备用来可能出现的公断鉴定。

At the port of discharge CIQ shall sample from the shipment and divide into three parts, one for the Buyer, the second for possible need of the Seller and third for possible umpire analysis which shall be sealed and kept with CIQ/CCIC.

假如CIQ/CCIC和装货港CCIC出具的证书对铜矿石铜的品位的测定结果或除铜的品位外其它成分存在2%以下的差异,以到货港的CIQ/CCIC检验为准,如果差异在2%以上,在卸货港买方必须重新委托SGS检验,此结果视为最终标准。

If the difference in the contents of Cu and other components between CCIC and CIQ /CCIC China analyses is less than 2%, the amount should based on the CIQ/CCIC report at the unloading port. If the difference is more than 2%, the Buyer must agree to have a new SGS inspection at the unloading port. The certificate of analysis issued by such umpire shall be final.

公断鉴定费用将由鉴定结果与公断结果差距较大的一方负担,如果公断结果介于双方之间,则公断费用由双方平均负担。

The cost of umpire analysis shall be for the account of the party whose own analysis differs farther from the umpire analysis and if the results of such umpire analysis is the mean of the analysis of the Buyer and the analysis of the Seller then such cost shall be equally borne by both parties.

Seller (initials) Page 4 of 9 Buyer (Initials)

7. 购货价格(PURCHASE PRICE)

a.基本价格:中国主要港口到岸价(CNF)

Price terms basis: CNF Main Port,China

b. Unit Price: depends on the Cu% as following:

买主支付同意根据每日的伦敦金属交易所(LME) 官方价格A级铜的购买现金者的价格10日平均价计算,伦敦金属交易所网站如下http://www.lme.co.uk/copper.asp以到港日前后5天计算. The Buyer shall pay for the agreed copper content according to the daily London Metal Exchange (LME) official price of the Copper Grade A Cash buyer’s price, as depend on front and back 5-days from the date of delivery destination port.

C. 价格系数按照下来铜含量计算

X %: depends on the Cu% as following:

Cu% (铜含量) Price(价格)

Under 10%( 小于10%) Rejected(拒收)

10%- 14.99% 60% of LME 63%

15%- 19.99% 65% of LME 68%

20% - 24.99% 69% of LME 73%

25%- 29.99% 72% of LME 75%

30% up 75.00%(The tallest Paying rate) 78%

总价格:单位价格x 总的干吨数量

total cargo value = LME Average Price x Cu% x X% x Total Dry Metric Tons

8. 支付方式 (PAYMENT TERM)

买方应在签订后7个工作日内,开出每批货物价值100%的,以卖方为受益人不可撤销,可转让即期支付的跟单信用证。

The Buyer shall, within seven (7) working days after the date of this contract signed , open an irrevocable; transferable Documentary Letter of Credit or BG (RMB)for 100% each shipment cargo value in favor of the Seller.

按照装货港检验单和提单支付90%货款,按照到货港CCIC检验单支付10%余款。

Buyer will pay 90% against the documents in clause 9.1, and the balance of 10% payment against the documents in clause 9.2.

9.1

The documents for the 90% of the TT

Seller (initials) Page 5 of 9 Buyer (Initials)

1 Full set of Original. Clean on Board Bill of Lading setting forth the weight in Metric Tons.

全套已装船清洁提单,标记装运的重量。

2. Seller signed packing list 1 original + 1 copies.

一正一副装箱单

3. The Seller’s provisional commercial invoices in accordance to total provisional value.

- 2 original + 2 copies.

临时的商业#5@p2正本2副本

4. Certificate of Origin-1 original + 1 copies

原产地证书一正本一副本

5. Certificate of analysis issued by CCIC at loading Port 1 orignal+1 copies.

装运港CCIC检验机构的质量检验报告

6. Certificate of Weight issued by CCIC at loading port 1 original + 1 copies.

装运港CCIC检验机构的重量检验报告

9.2 10%的信用证或者电汇付款单证:

The documents for the 10% balance of the TT

卖方的最终商业#5@p

The Seller’s final commercial invoices in to total value.

