最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
1 《弗兰肯斯坦》中怪物身份的矛盾性
2 A Brief Study of the Impact of Affective Factors on English Teaching in Middle School 3 格赖斯会话合作原则与莎士比亚喜剧中的幽默解读
4 从《小王子》看成人世界的身份危机
5 An Analysis of Symbols in Young Goodman Brown
6 高中英语听力课中的文化教学
7 A Comparison of the English Color Terms
8 文档所公布各专业原创毕业论文。原创Q 95 80 35 640
9 浅议商标品牌的翻译
10 对于高中生英语学习感知风格的调查研究
11 《无名的裘德》主人公人物形象浅析
12 A Tragedy of Ambition on Macbeth
13 接受美学视角下的《声声慢》英译研究
14 从最佳关联原则看口译中的“归化”和“异化”
15 从意象看《喜福会》的主题
16 从英汉习语看中西方文化差异
17 On Classification of Chinese Dish Names and Their Translation Strategies
18 《圣经<箴言>》的修辞分析
19 An Application of Schema Theory in Interpreting
20 Heathcliff’s Pilgrim’s Passage
21 On the English-Chinese Translation of Entertainment News Reports Viewed from the Stylistic Perspective
22 从餐桌礼仪看中美饮食文化差异
23 安吉尔的精神悲剧—分析哈代笔下人物的心理发展过程
24 On Mother-daughter Relationship in The Thorn Birds
25 从商标翻译看中西方文化差异
26 从《在路上》分析“垮掉的一代”的文化内涵
27
28 A Cultural Approach to the Translation of Movie Titles
29 解读海明威小说《老人与海》中的生态意识
30 从《一间自己的房间》分析弗吉尼亚?伍尔夫的女性主义思想
31 分析托马斯?哈代对西奥多?德莱塞的文学影响
32 Cultural Differences and Translation Strategies
33 双关语的修辞功能及日常应用
34 论身势语的跨文化交际应用
35 根据空缺理论在跨文化交际中如何翻译数字
36 浅析《睡谷传奇》中的浪漫主义
37 视听说结合提高大学英语听力教学效果之设想
38 What Made Her Yield to the Reality—An Analysis of Sue in Jude the Obscure
39 英语前缀和后缀在初中单词教学中的应用
40 The Glossology and Translation of Rhetorical Devices of Harry Potter
41 简析《呼啸山庄》中男女主人公爱情悲剧的原因
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
85 从认知语境的角度解读《一个干净明亮的地方》的隐含意义 论《呼啸山庄》中人性的转变 浅析《格列佛游记》中的乌托邦主题 包法利夫人的悲剧简析 外交辞令中模糊语言的语用分析 Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break 《小王子》中的象征意蕴的分析 英语商务信函中的语用分析 语用学理论在经贸英语口译中的应用 从消费文化角度看《了不起的盖茨比》中美国梦的破灭 圣经的女性意识 商标翻译的美学特征和技巧 《小妇人》中的性别语言差异分析 意识流与女性主体意识建构:以詹姆斯?