绝望的主妇经典台词1-6季(中英文)

时间:2024.3.19

第一季

101

The next day my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings and what was left of my life. Not quite Gabrielle, not quite. How ironic. To have something I tried so desperately to keep secret treated so causally. I'm so sorry, girls. I never wanted you to burden with this.

第二天我的朋友们都来帮我收拾衣服,私人物品还有――我剩下的那些东西。远不只这些Gabrielle,远不只。多么讽刺,我拼命努力想要保守的秘密就这样随便的被她们发现了。对不起,姐妹们。我绝对不想让你们承受这种负担。

102.

An odd thing happens when we die. Our senses vanish. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight --ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they only take the time to look.

我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们的感觉消失了,味觉、触觉和听觉都成为遥远的回忆,但是我们的视觉,它变得开阔了。我们能突然把被我们扔在身后的这个世界看清楚。当然,大多数死人能看见的世界,活着的人也能看清楚,只要他们肯花点时间去注意。

As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me: the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It?s a shame really, there?s so much to see.

当我回头看看身后这个世界时;我看的如此清晰。有那么多有待发现的美丽;和那么多有待揭幕的神秘;但是人们很少会停下来看上一眼。他们只是不停的往前走,这真的很遗憾。。。。有那么多值得一看的东西!

103.

Yes, I remember the world --every detail. And what I remember the most is how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not, I understand now -- there will always be those who face their fears... and there will always be those who run away.

是的,我记得这个世界的每一个细节;而我记的最多的是我有多害怕;真是浪费生命。你看,住在恐惧中并不是真正的活着!我希望能告诉活在我身后世界的人们这个道理,但是会有用吗?可能并不会。我现在明白,总是会有人要面对他们的恐惧;也总有人会选择逃避

104.

When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate how people see themselves.

当我活着的时候,我保持着很多不同的身份——恋人,妻子,最终是受害者。是的,这样那样的标签对于活着的人们来说是很重要的,因为它指示了人们怎么看待自己。

105.

People, by their very nature, are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know.

人本能都在寻找入侵者;阻止别人从外面闯入。但总有些人强行闯入我们的生活;正如那些被我们邀请进入我们生活圈的人一样。但最令人头疼的是;那些站在外面向里面偷窥的人;是一些你根本无法去了解的人~!

1

Life was suddenly full of possibilities, not to mention a few unexpected surprises. 生命充满了各种各样的可能,还有一些意想不到的惊喜。

106:

The search for power begins when we're quite young. As children, we're taught that the power of good triumphs over the power of evil. But as we get older, we realize that nothing is ever that simple. Traces of evil always remain.

权力的追求始于我们年少之时。当还是孩子的时候,我们就受到“邪不能胜正”的教育。但随着年龄的增长,我们意识到没有单一的事物。邪恶如影随行。

107:

Competition, it means different things to different people. But whether to friendly rivalry, or fight to the death. The end result is the same . There will be winners, and there will be losers, Of course the trick is, to know which battles to fight, you see, no victory comes without a price.

竞争因人而异,但是不管是友好竞争还是生死决斗,结果总是相同的――有赢家,也有输家。但是,诀窍是,懂得去参加什么样的竞争。要知道,胜利都是用代价换来的。

108:

There is a widely-read book that tells us everyone is sinner. Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do . in contrast , there are those who assume more than their share of the blame , there are others who soothe their consciences with small eggs of kindness. or by telling themselves their sins were justified. Finally there are the ones who simply vow to do better next time. And pray for forgiveness, some times there prayers are answered.

有一本流行的书告诉我们“每个人都是罪人”。当然了,不是每个人看了这书都对他们所作的坏事感到愧疚。相反的,有些人认为那应该比应受的谴责更多;还有些人用他们善意的小事安抚他们的良心;或者告诉他们自己,他们的罪行是正当的;最后,有些人会发誓,下次会做好些,然后为了饶恕而祈祷。有时,他们的祈祷被回应了。

109:

People are complicated creatures. On the one hand able to perform great acts of charity, on the other , capable of the most underhanded forms of betrayal, it is a constant battle that rages within all of us ,because the better angels of our nature, and the temptation of our sinner demons, and sometimes the only way to ward off darkness, is to share a light of compassion.

人类是复杂的动物。一方面,表现着善心,另一方面,却又干阴险地背叛。我们都时常在天性的本善与内心的恶魔之间挣扎。有时候,唯一能阻挡黑暗的方法,就是闪耀怜悯的光辉。

110:

trust is a fragile thing, once earned , it affords us tremendous freedom, but once trust is lost , it can be impossible to recover, of course ,the truth is we never know who we can trust , those we ?re closest to can betray us , and total strangers can come to our rescue ,in the end, most people decide to only trust themselves, it really way is the simplest way , to keep from getting burned.

信任真是一件脆弱的东西,一旦赢得了,会提供给我们巨大的空间。而一旦失去了,就不可能再恢复了。当然,事实上我们永远不知道我们能信任谁:那些我们最亲近的人可能会背叛我们,而陌生人却能帮助我们。最后,大多数人决定只能信任他们自己。这的确是简单的办法,来防止引火上身。

111:

We are all search for some one, the special person that who are provide us are missing in our lives, some one who can offer compassion ship, or resistance or security , and sometimes if we search very hard we can find someone who provide ourselves, with all three, yes for all searching for someone, and if we can?t find them , 2

we can only pray, they will find us.

我们都在寻找一个人,他能带来我们生活中所缺少的东西:有些人能提供陪伴,或是帮助,或是安全。有时候如果我们努力寻找,我们能找到能同时提供以上三者的人。是的,我们都在寻找一个人,如果我们找不到他们,那我们只能祈祷,他会找到我们。

112:

Death is inevitable, it?s a promise made to each of us at birth , but before that promise is kept, we all hope something will happen to us, whether the thrill of romance, the joy of raising a family, or the anguish of great loss, we all hope experience something that makes our lives meaningful, but the sad fact is not all lives have meaning ,some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them, before it?s too late.

死亡无法逃避,那是上帝在我们一出生时就许下的诺言。但是在诺言兑现之前,我们都希望会有些事情发生,不管那是浪漫激情、养育孩子的快乐还是巨大损失的悲痛,我们都希望经历一些让生命有意义的事情。但不幸的是,并不是所有的生命都有意义,一些人只是天天坐视旁观,等待着一些事情发生到他们身上――在还没太晚之前。

113:

Sooner or later , the time comes when we all must become responsible adults, and learn to give up what we want , So we can choose to do what is right, of course , a life time of responsibility , isn?t always easy , and as the years go on, it?s a burden that can become too heavy for some to bear , but still we try to do what is best, what is good, not only for ourselves, but for those we love, yes ,sooner or later , we must all become responsible adults, no one knows this better than the young.

或早或晚,总有一天,我们都必须成为负责任的成年人。学会放弃我们想要的东西,那我们就能选择去做正确的事情。当然,负起终身的责任并非易事。随着时光逝去,这个负荷会沉重得让某些人承担不起。然而我们仍设法尽力而为,不仅是为我们自己,也为了我们所爱的人。是啊,或早或晚,我们都必须成为负责任的成年人。这一点, 没有人比年轻人更清楚。

114:

It's impossible to grasp just how powerful love is, it can sustain us through trying times, or motivate us to make extraordinary sacrifices, it can force decent man to commit darkest deeds, or compel ordinary woman to search for hidden truths, and long after we are gone, love remains, burned into our memories, we all search for love, but some of us, after we?ve found it ,wish we hadn't.