卸货港的CIQ/CCIC质量检验单证

The certificate of quality issued by the CIQ at the unloading port.

卸货港的CIQ/CCIC 重量检验单证

The certificate of quantiity issued by the CIQ at the unloading port.

备注:Note:

1 如果买方在到货日后15天内不提供到货港的CCIC检验单证,则按照装货港检验单支付10%余

款。

If the buyer can’t provide the certificate of CCIC at the unloading port in 15 days, the bank will pay the money according to the 10% balance according to the analysis report at the loading port.

10.不可抗力(FORCE MAJEURE)

由于人力不可抗拒原因,使卖方不能在合同规定期限内交货或者不能交货,卖方不用负责任。但卖方在不可抗拒原因发生的14天内应以传真通知买方,并以挂号函向买方提交有关政府机关或者商会所出具的不可抗拒原因证明。

The Seller shall not be held responsible for the delay in shipment, short delivery or non-delivery of the goods due to universally acknowledged force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advice the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen(14)days thereafter, The Seller shall send by Express mail to the Buyer a certificate of the accident issued by the competent government authorities or chamber of commerce where the accident occurs as evidence thereof. However, The Seller is still

Seller (initials) Page 6 of 9 Buyer (Initials)

under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods, not withstanding under such circumstance.

11. 仲裁(ARBITRATION)

凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), South China Sub-Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

12. 装船通知(SHIPPING ADVISE)

一经装载完毕,卖方应在72小时内以邮件或传真方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、#5@p金额、毛重、船名及启程日期等。

The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by Email or Fax within 72 hours.

13. 保密(CONFIDENTIAL)

所有本合约的内容应由双方保密地保存,任一方在未获得另一方书面同意的情况下,不得揭露本合约的任何内容。

All contents of this contract shall be kept confidential by both parties; any party should not reveal any terms and conditions of this contract without the written permission of the other party.

14 合同的有效性(EFFECTIVE OF CONTRACT)

14.1. 买卖双方代表于20xx年 3 月 日已阅读以上条款并订立本合同,以示即日起执行,合同通过电 子邮件或传真双方签字盖章后正式生效。

In witness whereof this contract is executed by and between the seller and buyer on 2011 and the duly authorized representatives of the seller and the buyer having read the clauses of the contract and signed on this day . this Contract shall be effective after mutual signatures and affixing of badges,Once both parties sign the contract by Email/ fax .

14.2. 本合同一式两份买方和卖方各持一份,采用中文及英文两种语言同具效力 。

The originals shall be retained by buyer and seller, one party holds two original. This contract was made into four originals in Chinese & English language, and both

Seller (initials) Page 7 of 9 Buyer (Initials)

language have legal benefits.

14.3. 本合同未提及到却是至关重要的事宜,须经买卖双方协商同意后方可作为本合同的附录。 本合同的附录是本合同不可分割的部分,具有同等约束力。

All necessary matter with are not covered by this contract shall be discussed and agreed by both parties, are to be added and an addendum signed by both parties. The Addendum is to form an integral part and shall not be separated from the contract.

14.4. 上述还未提到的条款和情况遵循国际商会国际贸易术语解释通过2000和其它修正版本。

For all terms and conditions not covered by above, Incoterms 2000 and any further additions or amendments shall apply.

Seller’s Bank Details: Bank name: Address: Account name: Account No.: Swift Code :

Telephone /Fax: Bank officer:

Buyer’s Bank Details: Bank name: Address: Account name: Account No.: Swift Code : Telephone/Fax: Bank officer:

Signed by the Buyer For and on behalf of

Signed by the Seller For and on behalf of

Date: September 2010

Page 8 of 9

Buyer (Initials)

Date: September 2010

Seller (initials)

更多相关推荐:
电脑及办公设备采购合同范本

电脑及办公设备采购合同甲方乙方昆山腾天龙电脑公司地址地址邮编电话传真甲方因公司业务需要新添置笔记本电脑台式电脑及打印办公设备经与乙双方协商本着邮编电话传真互惠互利的原则根据中华人民共和国合同法自愿达成以下采购合...