科尔曼的《莫说她很怪》为例 浅谈中西方非言语交际中身势语差异 On the Racial Discrimination in America in Beloved A Comparison of the English Color Terms 《老人与海》中的系列意象探究 论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突 不做房间里的天使——解读《爱玛》中的女性主体意识 美剧《行尸走肉》主人公瑞克的心理变化分析 以《喜福会》中的母女关系为例试析跨文化交际中的“失语”现象 《阿甘正传》承载的美国青年价值观 用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩 爱伦坡短片小说“美女之死”主题研究 论《太阳照常升起》中“迷惘一代”的反叛与抗争 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 从功能对等角度翻译委婉语 女性主义角度解读《董贝父子》中伊迪丝的堕落女性形象 论《进入黑夜的漫长旅程》的悲剧成因 On the Conceptual Blending of Business English Word Chunks and Their Translation 《请买票》的生态女性主义解读 简析中西方译者翻译《论语》的差异性 论东西方文化中的体态语差异 《辛德勒名单》主人公性格分析 词块法在高中英语写作教学中的应用 用眼睛透视心灵—评析《老人与海》 从合作原则视角析《认真的重要性》中人物对话的文学效果 基于情境性教学理论的大学英语口语教学模式设计 《老人与海》中的象征主义 从女性主义视角解读《了不起的盖茨比》中的黛西 浅析英诗翻译的原则和方法 ——丁尼生《鹰》的不同译文比较 《无名的裘德》中裘德的悲剧探析
86 谈日常用品广告英译汉的特色
87 从语用角度和文化角度浅谈隐喻的翻译
88 A Brief Analysis of Public Sign Translation
89 分析年龄因素对英语学习的影响
90 李白对庞德和他的作品的影响
91 从凯特肖邦的“觉醒”中映射出的女性自由
92 意象创造的对比研究——文化视觉下的中英文诗歌
93 从社会语用学角度分析《雷雨》中的称谓语
94 唯美主义与奥斯卡?王尔德的《道林?格雷的画像》
95 语言中性别歧视词汇的语用分析
96 口译中的文化差异:现象与对策
97 从英汉“狗”的习语看中西方文化差异
98 归化与异化策略在字幕翻译中的运用
99 从就餐细节看中美儿童个性能力的差异
100 大学英语课堂教学师生互动建构浅析
101 《愤怒的葡萄》主人公性格分析
102 中西文化对红颜色的理解及翻译
103 探讨星巴克多样化顾客关怀及其推广性
104 Text Cohesion in English Business Contracts
105 《野性的呼唤》的社会达尔文主义
106 Hawthorne’s Religious Notion: an Analysis of The Scarlet Letter
107 浅析《了不起的盖茨比》的主要人物性格
108 功能对等理论观照下《警察与赞美诗》译本评析
109 对外汉语教学中的成语研究
110 论委婉语与国际商务谈判
111 二元对立模型在伍尔夫《达洛卫夫人》中的应用
112 《呼啸山庄》爱情悲剧根源分析
113 浅析《鲁宾逊漂流记》中的宗教意识
114 跨文化交际下中西饮食文化的比较研究
115 英文电影名汉译中的功能对等
116 A Comparative Study of Courtesy Language between English and Chinese
117 英语新闻标题中的修辞及其翻译
118
119 从《简爱》看夏洛蒂?勃朗特的女性意识
120 An Analysis of The Woman Warrior from the Perspective of Construction of Discrete Identity in Chinese American Community
121 浅析《茶花女》女主人公玛格丽特爱情追求的道德障碍
122 英语习语的来源与特点
123 从以目的为导向的翻译原则看委婉语的翻译
124 浅析《弗兰肯斯坦》中怪物“善”与“恶”的转变
125 功能对等与商务信函翻译
126 中西社交礼仪差异的历史文化原因探析
127 Financial Translation Industrialization
128 尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差异研究