我们不能理解爱是如何的强大,它能支持我们度过困难时光,或激励我们作出非同寻常的牺牲。它能使最正派的男人做出最黑暗的事,或促使普通的女人寻找隐藏的真相。在我们过世很久以后,爱依然存在,深深刻在我们的记忆中。我们都在寻找爱,但我们中的一些人,在我们找到爱之后,宁愿希望没找到过。

115:

Yes, each new day in suburbia brings with it a new set of lies. The worst are the ones we tell ourselves before we fall asleep , we whisper them in the dark to ourselves, telling ourselves we are happy , or that he is happy , that we are change , or that he will change his mind, we persuade ourselves we can live with our sins, or that we can live without him , yes each night before we fall asleep , we lie to ourselves , the desperate ,desperate hope , that come morning ,it will all be true

是的,新的一天的到来,总是伴随着一系列的谎言,其中最糟糕的是那些自己用来骗自己的。在入睡之前,我们告诉自己,我们很快乐,或者他很快乐;我们可以改变,或者他会改变。我们说服自己带着罪恶继续生活,或者我们没有他也一样可以生活。是的,每天晚上在我们入睡之前,我们对自己说谎,近乎绝望、绝望地希望着。

116:

Yes, everyone love the scandal, no matter how big of small, after all, what could be more entertaining. that 3

watching the downfall of the high and mighty ? What could be more amusing, than the public exposure of hypocritical sinners. Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason, you are not enjoying the latest one…well, the next one is always around the corner.

每个人都喜欢丑闻,或大或小。毕竟,有什么比看到别人从高峰跌倒低谷更令人愉快呢?有什么能比丑陋的隐私被公布于众更另人感到有趣呢?是的,每个人都喜欢丑闻,如果因为某些原因你不喜欢最新的丑闻,没关系,下一个很快就要来临。

117:

We all honor heroes for different reasons , sometimes for their daring , sometimes for their bravery , sometimes for their goodness, but mostly we honor heroes , because at one point or another, we all dream to be rescued ,of course if the right heroes doesn?t come along , sometimes we just have to rescue by ourselves .

我们都因为各种各样的原因崇拜英雄:有时是因为他们敢于冒险,有时是因为他们的勇敢,有时是因为他们的善良。但是绝大部分,是因为,或多或少,我们都梦想着被拯救。当然,如果我们盼望着的英雄没有出现,有时候,我们就必须自我拯救了。

118:

Children come into the world with its own agendas, some to brighten our days , some to test our patience , some to give up purpose , some to take care of us , yes when they come , children change everything. Especially when they?re not invited.

孩子们带着他们的使命来到人世间:有些孩子来点亮我们的生活,有些孩子来考验我们的耐心,有些孩子让我们充满目标,有些孩子则是来照顾我们自己。是的,当孩子来了之后他们改变了一切,尤其当他们是不请自来的时候。

119:

Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side. Of course, that companion can be just about anyone: a neighbor on the other side of the street...or the man on the other side of the bed. The companion can be a mother with good intentions...or a child who's up to no good. Still, despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way. And then the journey becomes unbearable. You see, Human beings are designed for many things, But loneliness isn't one of them.

是的,生命如同旅程,这一路上最好能与人结伴同行。当然,不同的人都会成为同伴:住在街道对面的邻居,或者是睡在枕边的人,用心良苦的母亲,又或不怀好意的小孩。但是,尽管我们有着最好的愿望,有些人会在旅途中失去同伴,接着这场人生旅程就会令人无法忍受。你们要了解一点,人类能应对许多问题,但孤独并不在其中。

120:

Spring comes every year to Wisteria Lane. It's the time when flowers start to bloom, when butterflies emerge from their cocoons, when bees begin to search for nectar. Spring is also the time when a young man's fancy turns to obsession."

春天每年都降临在紫藤巷, 这是花开锦簇的时节,蝴蝶终于破茧而出,蜜蜂也到处寻找花蜜.春天也让年轻人的幻想变成一种狂热.

Spring comes every year to Wisteria Lane. But not everyone remembers to stop and smell the flowers. Some are too busy worrying about the future or mistakes they've made in the past. Others are preoccupied with not getting caught or thinking of ways to catch someone else. Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what Spring has given them, just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they've lost.

每年,春天都会降临在紫藤街。但并不是每一个人都会停下脚步去欣赏风景。有的人总是为未来或过去犯下的错误而担忧,有的人老在想着逃脱或是追捕。但有人还是依然会记得花些时间去好好欣赏春天给他们带来的礼物。正如还有一些人,宁愿坐在黑暗中,埋怨着他们的所失。

4

121:

The vow is simple, really. Those who take it promise to stay together, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, forsaking all others, until death do us part. Yes, the vow is simple. Finding someone worthy of such a promise is the hard part. But if we can, that's when we begin to live happily ever after.

婚姻誓言其实很简单。双方要发誓不论顺境或逆境,贫穷或富有, 病痛或健康,尊重并且珍惜对方,永远忠贞,至死不渝。”是的,誓言是简单,找到值得为其许下这个誓言的人才是困难的。但要是我们找到了,那就是从此幸福地生活在一起的故事的开始。

122:

Nothing is forever. And the time comes when we all must say goodbye to the world we know. Goodbye to everything we had taken for granted. Goodbye to those we thought would never abandon us. And when these changes finally do occur, when the familiar has departed and the unfamiliar has taken its place, all any of us can really do is to say hello and welcome.

没有什么事情是永恒的。当时间到来,我们不得不挥手告别熟悉的世界。告别我们深知的一切,告别认为会永不抛弃我们的人。当这些改变最终发生的时候,当熟悉远离而陌生来临的时候,我们所能做到的,就是说声“你好,欢迎”。

123-124:

It's an odd thing to look back on the world, to watch those I left behind. Each, in her own way, so brave so determined, and so very desperate, desperate to venture out, but afraid of what she?ll miss when she goes. Desperate to get everything she wants, even when she is not exactly sure of what that is, desperate for life to be perfect again, Although she realizes their never really was, desperate for a better future, if she can find a way to escape her past, I not only watch, I cheer them on, these amazing women, I hope so much that they?ll find what they?re looking for, but I know not all them will. Sadly… that?s just not the way life works, not everyone gets a happy ending.

回过头来注视这个世界,注视我身后的这些人,让我觉得很奇怪:每个人都是那么勇敢坚定,但又如此地不顾一切。不顾一切地想要出走,但又舍不得因为出走而失去的代价;不顾一切想要得到所有想要的东西,即使他自己还不知道到底要什么;不顾一切地想要生活重归完美,尽管他意识到生活从未完美过;不顾一切地想要一个更美好的未来,欧办法能摆脱他的过去。我不只是注视,还为这些了不起的女人们加油,我真心希望她们能够心想事成。但我知道,她们中不是每个人都称心如意。可惜的是,生活就是这样,不是每个故事都有幸福的结局。

5

第二季

202、

Control, it's extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception, while others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extortion. Why do we fight so hard for control? Because we know: To lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous?

控制,人们为了得到它真是无所不为。有些人靠诡计,有些人则用正直的把戏,还有一些人则屈服于勒索,我们为什么这么拼命的想得到控制呢?因为我们知道,一旦失去了控制,我们的命运就掌握在别人的手里了,还有什么比这更危险的呢?

203、

Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes, we tell ourselves work won't interfere with our family life. Sometimes we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself. And if you can get others to believe those lies, you win.

每一个人总喜欢时不时地自欺欺人。当然了,我们每人的表达方式不尽相同。有时我们告诉自己工作不会影响家庭,我们总是幻想某段关系,比实际的更加美好和意义深远,有时我们则掩饰不安,像是一切总在预料之中,并不那么可怕。自欺欺人的游戏,人们乐在其中。只要你说服自己谎言是真的,你就可以让全世界都相信这是真的,然后得到想要的一切。

204、

The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.