电脑采购合同

甲方普宁华侨医院乙方联想电脑普宁专卖店今甲方向乙方采购一批电脑为友好合作特定如下协议一采购产品名称价格和规定1甲方向乙方定购的电脑共计245台配置详见附件电脑设备配置单单价为1500元大写一千伍佰元总金额为36...

电脑采购合同范本

电脑采购合同甲方浦北县人民防空办公室乙方浦北县小江镇新创电脑服务部今甲方向乙方采购一批电脑为友好合作特定如下合同一采购产品名称价格1甲方向乙方定购的电脑配置详见附件电脑配置单共计贰台总金额为柒仟贰佰元二产品的验...

计算机采购合同范本

电脑设备采购合同合同编号XZSBQ110805方方甲地址电话传真开户银行帐号方乙方地址电话传真开户银行帐号甲乙双方通过友好协商就采购方案达成如下协议一工程内容1合同规定的设备采购及安装详见附件清单2安装地址为二...

电脑及办公设备采购合同

电脑及办公设备采购合同甲方广州蓝海康桥广告有限公司乙方广州慧泽计算机系统工程有限公司地址广州市越秀区五羊新城广场13楼地址广州市天河区中山大道西88号2号楼邮编电话传真甲方因公司业务需要新添置笔记本电脑台式电脑...

电脑采购合同书范本

电脑采购合同书范本gtgt甲方乙方今甲方向乙方采购一批电脑为友好合作特定如下合同一采购产品名称价格和要求1甲方向乙方定购的电脑配置详见附件一电脑设备配置单共计台单价为元总金额为元二产品的验收售后服务及质保1乙方...

电脑采购合同范文

电脑采购合同甲方采购方江苏迅思信息技术有限公司乙方供货方今由甲方向乙方采购一批电脑本着友好合作互惠互利的原则依据中华人民共和国合同法等相关法律法规规定特制定本合同第一条采购产品名称价格和规定1甲方向乙方定购的电...

电脑采购合同样本

xx电脑科技有限公司远程监控电脑销售与维护XX电脑科技有限公司批量供货协议书甲方乙方今甲方向乙方采购一批电脑为友好合作特定如下合同一采购产品名称价格和要求1甲方向乙方定购的电脑配置详见附件一电脑设备配置单共计台...

宜昌夷陵大酒店办公电脑采购合同

宜昌夷陵大酒店办公电脑采购合同甲方采购单位宜昌夷陵大酒店地址宜昌市夷陵区夷陵大道九州大厦CBD商务中心恒基国际4号楼电话乙方供货单位宜昌微云信息技术有限公司地址宜昌市发展大道企业总部基地宜洋重庆大厦88号电话1...

电脑采购合同

中盟投资控股办公电脑采购合同甲方采购单位广东中盟投资控股有限公司地址深圳市福田区福华三路卓越世纪中心4号楼30楼电话075533065339乙方供货单位深圳市福田区宏鑫电脑经营部地址深圳市福田区华强北万商电脑城...

电脑采购合同

采购合同甲方安徽职业技术学院采购中心乙方华硕电脑科技有限公司今甲方向乙方采购一批电脑为友好合作特定如下协议一采购产品名称价格和规定1甲方向乙方定购的电脑学生机65台教师机2台共计67台配置详见附件电脑设备配置单...

20xx年最新电脑采购的合同范本(专业版)

20xx年最新电脑采购的合同范本专业版甲方乙方今甲方向乙方采购一批电脑为友好合作特定如下合同一采购产品名称价格1甲方向乙方定购的电脑配置共计总金额为元二产品的验收售后服务及质保1乙方按照双方约定的配置供货甲方按...

电脑采购合同范本(33篇)