129 老纽约下的女性悲剧——对《纯真年代》中两位女性的分析
130 任务型教学法在高中英语写作中的应用
131 遗忘曲线在记忆英语词汇中的运用
132 福克纳小说中的圣经意象
133 中英婚礼习俗中的红和白颜色文化的研究
134 中英现代命名方式中文化差异的对比研究
135 《弗洛斯河上的磨坊》中玛吉的悲剧成因
136 从女性视角看男权主义下的婚姻秩序——以《苔丝》为例
137 Analysis of the Reasons Why Jo Rejects Laurie’s Proposal of Marriage in Little Women 138 英文商务索赔信的人际意义功能分析
139 目的论在公司宣传广告英译中的应用
140 汉语中英源外来词翻译研究
141 童话世界里的诗意与纯美—赏析奥斯卡王尔德的《夜莺与玫瑰》
142 《推销员之死》中的家庭问题研究
143 高中英语听力课中的文化教学
144 论华兹华斯的自然观
145 林肯话语中幽默特征的分析
146 清教主义和超验主义观照下霍桑的救赎观——以《红字》为例
147 浅谈体态语在小学英语教学中的作用
148 彼得潘--孩子和成人共同的童话
149 毕业论文]比较《荆棘鸟》和《金锁记》小说中女性婚姻爱情悲剧原因 150 从模糊性看古典诗词英译
151 新课标下初中英语教师角色转变的研究
152 凯瑟琳曼斯菲尔德小说中的旅行主题分析
153 由中国的圣诞节“热”来看中美文化的冲突及融合
154 汉语公示语英译之跨文化交际研究
155 男权制度下的悲剧——论《德伯家的苔丝》
156 A Comparison of the English Color Terms
157 从弗洛伊德解读《好人难寻》
158 中英道歉语的比较分析
159 浅谈中学生英语口语能力的培养
160 On Transcendentalism in Thoreau’s Walden
161 英语词汇的语境意义分析
162 论《芒果街上的小屋》汉译本中的异化策略( )
163 论伊恩?麦克尤恩《赎罪》中的原罪和救赎
164 《德伯家的苔丝》中亚雷形象分析
165 A Comparison of the English Color Terms
166 多元智力理论及其对英语课堂教学的启示
167 浅析《蝇王》中的人性黑暗
168 《荆棘鸟》中的三位女性形象——追寻荆棘的女人
169 从精神分析法角度分析《麦田里的守望者》中霍尔顿的成长
170 茶对英国文化的影响
171 浅析英语拟声词的功能
172 对《红字》中丁梅斯代尔的心理分析
173 广告英语及其翻译
174 任务型教学的真实性原则在我国现行初中英语教材中的应用体现
175 Error Analysis in C-E Translation of Public Signs
176 英汉恭维语与恭维回应的跨文化分析
177 翻译的对等性研究及其应用
178 Discussing the history of basketball and current situation of America from the perspective of culture
179 The Services of Selfless Love---A Thematic Study of O Henry's Short Stories
180 英文电影名称汉译原则和方法的研究
181
182 从儒学与基督教的角度探析中西文化差异
183 沙博理《水浒传》译本中文化词的翻译
184 From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening
185 On the Contradiction and Conflict between Religion and Love in The Thorn Birds 186 从跨文化的视角看中国旅游景点介绍的翻译
187 海明威的矛盾性格在其作品中的体现
188 《麦田里的守望者》中反叛精神分析
189 浅析海明威文学作品中的女性形象
190 农村初中学生英语学习策略应用情况的调查分析——以xx初中为例
191 网络英语中的新词探究
192 公示语翻译的问题及对策研究
193 海明威的“冰山原则”与其短篇小说的人物对话
194 男女生英语学习差异比较研究
195 英汉植物词文化内涵的比较研究
196 Analysis of the Factors that Influence News Listening Comprehension