世间好爸爸到处都有。我们又如何辨认呢?他们不在身边时我们会如此地想念到要崩溃,他们在孩子还未出生前就深爱着我们,他们在我们迷失回家的路时找到我们。是的,世间处处有好父亲。而最好的父亲就是那些能让生命中的女人觉得自己是最好的母亲的人。

205、

Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to, to get them back.

每一个人都需要依靠——忠实的朋友,坚定的拥护者或者是充满爱意的家庭。但有时候,我们以为会永远守护着我们的人,离去了。真是那样的话,我们就得为找回他们而走上漫漫长路。

207、

Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.

是的,照相机是用来捕捉画面的。但事实上,它能捕捉到更多东西。它能揭示一个你从不在意的男人心底隐藏的渴望;它能泄露许多普通婚姻的天大的秘密;最惊人的是,相机可以在不知觉中告知我们自己的梦想——我们从未意识到已拥有的梦想。

208、

In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to 6

win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of our past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.

在一个黑暗的世界里,我们都需要光明。也许是一束让我们知道怎么挽回失去的东西的光明,也许是一座能驱走潜伏着的恶魔的灯塔;又也许是几个照亮了掩蔽着的我们过去的真相……我们都需要帮助来渡过黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。

209、

It's not always that easy to distinguish the good guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything.

我们并不总是能够很清楚的分辨好人和坏人的,有罪的人会让你大吃一惊,圣人也会。为什么我们要把人简单的分成纯粹的好人和纯粹的魔鬼呢?因为没有人会愿意承认残暴和仁慈会存在于同一个身体里……也不会承认自己会干出任何事情

210、

The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husband who trusts her. The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment? We occasionally like to remind ourselves...there is absolutely nothing more important.

故事依旧是那个古老的故事。浪子回头金不换,善父宽容抛前嫌,欲妻讹夫骗信任,慈母护子为哪般,为父不忠留妻绝,为何故事一遍又一遍,只因事关一家人。蓦然回首,须自省,家为首。

211、

The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion. Or a wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern. Or a lover's growing passion. But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it's always amazing when some people don?t understand it."

动作是千篇一律的,但每个吻带着各自的含义。他能传达丈夫永久的专一,或妻子莫大的懊悔,它象征母亲日益剧增的担心,或情人的无限的激情。但他无论象征着什么,每个吻,反映了人们最基本的一种需求,与另一个心灵的沟通,这种需求如此强烈,他令人惊讶不已,特别是在哪些,不理解他的人眼里。

212、

Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they'll show up.

疾病有很多种表现方式,身体上的容易治疗,困难的是隐藏在心灵深处的伤痛,不为人知的迷恋让我们的灵魂中毒,讳疾忌医会困惑我们的判断,为了继续下去,我们得找到一位能帮助我们痊愈的人。但我们永远也不会料到,谁会有我们的解药,或者什么时候他们会出现。

213、

Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. But for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight.... to the death.

所有人都明白战争规律,我们也明白胜利得靠我们打出去的牌,有些人面对一场血战的时候会草草放弃,但对有些人,投降是不可接受的,即使它们知道将会是一场……血战

7

214、

The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up every day. No one understands this more than the lonely. In fact, it's what they count on.

这个世界充满了不可能发生而发生的友情,要问他们是怎样开始的?一个有着迫切需要,而另一个愿意伸出援助之手,当有了这样的仁慈,我们最终得以见到我之前所作的一切的价值,在我们知道以前,一条联系彼此的纽带就已形成,不管别人是否能理解,确实如此,意外的情谊天天都会发生,每人能理解他们比孤独更多。事实上,这是他们所依赖的。

215、

Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive. We're so taken aback that we may fail to recognize the truth that a loving friend has just done us an enormous favor." 时不时地,我们都需要一些帮助。于是我们向他人索取一点点关切,不过对那些急来的援助,最好带着一颗机警之心。因为哪怕是最小的一点恩惠,也承担了代价,没错,每个人都有自己的打算,无论他们对我们怎么说,然后当在少有的情况下,人们抛开隐含的动机时,我们却惊诧自己没有及时发觉,一位忠实的朋友又帮了我们的大忙。

217、

At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit that she had a problem, or the one between a woman and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful. The only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us.

与此同时,在Hanson mills医生剪脐带的时候起他的联系也被切断。母子之间的亲情联系,一个不想孩子就这么快长大的慈母,或是一箱好酒和一位主妇之间的联系,一位不愿意承认自己有问题的家庭主妇,或是一个女人和男友之间的联系,一个无法原谅女友背叛的男友,选择和我们的所爱分离是痛苦的,唯一更糟糕的是,有时候我们信任的人替我们做了这样的选择。

218、

Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.

我们每个人都面临着诱惑,我们是否向它屈服取决于我们识别他伪装的能力,有时它以一团昔日的火焰出现,重回生活中闪耀,或是一个新朋友,最后却不止是一个朋友,或一个年轻的孩子,唤醒了我们不曾知道我们拥有的感觉。当我们向诱惑妥协时,第二天早上醒来就会知道,我们将不得不承受以此带来的后果。

219、

We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.

在生活中,我们都做过一些我们为之惭愧的事情。我们中一些人爱上了错误的人,一些人放走了合适的女人,有使他们的父母丢脸的孩子,有使他们的孩子失望的父母。是的,我们都犯过错误,使我们爱的 8

人离我们而去,但是仍然有挽回的机会,如果我们试着从这些错误中汲取经验教训,使自己成熟起来。

220、

There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don?t want to accept. The power of the prayer comes from it's insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no.

祷文意图要赐给人们以力量,当面对他们不想接受的情况的时候。祷文的力量来自他对人类本性的深刻洞察力,因为我们中很多人对与我们作对的命运之手唯有愤怒,因为我们很多人懦夫一般的没有勇气为正义拍案而起,因为我们中的很多人对绝望妥协,当面对一个不可能的选择的时候。好消息是,对那些把那些话说出口的人,那就是上帝会听到你的祈祷并给你答复,但坏消息时,有时答复可能是否定的。

221、

When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly, always emerges. And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that's the ugliest truth of all.

当真相是丑陋的时候,人们尝试将他们隐藏起来。因为人们知道,真相泄露所带来的伤害是多么严重,所以人们用严实的高墙将其藏匿起来,或者将其关闭在紧缩的门后,或者用聪明的伪装使其变得模糊。但是真相,无论多么丑陋总会浮出水面。那些我们关心的人最终还是会受到伤害,另外一些人会因为别人的伤痛而非常快乐,这才是世界上最丑陋的事实。

222、

It's a shocking moment for each of us. That moment we realize we are all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so implicitly might betray us. The daughter we love so deeply perhaps won?t return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some see great value in going it alone. For example..

对我们每个人来说,这都是非常震惊的时刻,令我们意识到我们在这个世界上是寂寞的。我们认为理所应当的家人会突然遗弃我们,我们那么深信的丈夫也许会背叛我们,我们深爱着的女儿也许再也不会回到我们身边,我们也许只能孤独终老。当然,也有人喜欢独身一人,例如……

223-224、

This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in. And I saw what they brought with them beautiful dreams for the future. And quiet hopes for a better life, not just for themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't you think?

这就是我曾经生活过的街道,这曾是我与其分享生活的人们。从他们搬来的那一天起我们就认识了。我看到了他们所带来的对未来的美好憧憬,对更好的生活的向往,不仅仅为他们自己,还有为了他们的孩子。如果可能的话,我应该告诉他们在前方等待着的是什么吗?我应该警告他们将至的悲伤与背叛吗?不。在我所处于的位置,我自然能明白路应该如何走。秘诀就是一直向前行,放下恐惧和遗憾,因为它们会让我们放慢脚步,阻碍我们享受这转瞬即逝的旅程。是的,前方有无法预料的转折,令人措手不及的惊讶,但是,生活的意思不正在于此吗?

