Frankly,my dear,I don’t give a damn.
坦白说,亲爱的,我一点也不在乎
After all,tomorrow is another day!
毕竟,明天又是新的一天!
As God is my witness,I’ll never be hungry again.
上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。
"As God is my witness! As God is my witness! They are not going to lick me! I'm going to live through this, and when it's all over, I'll never be hungry again! No, nor any of my folks. If I have lie, steal, cheat or kill. As God is my witness! I'll never be hungry again!!"
"...Tara!...Home. I''ll go home, and I''ll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!" “明天又是新的一天!”
"Tomorrow is another day."(明天又是新的一天),《乱世佳人》(1939)的结尾,命运乖舛的费雯丽站在树下迎向阳光,说出这句百折不挠的名句。
第二篇:乱世佳人精彩对白
《乱世佳人》精彩对白
斯佳丽向艾希利求爱
Scarlett: psst!
Ashley: Scarlett! who you hiding from in here? what are you up to? Why aren't you upstairs resting with the other girls? What is it, Scarlett...a secret?
Scarlett: Oh, Ashley...Ashley...I love you.
Ashley: Scarlett!
Scarlett: I love you. I do.
Ashley: Well, isn't it enough that you've gathered every other man's heart today ? You're always has mine, you cut your teeth on it.(你尽可拿它作尝试)
Scarlett: Oh, don't tease me now, have I you heart, my darling? I love you! I love you!(ASH: You mustn't say such things.)
Ashley: You'll hate me for hearing them.
Scarlett: Oh, I could never hate you! And...and I know you must care about me ,Oh, you do care, don't you?
Ashley: Yes, I care.
Ashley: Oh, can't we go away and forget that we ever said these things?
Scarlett: But how can we do that? Don't you...don't you want to marry me? Ashley: I 'm going to marry Melanie.
Scarlett: But you can’t. Not if you care for me.
Ashley: Oh, my dear...Why must you make me say things that'll hurt you. How can I make you understand? You're so young and unthinking. You don't know what marriage means.(SCA:I know I love you...and I want to be your wife.)
Scarlett: You don't love Melanie.
Ashley: She's like me ,Scarlett. She's part of my blood. We understand each other. Scarlett: But you love me!
Ashley: How could I help loving you? You're who have all the passion for life that I lack. but that kind of love isn't enough to make a successful marriage for two people who're as different as we are.
1
Scarlett: Why don't you say it, you coward! You're afraid to marry me. You'd rather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say "yes" and "no" and raise a passel of mealy-mouthed brats生下一群甜言蜜语的小崽子just like... Ashley: You mustn't say things like that about Melanie.
Scarlett: Who are you to tell me I mustn't. You led me on! You...you made me believe you wanted to marry me... (ASH: Now, Scarlett! Be fair!)
Ashley: I never at any time...(SCA: You did! it's true! You did!)
Scarlett: I'll hate you till I die! I can't think of anything bad enough to call you... Rhett: Has the war started?
Scarlett: Sir, you...you should have made your presence known!
Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't have been very tactful, would it? But don't worry, your secret is safe with me.
Scarlett: Sir, you are no gentleman!
Rhett: And you, Miss, are no lady.
Scarlett: Oh!
Rhett: Don't think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.
Scarlett: First you take a low, common advantage of me, then you insult me!
Rhett: I meant it as a compliment...and I hope to see more you when you're free of the spell of the elegant Mr.Wilkes. He doesn't strike me as half good enough for a girl of your...What was it? Your passion for living"?
Scarlett: How dare you! You aren't fit to wipe his boots!
Rhett: And you were going to hate him for the rest of your life!
结局
Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.
Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I, when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!
Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.
Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen to me! I must have loved you for years only. 2
I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.
Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?
Scarlett: I? I never really loved Ashley.
Rhett: You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?
Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)
Rhett : I hoped that you'd call for me, but you didn't
Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me. Rhett: It seems we’ve been at cross purposes, doesn’t it? But it’s no use now. as long as there was Bonnie, we had a chance we might be happy. I’d like to think Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done anything to you. She was so like you. And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. But when she went, she took everything.
Scarlet: Rhett, please don’t say that. I’m so sorry. I’m so sorry for everything.
Rhett: My darling, you’re such a child. You think that by saying “I’m sorry”, all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never in any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
Scarlet: Rhett, where are you going?
Rhett: I’m going to Charleston, back where I belong.
Scarlet: Please take me with you.
Rhett: No, I’m through with everything here. I want peace, I want to see if somewhere…there isn’t something left in life of charm and grace. You know what I’m talking about?
Scarlet: No, I only know that I love you.
Rhett: That’s your misfortune.
Scarlet: Rhett, if you go, where shall I go? What shall I do?
Rhett: Frankly, my dear, I don’t give a damn.
Scarlet: I can’t let him go. I can’t. There must be some way to bring him back. I can’t think about this now, I’ll go crazy if I do. I’ll think about it tomorrow. But I must think about it. I must think about it. What is there to do? What is there that matters? Gerald O’Hara: You mean to tell me, Katie Scarlet, that Tara doesn’t mean anything, land’s the only thing that matters, it’s the only thing that lasts.
Ashley: Something you love better than me, though you may not know it, Tara. It’s where you get your strength, the red earth of Tara.
Gerald O’Hara: Land’s the only thing that matters, it’s the only thing that lasts.
Ashley: Something you love better than me, though you may not know it, from which you get your strength, Tara.
Gerald O’Hara: Land’s the only thing that matters.
Ashley:…the red earth of Tara. Tara….
Scarlet: Tara, home, I’ll go home. I’ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
3