197 A Diachronic Study on Sexism in English Lexicon
198 阿加莎?克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象
199 中美企业文化的对比
200 浅析《儿子与情人》中扭曲的人物关系
第二篇:东西方文化中_面子_的比较和分析
第7卷 第2期
20xx年4月
大连海事大学学报(社会科学版)
JournalofDalianMaritimeUniversity(SocialSciencesEdition)
Vol.7,No.2Apr.2008
文章编号:167127031(2008)0220100203
东西方文化中“面子”的比较和分析
舒大平
(营口职业技术学院外语系,辽宁营口 115000)
摘要:在国际商务中,作为东方文化的代表,中国人重视“面子”并有许多与“面子”相关的表达方式。作为西方文化的代表,美国人也讲“面子”,而且怕丢“面子”。通过对“面子”的比较和分析,论述不同的文化视角对“面子”的不同看法和理解,不同的理解所折射出的不同价值观念,从而阐明“面子”在跨文化交际中的作用。
关键词“:面子”;东西方文化;商务关系中图分类号:G04 文献标识码:A
特殊作用和基本的逻辑观点。
1.中美文化中的商务关系
对“面子”的不同定义反映出中美文化的价值取向。美国人倾向于个人主义,而中国人则倾向于集体主义。因此,对商务关系的形成,每个文化中的成员都持有不同的观点和态度。美国的个人主义基于西方的自由化,美国人倾向于尊。人际关系中的重。美国的商务关系相、松散的,是靠相互利益连在一起的。一个人的身份主要取决于个人成就,因此,美国人看待“面子”主要看重的是个人的业绩。中国的集体主义源于孔子思想。孔子思想是有关人际关系理想化的道德哲学。作为集体主义者,中国人倾向于看重群体目标,群体目标胜过个人目标。人际关系的重要价值是和谐、忠诚、责任和等级。中国的商务关系比较呆板,但相对长久。人的地位主要依赖于人的社会关系。地位在社会群体中是与他人联系在一起的。因此,中国人对“面子”的看法主要包括与他人保持有效而不断进展的关系,这是衡量一个人的社会地位的标准。
2.中美文化中有关“面子”的用语
Comparisonandanalysisaboutfaceineasternandwesterncultures
SHU(YingkouVocational,Y115000,China)
Abstract:Ininternationalbusiness,Chinese,asrepresentativesoftheEast,placeahighvalueonfaceandhavemanydifferentexpressionsrelatingtoit.Americans,asrepresentativesofWesternculture,donotwanttolosefaceandexpecttosaveface.Throughthecontrastandanalysisofface,thepaperfo2cusedondifferentunderstandingandvalueoffacefromWesternandEasternperspectivesandthereforestatedtheimportanceoffaceincross2culturalcommunication.
Keywords:face;easternandwesterncultures;businessrela2
tionship
关于“面子”的日常用语揭示了人际关系中有关
国际商务关系中的基本点是人与人之间的相互
“面子”逻辑的某种特征。在西方人看来“,面子”主
尊重和信任。而与尊重和信任密切相关的是“面
要是个人身份的问题,与社会关系不大。而中国人
子”。“面子”代表着威望、尊严、自豪、荣誉,同时又
使用“面子”表明了极其复杂的观点和中国社会中主
是身份的象征。“面子”源于汉语,并进入了一些远
要相关行为的性质。“面子”主要是社会问题,不能
东国家和许多西方国家的语言。在商务中“,面子”
脱离社会背景。
起着重要的作用,因为它关系到人们如何表现出对
(1)英语中关于“面子”的用语。有关“面子”的
他人的尊重以及人们如何期待得到他人的尊重。本
用语美国人使用的很有限。大多数美国人只熟悉