9

第三季

301

Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again. And even the most troubling stains will have disappeared. Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss. So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.

每随风暴而来的是希望——不论如何,到了早晨,一切都会变干净,即使最顽固的污点也会消失。像对清白的疑惑,错误的结果,背叛的创伤,亲吻的记忆。我们等待着风暴退却,期待着雨过天睛。即使我们清楚在心中, 有些污点是如此顽固,没有什么能将它们清除。

302

Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened. The husband and wife who trust each other completely. If you haven't met the perfect couple, let me introduce you. They stand atop a layer of butter cream frosting. The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.

你有没有遇到过完美的一对,精神伴侣,他们的爱永远不死;这对恋人,他们的爱情从没受到过威胁;丈夫和妻子,完完全全信任对方?如果你没有遇见过这样的一对眷侣,让我来给你介绍这么一对:他们是站在奶油冰淇淋上的。他们成功的秘诀?——他们从来不正视对方

303

We all carry something with us. Of course, it's nice if we travel with someone who can help lighten the load. But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.

Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive. Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.

我们都在负重前行。当然,能结伴而行会很幸福, 有人帮助分担重负。但通常抛掉负担会更简单。这样我们就能早日归家。设想着,当然,有人会在家迎接我们归来。为什么有人仍然抓住行李不放,即使我们不顾一切的向前看。因为我们都知道,有的机会也许我们放弃的太快。

304

We all have our reasons for rewriting history. Sometimes we need to provide ourselves alibis. Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment. Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie. But what is history anyway....But a set of lies agree depend?

我们都有要改写历史的原因。有时候我们需要给自己找一些托辞。有时我们想要伤害那些曾经伤害过我们的人, 有时我们只是不想自己困窘难堪。当然,有时改写历史只是另一种方式去说谎。但是,历史究竟是什么呢。。。。难道只是一系列的谎言吗?

305

Sabotage, everyone is capable of it. But some go about it more cruelness than the others.

阴谋破坏,每个人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。

Like the ones who create vengeance…

像那些渴望复仇的人。。。

Or the ones who hunger for love.

像那些寻觅爱情的人。。。

Or the ones who were determined to burn bridges.

像那些决定一刀两断的人。。。

And then there are those who simply wants something…

10

也有些人的愿望简单而直接。。。

Something that belongs to someone else

有时候, 那属于其他人。

306

There is a place in St. Timothy church where sinners go to confess their sins. St.Timothy 教堂有处罪人忏悔的地方

And once they are done, they expect absolution

当他们忏悔完,都期待能得到宽恕

But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness. 但事实上,不是所有忏悔都值得被原谅。

Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive. 大多数人,秘密计划败露了,得到应有的谴责。

Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows. 大多数人, 报复动机暴露了,得到随之而来的惩罚

Only the truly repentant at any right at all expect a second chance. 只有真心悔过,才有权利获得第二次机会。

Were just why it's best to think twice before you confess.

这就是为什么最好在你忏悔前先三思而后行…

Especially if you don?t know what it is you're confessing to.

尤其是如果你不知道你在忏悔什么

307

Sweetie, we can't prevent what can't predict.

亲爱的,我们不能预防我们所不能预知的

Isn't there anything I could do?

有什么是我能做的么?

Yes, yes. You can enjoy this beautiful day.

你可以享受这美丽的一天。

We get so few of them.

我们很少有这样的一天

308

There are so many things we wish we could tell the young

有太多的事情我们想要告诉孩子们

We'd like to persuade them not to grow up so fast

我们想说服他们,不要这么快就长大。

But they won't listen.

但他们听不进去。

We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it. 我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。

We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us. 我们警告他们,他们的所作所为会有后果,但他们仍然不予理睬。 Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place. 终有一天,孩子们会意识到这个世界是危险的

So it?s up to us to do anything we can to protect them

所以我们要做的就是,尽一切可能来保护他们

Absolutely anything

不惜一切代价。

11

309

Dangerous men walk among us.

危险的人在我们之中潜伏。

And we can?t always be sure who they are or what secret they hide.

我们不是总能肯定他们是谁,或者他们隐藏着怎样的秘密。

But once our suspicious are confirmed

但是最可怕的疑虑得到证实。

We can take action.

我们就可以采取行动。

Once their agenda were revealed

一旦他们的行事议程被揭露。

We can take steps to protect ourselves and those we love.

我们就能采取措施保护自己和我们爱的人。

Yes, dangerous men can cause great harm

是的,危险的人会造成巨大的伤害。

But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.

但是人有时候他们所做有最危险的事, 是对他们自己做的。

310

There's a reason people can't wait for Christmas, and it has little to do with family reunions.

人们等不及过圣诞节的理由和家人团聚没有任何关系。

Or curling up with a cup of eggnog.

或是为了蜷缩着喝一杯蛋酒。

with that unexpected kiss beneath the mistletoe.

又或是槲寄生下那个意料的吻。

or receiving a present from a special someone.

或是收到某个特殊的人送来的礼物。

no, people look forward to Christmas.

不是的,人们期待圣诞节的到来。

because they know, it's a time for miracles.

因为他们知道,是时候...出现奇迹了...

312

It's a dangerous world. So we all look for protection. And whether we find it in the arms of our mother, or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel. We do what we have to feel safe. Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.

这个世界危机四伏,所以我们都会寻求保护。不管是妈妈那温暖的臂弯,还是一把锯齿刀片,不管是心爱妻子的一个轻吻,还是一把手枪。为了安全感,我们不得不有所行动。因为我们知道世界上的某个地方,有想伤害我们的人。

313

Yes, it can happen so quickly. Life as we know it can change in the blink of an eye.

Unlikely friendships can blossom. Important careers can be tossed aside. A long-lost hope can be rekindled. Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.

是的,世事瞬息万变。转眼之间,面目全非。不可能的友谊可以开花结果,重要的事业可以放置一边,灰飞烟灭的希望可以重新点燃。不论如何,我们仍然要感激生活的改变,因为不久末日来临,就不在有任何改变了。

12

314

Recapturing the past is a tricky business. While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.

回顾过去不是件容易事,其中大部分是关于快乐时光的记忆,也有的可能是致命的。

317

In every housewife's closet, there's an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know. It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint. Perhaps it's some lingerie, she knows isn't hers, but refuses to discuss... Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this. You can learn a lot about women from what they choose to wear. You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.

每个主妇的衣橱里,满满的都是关于着装的文章,记载着主人很多不为人知的细节。也许是一件T恤,她很不喜欢,却毫无怨言的穿上;也许是一件内衣,她明知不是自己的,却拒绝提起;也许是一件她曾经非常喜欢的长裙,可如今却再也不想看见。是的,女人决定穿什么,会让你知晓很多,但是如果知道她愿意褪去什么,为谁褪去,你会更加了解她的。

318

It's so easy to spot the lonely ones. They're the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.

孤单的身影总是随处可见。他们向自己的盆栽倾诉心事,向自己的宠物分享秘密,和自己的电视机争吵不休,但最孤单的则是这样一类人,他们向亡者倾诉。

Passion. It's a force so potent we still remember it long after it's faded away. A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers. A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts. A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried. Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.

激情,就算它在逝去很久以后,仍是让人如此难以忘记。它是如此强烈的诱惑,把我们推到意想不到的爱人怀中;它是无法抗拒的感情,击垮了我们修筑起来的保护心灵的高墙;它是那尽管我们如此努力的埋藏,却仍浮出水面的炙热情感。是的,在所有的情绪中,激情给了我们生活下去的理由,却也给我们了犯下各种罪刑的借口。

319

Power, it's the type of thing most people don't think about, until it's taken away. Whether it's the political power of the many, or a lover's influence over just one. We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices. Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well...it's a lot...like being alone...in the dark.

能量,多数人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才会察觉。不论是大众的政治权力,还是恋人间亲亲我我的影响。人生中我们都需要某种能量,哪怕只是给我们一些选择。是的,假如连选择都没有,假如连一丝能量都没有,那么在黑暗中,蔓延开来的,就是无边无际的孤独。

320:

Gossip--it's just a harmless form of recreation. It's careless talk that deals in polite fiction. It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact. How do we protect ourselves from the venomous sting of such idle gossip? The best way is to just tell the truth.

321:

Anyone can end up a victim...injured by the actions of others. But whether the damage is inflicted by a cunning 13

ex-wife...or a blow delivered by the object of our affection...the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey. And if we can't, then all we can pray for...is rescue.

人人都会末路逢凶,被他人所伤。但无论是被狡猾的前妻算计,还是被我们心仪的对象打击,我们都要站起来,收拾行囊,继续旅程。如果我们做不到,那就只有祈求,被救赎。

322:

From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions.

Most are easily answered and soon forgotten,but some questions are much harder to ask because we're so afraid of the answer. Will I be around to watch my children grow up? Am I making a mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourself the hard question and get the answer we'd been hoping for? Well, that's when happiness begins.

从我们清晨醒来,到我们夜晚入睡,我们的生活充满了疑问。一些容易回答,也容易被忘记;有些问题却难以提出,因为我们害怕知道答案——我能否活着看到孩子们长大?我是否嫁对了人?他是否会真心爱我?以及,当我们终于开口问了问题,也得到了我们希望得到的答案,又会发生什么事情?幸福的生活将从此开始。

323:

Family--there is nothing more important. They're the ones who show up when we're in trouble,the ones who push us to succeed,the ones who help keep our secrets. But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well...most learn to walk life's road by themselves. But a sad few of us...simply...stop trying.

家人,这世上最珍贵的风景。困难时他们突然出现;有意无意时他们助推成功;守秘时他们相依为伴。若无这方风景依仗,又将何去何从?那些孤寂的灵魂去往何方?渴求时却没有爱人肩膀,于是只能学着自己走完人生路。但总有可悲的人啊,却连尝试,都要放弃。

14

第四季

4-01

There is a certain time of night, after children have been put to bed and husbands have begun snoring, that women lie awake and think of the secrets they've been keeping from their friends. It might be an impromptu wedding, or a recently diagnosed tumor, or a make-believe pregnancy. Regardless, it's all they will think of, until something comes along to remind them that other people have secrets, too.

晚上,总有些时候,在孩子们上床睡觉之后,老公鼾声雷动之时,女人们仍然无法入睡,她们在想着不为人知的秘密。可能是闪电般的婚礼;或者刚刚诊断出的癌症;或骗大家自己怀有身孕。除此之外,她们都相信别人同样藏有秘密。

There is a certain time of morning. It occurs after kids have left for school and husbands have headed off for work. It's a time when women think of the secrets they've been keeping from their friends. And how shocked they would be if the truth was discovered. And how they'll do everything in their power to keep that from happening. But what of those lucky women who have no secrets left to keep? What do they think about every morning? These women spend their mornings thinking of their neighbors and the secrets they may be keeping. 每天早上总有段时间,就在孩子们去上学,丈夫们去上班之后,有些女人会想起那些秘密,她们瞒着朋友们的秘密,假如真相大白,其他人会多么吃惊,而她们会尽一切努力,不让这种事发生。那么那些没有秘密需要隐藏的幸运女人呢,她们每天早上又在想些什么呢?这些女人在早上通常会想起她们的邻居们还有她们可能隐藏的秘密。

4-02

You will never see despair here...or rage. You will never see the tiniest bit of regret. You see, the people who live here have learned there is - one sure way of hiding their secrets from their neighbors. That's why, in the suburbs, there is nothing more deceptive than a smile.

你不会在这里见到绝望,或者愤怒;你不会在这里见到哪怕一丁点遗憾。你所看到的是人们用他们自己的方法,在向他们的邻居隐藏各自的秘密。这就是为什么在郊区,在没有什么比微笑更具有欺骗性的了。

There is nothing more deceptive than a smile, and no one knows this better than the people who hide behind them. Some flash their teeth as a polite warning to their enemies. Some put on beaming faces to keep their tears from falling. Others wear silly grins to mask their fear. But then there is that rare smile that is actually genuine. It's the smile of a person who knows his troubles will soon be over.

没有什么比一个微笑更具有欺骗性,而这一点只有藏在微笑背后的人心里最清楚。有的人对着他的敌人微笑着露出牙齿,只是先礼后兵;有的人强装笑颜只是为了抑制住流泪;而另一些人傻傻的裂开嘴笑,只是为了掩饰自己的恐惧。而此时,有那么一种不太常见的微笑,它完全发自内心,那是当一个人知道自己的麻烦将要被除掉的时候,才会露出的微笑。

4-03

All children love to play games. But before they can race their bikes or jump their ropes or toss their frisbees, children understand they must first convince their friends to play along with them. The same is true for adults. 孩子们都爱玩游戏。但是在他们比赛骑自行车,或跳绳,或仍飞盘之前,他们都知道要先说服小伙伴和他们一起玩。大人们也是一样。

All children love games. But children grow up, and then they find new games to play. They pretend to be well so their families won't worry. They lie to their lovers about where they go in the afternoon. They invent stories to hide the truth from their friends. Yes...everyone has fun playing games right up until the moment...someone gets hurt.

所有的孩子都喜欢玩游戏。可他们长大后,就会去玩不同的游戏。他们会假装自己身体很好不让家人担心;他们会对自己的爱人撒谎,隐瞒下午出门的真正目的地;他们虚构出一个个故事,在朋友们面前隐 15

藏实事……没错,每个人都玩的很开心,直到那一刻才反应过来,有人已经受伤。

4-04

Pests, they come in all shapes and sizes and disrupt our lives in a variety of ways. At first, they're merely annoying, and we do our best to ignore them. But if we don't take them seriously, they can become quite dangerous. For some, death seems to be the easiest solution. But the problem with pests is that what they leave behind...is just as dangerous.

害虫,它们形状各异,大小相同,以种种方法扰乱我们的生活。起初,它们仅仅是烦人,我们尽力不去注意它们。但是如果我们不重视它们,它们会变得非常危险。对于某些来说,置之于死地似乎是最轻松的解决方式。但是问题的关键在于,他们遗留下的东西,也同样危险。

4-05

It's the same for all of us. We try not to get too close to the people who live next door. It's easier to give them a polite nod than to ask what's wrong. It's safer to keep walking by than to get involved. True, we sometimes do get to know the people we share a fence with and end up lifelong friends. But mostly, we keep our distance, because we'd rather our neighbors Know nothing about us...than know too much.

有一点对于我们大家来说都一样,我们尽量不要和住在隔壁的人过分亲密。对他们点头致意比问长问短更轻松。匆匆而过比置身其中更加安全。没错,我们有时可以和鸡犬相闻的邻居相互了解并做终生的朋友。但大多数情况下,我们都保持距离,因为我们还是宁愿我们的邻居对我们一无所知……而不是知根知底。

4-06

There is much to be afraid of in this world. But what we fear has nothing to do with gruesome masks, or plastic spiders, or lifelike monsters. No, it's the thoughts in our head, that terrify us the most... What if she comes to regret her decision? What if he really is unhappy? What if the chance for love has passed forever? How do we conquer these terrifying thoughts? We start by reminding ourselves what does not kill us...just makes us stronger.