文主要论述中美商务文化中对“面子”的看法、中美
“顾全面子”和“丢面子”这样的短语。而这些短语用
商务文化中有关“面子”的交际方式。
得也很少。当然,美国人关心人际关系中的尊重与
一、中美商务文化中对“面子”的看法
中美商务人员对“面子”的定义大相径庭,这主要是由中美社会中商务关系的不同性质决定的。有关“面子”的日常用语揭示了“面子”在商务关系中的
3收稿日期:2007209225
作者简介:舒大平(1957-),男,辽宁营口人,副教授;
E2mail:shudaping2003@
第2期 舒大平:东西方文化中“面子”的比较和分析 101声誉的问题,但通常表达方式不同。有关尊重的短1.“面子”的重要性
语可以表明各种不同的态度、行为和目的。如表示“面子”在美国商务文化中是需要的,但不是必尊重、博得尊重,要求尊重、失去尊重等。有关印象、要的。一个美国商人可以不顾及“面子”或不顾及他声誉的短语可以表明相关态度、行为和目标,如留下人“面子”而进行有效的商务活动。关注效益和其他好印象、留下坏印象,保持好的声望,失去声誉、获得合作利益显然超过关注商务活动中的个人尊严。但声望、依赖声望等。有关商务交际的很多理论集中是,也有例外,美国人喜欢在商务人员中保持尊重的于怎样对待和怎样尊重他人以及怎样博得他人的尊感觉。即使美国商人丢了“面子”或使他人丢“面重和信任。这些理论和惯例深深植根于美国个人主子”,他/她经常可以在短时间内弥补。如有必要,依义的价值中,如自主、平等、个人意识和个人业绩等。靠个人才能有许多办法可以转入新的工作环境,建
(2)中文中有关“面子”的用语。汉语中的“面立新的关系,重新开始。在中国商务文化中“面子”,
子”用语比英语复杂得多,描述性句子和相关行为的起到了举足轻重的作用。一个人如果没有“面子”就短语就有上百个。“面子”这个概念包含了“面子”的不能在中国商务环境中有效地经营。因为,在社会字面意思,还包含了尊严、自豪或荣誉的比喻意思,网络中,地位是成功和有影响力的主要源泉。丢“面例如,道德尊严与社会声望。汉语中的几个成语形子”基本上就会使关系破裂或者在最低限度上降低象地说明了有“面子”的必要性。例如,一个人没有社会地位。一旦丢了“,就很难找回来,而且丢“面子”就像树没有皮。这表明自身生存依赖于“面“。因为在集体主子”。为了在社会关系网中发挥作用,必须保护“面“面子”。子”。还有一个成语说,打肿脸充胖子用于过于关心“面子”的人就作用而言“面子”,在美国商务文化中起到了指一些人为保全“。尊重个人独立和个性的作用。“面子”主要是个体问
做宾语。比如,丢“面题,它是通过成就获得的,与社会群体几乎没有关子”、顾“面子”、给“面子”、爱“面子”、注重“面子”、争系。在人际关系中,顾及他人“面子”、尊重他人,是“面子”、要“面子”、保护“面子”、买“面子”、借“面建立在自主价值、个体意识和平等的基础上的。而子”、回报“面子”。还有谈论一个人有多大“面子”的在中国商务文化中“面子”,的作用是在社会网络中表达,如很有“面子”、“面子”不大,没“面子”或比别保持和谐,在社会关系中起到承认成员身份和地位人有“面子”。但是“面子”有时往往超出了个人的范的作用。“面子”可以通过成就获得,而赢得“面子”畴。比如,当一个人丢了“面子”,中国人说他/她全的更重要的因素是善于给“面子”和顾“面子”,这意家丢了“面子”,即“面子”与社会关系的每个成员相味着信任。此外“,面子”在人与人之间意味着责任。关“,面子”适用于整个群体。比如说,中国人可以谈顾“面子”和给“面子”是建立在等级、责任与忠实基公司的“面子”或者国家的“面子”。这表明中国社会础上的。因此,中美之间对“面子”的看法不同主要中与“面子”相关行为和特征的复杂性。在商务关系建立在不同的商务关系基础上。这些商务关系可以中,中国人有关“面子”的最重要的概念是顾及“面根据美国的个人主义和中国的集体主义来解释。子”和给“面子”,顾及“面子”主要是作出反应的技巧 三、东西方对“面子”的看法
———通常是一种防伤害和控制的方式。而给“面子”迄今为止,讨论“面子”问题始终把美国作为西是先发制人的。给“面子”意思是主动要求增加他人方文化的代表,把中国作为东方文化的代表。下面的“面子”,反过来,当有需要时,使他人还给自己“面把几种西方文化和几种东方文化中对“面子”的看法子”。在中国商人中,这种积极的策略是有关“面子”进行简要的比较和对比。行为最常见的。通常来说,西方文化与美国文化对“面子”的看 二、中美文化中有关“面子”的交际方式法以及相关交际方式是非常相似的。但也有不同,和逻辑只是与中西方文化的差异相比,这些变化较小。德