这个世界上有很多可怕的东西。但是我们所惧怕的不是恐怖的面具,或塑料蜘蛛,也不是逼真的怪兽,都不是。最让我们恐惧的是我们内心的想法。如果她对自己的决定后悔了怎么办?如果他真的觉得不幸福怎么办?如果永远错过了再爱一次的机会怎么办?我们如何克服这些可怕的想法呢?我们从提醒自己开始,那些没有打到我们的东西,会让我们更坚强。

4-07

Deception, you find it in all the best homes. Parents rely on it when dealing with inquisitive children. Women use it to help keep secrets, big and small. Lovers needed it to cover up inconvenient accidents. Why do people resort to deception? Because it's a handy tool that helps get us exactly what we're looking for.

欺骗,在所有幸福的家庭里都会出现。父母依赖这种手段打发好奇的孩子,女人们用它来保守或大或小的秘密,相爱的人需要它来掩盖麻烦的意外事故。为什么人们会用欺骗的手段?因为它是个便利的工具,能帮我们取得我们想要的东西。

4-08

We think of the past as water under the bridge, a current that carries away the mistakes of our youth---the loves we lost... the addictions we gave into...the opportunities we threw away... But sooner or later, reminders drift back into our lives of the mistakes we made and the sins we committed. Yes, the mistakes of our past have a way of drifting back into our lives, and when they do, we have to pay for them.

过去,在我们的想象中就像桥下的水,波浪带走我们年轻时所犯的错。我们失去的爱,我们所痴迷的,我们浪费的机会,但是或早或晚,它们都会重现在我们的生活中,提醒我们曾经犯过的错误,和曾经犯下的罪行。是的,我们曾经的错误,会再回到我们生活中,而在这个时候,我们必须付出代价。

16

The past is never truly behind us. Ghosts lurk in the shadows, eager to remind us of the choices we made. But if we look back, we might find an old friend with open arms...or an old enemy with a hidden agenda...or a grown-up son with a forgiving heart...Sadly, some of us refuse to look back, never understanding that by denying the past, we are condemned to repeat it.

过去从未真正过去,幽灵潜伏在阴影里,急着提醒我们做过的选择。但如果我们回首过去,可能会看到一位张开双臂欢迎你的老朋友,或者一个心怀鬼胎的敌人,或者长大的儿子有着一颗宽容的心。不幸的是,有些人拒绝回首过去,永远不明白否认过去,只会令自己注定重蹈覆辙。

4-09

It was supposed to be a beautiful day. But then the winds came and changed everything, and not just the

houses and the lawns. The people had changed, too. While the storm had raged, each of them had learned something...about friendship...and forgiveness...and redemption. And some had learned the hardest lesson of all, that life is always fragile and very often unfair.

这本该是阳光明媚的一天。可是龙卷风将所有的一切都变得面目全非,不仅仅是房屋和草坪,人们也不例外。狂风肆虐时,每个人都有所得,得到了友谊,学会了原谅,尝试了救赎。 而有些人得到了最残酷的教训,生命是如此的脆弱,而且通常它又是如此不公。

4-10

These are the things that happen in the wake of any great disaster. People start to perform small acts of kindness. They do what they can to help, all the while knowing...it won't be enough.

Yes, in the wake of a great tragedy, people do what they can to help...all the while knowing...it won't be enough. 是的,在大灾难过后,人们会竭尽全力伸出援手,但是既便如此,仍然是杯水车薪。

It had been seven days since a tornado devastated Wisteria Lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives. Some salvaged precious friendships. Some uncovered colorful histories. Others found challenges they hadn't expected. And then...there was one girl...who stumbled upon the truth she'd long been searching for...only...to wish she hadn't.

龙卷风侵袭了紫藤巷后,已经过了七天了,那里的居民还在试图寻回往日生活的点点滴滴,有些人挽救了珍贵的友谊,有的人想起了幸福多彩的过去,还有些人必须面对料想不到的挑战,然而,还有一个女孩,偶然之中发现了她一直想知道的真相,只是,她宁愿不曾知道。

4-11

Faith is a belief in something that cannot be proven. So we trust in the words of the only father we've ever known. We believe the promises of the woman who shares our bed. We rely on the example of dear friends who help us to be better people. Yes, we all want to believe in those we are closest to, but where there is doubt, our faith begins to vanish... and fear rushes in to take its place.

信仰是你所相信却又无法证明的东西。所以我们相信我们唯一认识的父亲的话,我们相信跟我们同床共枕的女人的誓言,我们以最好的朋友为榜样,他们能帮助我们完善自己。是的,我们都愿意相信我们亲近的人,但当疑虑出现时,我们的信仰开始消失不见……取而代之的是恐惧。

4-12

Blindness--it's an affliction that prevents people from seeing what is right in front of them...like the wives who can't detect the jealousy that consumes their husbands...the women unable to see that a rival might also be a friend...the men who stay oblivious to the guilt that lies deep within them. Yes...The world is filled with those who cannot see. The most dangerous are the ones who stay blind to the evil within their own hearts. How do we protect ourselves from these people? First, we have to open our own eyes and find them...before they find us. 盲目,是种折磨,它让人们看不到眼前的东西。就好像妻子没有发现丈夫产生的嫉妒心,就像女人意识不到对手也可能成为朋友,就好像男人忘却了内心深处的服罪感。没错,世界上到处都有盲目的人,最危险的就是那些对自己内心的邪恶视而不见的人,我们该怎么避开这些人呢?首先,我们得睁大眼睛, 17

把他们找出来……在他们找到我们之前。

4-13

The truth is, everyone breaks the rules now and then... Never thinking for one second they might get caught. But if they do, they simply ask for forgiveness. And most of the time, they receive it. But some acts are so wicked, they demand only our condemnation. How do people avoid such a fate? Well...the trick is knowing which rules are made to be broken... and which rules... are not.

事实上,所有的人都会偶尔犯规,而且从未想过可能会被人发现,但如果他们意识到,他们会恳求他人的原谅。多数时候,他们都能如愿以偿,可是有些所作所为如此恶毒,他们理应收到谴责。人们怎样才能避免这样的命运,这样说吧,秘诀在于,要知道那些规则是可以违反的,而哪些规则则不能。

4-14

The word "welcome" always carries with it a certain amount of risk. After all, to let someone into your home is to let them into your life. And we never know what sorts of horrible secrets they carry with them. We can't foresee the painful effect they might have on our loved ones. We don't anticipate the gossip that could result from their presence. Yes... we must be very careful with those we invite into our lives... because some... will refuse to leave.

“欢迎”这个词,总是带着某种冒险。毕竟,这代表会让其他人到你家,进入你的生活,并且我们永远不知道他们会带着怎样可怕的秘密,我们不能预见,他们也许会给我们所爱之人带来痛苦,也没有料到,由于他们的出现,会随之出现的那些闲言碎语。是的,我们必须非常小心,应付那些我们邀请来的人,因为有些人,不肯离去。

4-15

It happens the second Sunday of every May. We celebrate the women who give us life and so much more. The ones who protect us at all costs, who have the courage to fight those who would do us harm, who put our happiness ahead of their own. But mostly, we celebrate a mother's love, which is constant, eternal, and there from the very beginning.

我们总会在五月的第二个周日,跟母亲一起度过,她们给了我们生命和随之而来的一切,她们不惜代价的保护我们,她们充满勇气的与伤害我们的事物对抗,她们把我们的幸福当做头等大事。最重要的是,我们赞美母亲的爱,如此坚定,如此永久,自从我们出生的那一刻就开始了。

4-16

What's in a name? Do the labels we attach to people tell us everything we need to know? If we say she's just a child, does this mean she's truly innocent? Does calling her a drug dealer prove she's purely evil? Will a man known as "preacher" always practice what he preaches? Can a man branded a villain possess the qualities of a hero? The truth is, a name can never really tell you who someone is…any more than it can tell you what they're capable of …

名字究竟有什么含义?我们给他人贴的标签,能涵盖我们所须知道的一切吗?如果我们说她只是个孩子,就意味着她真的无辜吗?说她是毒贩,就说明她完全是邪恶的吗?一位被称为布道者的人,会始终将他所宣讲的一切付诸实践吗?一个被扣上邪恶帽子的人,身上就不可以有英雄气概吗?事情的真相是,名字永远不能告诉你某人的真面目,正如它无法告诉你他会做出什么样的事。

4-17

There is nothing more important than friendships that endure, especially in a world that insists on changing. 没有比经久不衰的友谊更重要的事,尤其是在这个不停变化的世界里。

18

第五季

Desperate Housewives S05E01

It will happen to all of us eventually the moment will come when we ask ourselves. Where did the time go? How did the children I once cradled grow up so very quickly? How did the life I dreamt of turn into a career I never expected? And how did that woman I saw each day in the mirror become someone I don?t even recognize? It goes by so quickly. In a flash, the life we knew is gone forever. And we?re left to ask ourselves. How could he have left me? When did my beauty start to fade? Why has my friend changed? Was I the best mother I could have been?

Of course, there are some people who understand how quickly time passes. That?s why they?re so determined to get what they want before it?s too late.

最终人们都会有扪心自问的时刻.时间都流逝到哪儿去了?曾经摇篮中的孩子怎么成长得如此之快?一直所梦想的生活却变为从未期望过的事业?我每天在镜子中看到的那个女子怎么变得连我都分辨不出了? 时光的脚步如此匆匆.转眼间我们熟悉的生活便永远消失.我们只能扪心自问.他怎么会离开了我呢?我美丽的容颜是几时开始衰退的?我的朋友怎么会改变的呢?我是否有尽力去做一个最好的母亲了呢? 当然,有些人明白时光的流逝是多么迅速.所以他们才如此坚定的想在一切太迟前得到自己所想要的.

Desperate Housewives S05E02

If there is one thing everyone in suburbia can appreciate. It?s a good neighbor. You know, the kind that helps with the last bag of groceries, or brings over misplaced mail, or offers to mow your lawn.

Yes, everyone appreciates a good neighbor. The kind that helps with the last bag of groceries, but doesn?t ask, “Why is your son so moody?” The type that delivers misplaced mail, but doesn?t point your wife seems discontented. The sort that offers to mow your lawn, but doesn?t mention your husband seems cold. But if you?re not sure the man next door is as nice as he would have you believe. Do everything you can to get to know him better.

如果有一样东西是郊区居民欣赏的,那就是有个好邻居.那种会帮你搬最后一袋杂货,或将送错的信件物归原主,亦或主动帮你修剪草坪的人.

没错,每个人都希望能有个好邻居.你知道,会帮你搬回东西却不问你“儿子的脾气怎么不太好?”.会帮你送回错的信却不会指出你的妻子似乎不太高兴,会主动帮你锄草却不会提及你的丈夫似乎很冷漠.但是如果你不确定隔壁住着的人是否如同你认为的那样善良,你就得不择一切手段去弄清楚他的底细.

Desperate Housewives S05E03

Any child will tell you that where you find a playground you will also find bullies. Young tyrants who bring pain, intimidation, and violence. What can children do in the face of such torment? Well, there is one obvious option. But not every child is eager to go running home to mother.

Bullies. Any adult will tell you the playground is not the only place to find them. Everywhere you look, you can find people unconcerned or unaware of the pain they inflict. It might be a neighbor preying on the suspicions of her friend. Or a daughter punishing the choices of her mother. Or a housewife seeking justice from the man who sold her a car.

Yes, there are bullies everywhere. And the worst are he ones who take advantage of you without you ever knowing what they?ve done.

任何一个孩子都会告诉你,哪里有游乐场哪里就有大坏蛋.欺负人的年幼暴君,恐吓,还有暴力.面对这些痛苦时孩子们能做些什么?好吧,有一个选择很明显,但不是所有孩子都急着跑回家找妈妈的.

持强欺弱.任何成年人都会告诉你游乐场并不是唯一存在欺辱的地方.只要你会观察,你可以发现人们不注意或没意识的给他人造成痛苦.这可能是一个邻居对她朋友的怀疑.或者是一个女儿对她母亲所做选择的惩罚.或者一个家庭主妇从卖给她车的男人那里争取公平.

是的,持强欺弱无处不在.而最糟糕的是那些人从你身上获取利益而你却对他们的所作所为一无所知.

19

Desperate Housewives S05E04

If you look closely into the faces of your friends, you will see it. Right behind their smiles, you will see a certain Green-eyes monster. And then you?ll understand how envious they are of your well-kept home, you delicious food, and your tasteful sessions. But you?ll have to work hard to see the jealousy. Because good friends always work hard to hide it.

If you look closely into the face of those around you, you will catch a glimpse of a certain Green-eyed monster. And then you?ll see they envy your career, you love life, the time you spend with their child. How do you deal with such jealousy? There many ways, but the best is to simply share what you have.

如果你仔细观察你朋友的表情你会看到.在他们笑容的背后你会看到某种名为嫉妒的怪兽.然后你就会明白他们多么嫉妒你精致的家,你美味的食谱,还有你有品味的物件.但是你得非常努力仔细才能看到嫉妒.因为好朋友总是很努力的将嫉妒隐藏起来.

如果你近距离的观察周围人的面孔,你将会瞥见一头名为嫉妒的怪兽.你会发现他们嫉妒你的事业,你的爱情.你跟他们孩子之间的美好时光.你如何对待这份嫉妒呢?有许多方法,但是最好的方法就是去分享你所拥有的.

Desperate Housewives S05E05

Yes, it was a night filled with surprises. Some had learned of their husband?s plans for the future. Others had discovered the truth of their wife?s past. Some were touched by their husband?s secret longings. Others were hurt by their lovers quick departure. But for one resident, the evening had gone as planned. And he now turned his thoughts to his real agenda. It wouldn?t be long now before he destroyed the man who had ruined his life. But he knew he had to move carefully. After all, he wanted it to be a surprise.

没错,这是一个充满惊喜的夜晚.有人知道了丈夫对未来的计划,有人发现了妻子的过去,有人被丈夫的渴望所打动,有人被情人的匆匆离去所伤害. 但对某一个人来说,这个夜晚正按着他的计划进行着,现在他可以全身心投入他真正的计划了.用不了多久,他就可以毁掉那个毁了他生活的人.但是他知道他要小心的进行.毕竟他希望这一切是个惊喜.

Desperate Housewives S05E07

Desire. It?s an emotion designed to lead us astray. Causing us to buy things we can?t afford…Encouraging us to sample desserts we don?t need. And pushing us into love affairs we?re clearly not ready for.

Desire. It?s an emotion designed to lead us astray. Persuading those who crave love to make foolish choices…Causing those who yearn for family to act out in anger. Allowing those who are lonely to behave in reckless ways. And when the pursuit of our heart?s desire becomes an obsession. The best we can hope for is a caring friend willing to come along…And stop us.

欲望,这样的东西总会让我们误入歧途.导致我们入不敷出,诱惑我们品尝原本不需要的甜点样品,带领我们走上一条始料不及的偷情之路.