国与法国这两种文化提供了与美国文化的比较和对 商务关系的不同性质和日常用语中“面子”的使
用,说明了中美文化中“面子”的逻辑差异。美国人比。这两种文化在语言中采用了“面子”的概念。与倾向于使用个人的“面子”逻辑,而中国人倾向于使美国人和法国人相比,德国人以直率出名。美国人、用集体的“面子”逻辑。法国人通常认为德国人太生硬。但是尽管喜欢直
大连海事大学学报(社会科学版) 第7卷 102率,德国人比美国人更关心礼节。实际上,许多德国经理以每天平均花20分钟与同事握手而闻名。而且由于称呼中常使用官衔,德国人的地位意识比美国人的地位意识更强。在商务活动中,德国人以少讲个人隐私出名,因此,他们喜欢立即进入状态,感觉没必要像美国人那样唠家常。
与美国人和德国人相比,法国人不那么直率。他们喜欢讨论,即使是非商务问题亦是如此。虽然没达到东方文化的程度,但法国人也想营造密切的商务关系。人们有趣的注意到,在美国,平均商务用餐大约67分钟,而法国为124分钟。礼貌、谦恭在法国职业关系中是受高度重视的。但是,西方文化中有关“面子”的差异对于这些文化中的成员来讲并不难理解。因为在个人主义“面子”逻辑中有相同之处。因此,即使法国人在演讲中比德国人和美国人更喜欢礼貌,德国人和美国人也能很容易理解。因为它们的价值取向是一致的。
东方文化对“面子”如,,也存在差异。,日本人更喜欢在相互关联的大组织和公司中建立一种关系。在日本人的交际中“,面子”起着更加重要的作用。比如,经常使用礼节式的道歉以满足社会成员的需要。此外,日本人比中国人语言上更为客气。日语动词和形容词的变格就可以表示一个人与一个具有较高或较低职位的人讲话。鞠躬也能体现人的社会地位。此外,在冲突情况下,日本人比中国人更为温和、委婉。在朝鲜文化中“,面子”的作用更像日本文化,而不太像中国文化。像日本人一样,朝鲜人不像中国人那么直率。朝鲜人对批评极为敏感,无论如何都要避免听到不好的消息。朝鲜人使用极其尊重的语言向长辈问候。朝鲜人不仅强调社会地位,还重视社会阶层,把它看做是“面子”的组成部分。
即使在东方文化中,有关“面子”的交际方式也是有差异的,但由于集体主义“面子”逻辑的相似性,这些文化中的成员也很容易地理解这些差异。比
如,虽然日本人比中国人的语言更礼貌,但是中国人能很容易地理解日本人礼貌的意图是在相互联系的社会关系中识别社会地位。
四、结 论
对“面子”的不同理解在跨文化交际中起着很大的作用。美国商务关系通常灵活而短期,是建立在自主、平等的个人价值基础上的。英语中有关“面子”的日常用语表明“面子”的概念相当简单而又起作用。虽然“面子”是受欢迎的,但在商务交际中并非是优先考虑的事情。“面子”用于认知个人能力并在平等原则下才起作用。对比之下,中国的商务关系通常僵硬而长期,基于像等级制与和谐这样的集体主义价值。在中国文化中,关于“面子”的日常用语表明“面子”。“面子”对于,。“面子”逻辑,交际方式的使用是把自主与平等作为目标。这些交际方式几乎不取决于环境,主要的意思含在字面里,比较直接。而按照中国集体主义的“面子”逻辑,交际方式的使用是把和谐与等级作为目标。这些交际方式是高语境的,且较含蓄,而大部分意思包含在字面之外。其他西方文化倾向使用个人“面子”逻辑和相应的交际模式,正像其他东方文化倾向于使用集体主义“面子”逻辑和相应的交际方式一样。参考文献:
[1]GUFFEYME.国际商务交流[M].北京:中央广播电视
大学出版社,2001.
[2]顾曰国.跨文化交际[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
[3]NationalbusinesseducationassociationyearbookNo.43
[M].NationalBusinessEducationAssociation,2005.[4]斯诺.跨文化交际技巧[C]//Encounterwithwesterners:improvingskillsinEnglishandinterculturalcommunication.
上海:上海外语教育出版社,2004.
[5]TOMLISON.Globalizationandculture[M].Chicago:Uni2versityofChicagoPress,1999.