欲望,这样的东西总会让我们误入歧途.让渴望爱的人们作出愚蠢的选择.让渴望家庭温馨的人们在愤怒中冲动行事.让那些孤独的人们作出不顾后果的行为.当我们追求欲望的心理成为一种执着.那我们只有期盼着一个真正贴心的朋友能来到我们身边.阻止我们.

(Susan看见Jackson为她画的那幅画的时候, Jackson说的一段话.很感人. )

I know a lot about you. I know your cheeks get red when people say you?re pretty. I know that your eyes start to tear up whenever you talk about your grandfather. And I know that when you?re really sad, you get that beautiful, haunted look. That you try to shake off before anybody can see it.

我很了解你.我知道有人夸你漂亮时你会脸红.我知道一提到你祖父你就会泪眼朦胧.我还知道.当你很伤心的时候你就会挂上这种凄美迷离的表情.然后你却会尽力掩藏不被其他人发现.

Desperate Housewives S05E11

There are important events in the history of every family. Joyous births, tragic deaths, sublime weddings. But the one event every family dreads is the moment when they finally meet the in-laws.

20

Yes. There are important events in the history of every family. Meeting the in-laws is one. The moment you decide to hate them is another.

每个家庭的历史上都有重要事件的发生.喜添贵子.家人猝死.圣洁婚礼.然而每一个家庭都害怕的是最终见到亲家的那一刻.没错.每个家庭的历史上都有重大事件发生.亲家见面是其中之一.决定讨厌你亲家的那一刻.是其中之二.

There?s a lovely home for everyone in suburbia. And a realtor eager to find you exactly what you want. Whether it?s something warm and cozy. Or something dignified and elegant. Or perhaps something affordable with a porch. Yes. Everyone wants a home with a lovely exterior. Mostly so the neighbors will never suspect the ugliness going on inside.

每个人都有一栋房子在郊区等着他.还有一位急于投你所好的房产经纪人.不管是温暖舒适型.或者是豪华典雅型.还是经济实惠型.每个人都需要在郊区拥有一栋可爱的房子.这样邻居们才不会怀疑房子里肮脏的内幕.

Everyone needs a lovely home in suburbia. Mostly so the neighbors will never suspect what?s going on inside. Behind these freshly painted walls you will find. Parents wracked with guilt. Wives tired of struggling. Lovers who have been lied to. Yes. everybody needs a lovely home in suburbia. If for no other reason than to have a place to come home to.

人人都需要在郊区有一个可爱的家.主要是因为邻居们从不会疑心屋子里发生了什么.在这些粉刷一新的墙面之后你会发现.深受内疚折磨的父母.厌倦了奔波的妻子.被欺骗了的爱人.是的.人人都需要在郊区有一个可爱的家.无非是为了能有一个可以回归的港湾.

Desperate Housewives S05E12

At 9:02 the next morning, Edie Williams began calling her friends to let them know something humiliating had happened to her. By 9:06, her friends had begun to arrive. Just so they could hear the juicy details.

第二天早上九点零二分时.伊迪威廉姆斯给她的朋友打电话告诉她们她所受到的屈辱.九点零六分时她的朋友们到了她家听她诉说详尽的情节.

At 5:15 that afternoon. Edie Williams began calling her friends to inform them that her husband had come home. Sadly, she never got through to any of them. Gabrielle never picked up, she was too busy watching her children being told they had to obey their mother. And trying not to smile. Lynette wasn?t home when Edie called. She was with her mother laughing and sharing stories about the old days. And enjoy every minute of it. Bree was outside showing her future son in law color samples for the home she had bought him, and smiling politely when they disagreed. And Susan, well, she didn?t answer because she was sitting in her favorite chair with a cup of tea. Learning to enjoy the first time in her life what is was like to be alone.

下午五点十五分. 伊迪威廉姆斯开始给她的朋友打电话告诉她们她的丈夫回家了.不幸的是她一个也没打通.加布丽尔压根没接电话. 她忙着看着她的孩子们被教育说要听妈妈的话.还要尽量憋住笑容.伊迪打来时勒奈特不在家.她跟她母亲在一起欢笑着分享过去的旧时光.享受这一刻的每分每秒.布里出门给她的未来女婿看她为他买下房子的油漆样品去了.在他们发表不同意见时她友善的微笑.至于苏珊她没有接电话是因为她坐在心爱的椅子上喝着一杯茶.第一次学着享受生命中独自一人的时光.

21

《Desperate Housewives》(绝望主妇)第六季台词

6-1

It's not hard to find sin in the suburbs.Just look behind close doors.And you'll find your neighbors cheating their husbands,resenting their children,plotting against their friends.But as much as we like to talk about the sinful things people do.we forget there is a difference between sin and evil.Sadly.There's always someone willing to come along and remind us. 在郊区很容易发现罪人,只要你朝紧锁的大门里瞧,你就会发现邻居们正在红杏出墙,怨恨自己的孩子,算计着自己的朋友。虽然我们很喜欢讨论人们的罪恶行径,但我们却忘了罪行和罪恶的区别。悲哀的是,总有人自告奋勇的来提醒我们。

6-2

It had been a horrible day.and people in the neighborhood were doing their best to recover.One mother was about to share some good news with her family when her son saw a flashing light in the window.Another was busy grounding her niece when she noticed the police car pulling up across the atreet.A woman was planning a rendezvous with her lover when she saw a young man being taken out of his house.Within moments.everyone had heard ,the son of one housewife was suspected of strangling the daughter of another.Yes.it had been a horrible day.And the thought occured to one old woman .the days ahead could be worse.

这真是可怕的一天。人们想尽一切办法重回太平。一位母亲正准备和家人分享好消息,这时她儿子看到外面红光闪烁。另一个正在管教自己的侄女,这时她看到警车在街上呼啸而过。一个女人正在计划和情人幽会,这时她看到一个年轻人被带出来家。很快,每个人都听说,一个主妇的儿子涉嫌扼杀另一个的女儿。是的,这真是可怕的一天。还有一位老妇人意识到,以后的日子会更不堪。

6-3

On this street,the day begins with a cup of coffee.Some drink it while recalling a lover they once cared for.Some pour it,thinking of the boss they must lie to.Others sip it,contemplating a man they might be love with.But for one woman,on this particular morning.that cup of coffee has to wait.Because she discover a neighbor in trouble.She goes to help.Not only because it's the right thing to do.but because it's the only way she can think of to ask for forgiveness.And once it is given,the day begins.

在这里,一天的生活开始于一杯咖啡。喝咖啡时,有的人一起曾经的情人;倒咖啡时,有的人想到自己不能相诚以待的老板;有人小抿一口,想念可能与之相爱的男人。但对于一个女人来说,在这个特别的早晨,她的咖啡要等等了。因为发现邻居有难,她要伸出援手,不只是因为这样做是对的,而是由于这是她所想到的唯一得到原谅的方法。当她得到宽恕时,新的一天伊始。

6-4

22

You wouldn't think of it to look at her,but the lady next door is having a nervous

breakdown.You'd never guessed by her smile,but the wife of your uncle once betrayed his trust.And that daughter you adore,well, she is having an affair with a married man.The sad truth is ,we don't know our friends and neighbors .Nearly as well as we think we do.Even the people we trust most,keep secrets.

看着她,你也许不敢相信,但你隔壁的淑女确实已经精神失常。看着她的笑容,你也许不会相信,但你的婶婶确实一度背叛过你的叔叔。还有你的爱你,确实曾经和有妇之夫有染。可悲之处在于,我们以为熟知的朋友和邻居,其实只是熟悉的陌生人而已。即使那些我们深信不已的人,也有不可告人的秘密。

6-5

It is in our nature to judge the people around us.If they ignore our wishes,we believe they are disrespectful.If they don't watch their children,we conclude they are unfit parents.If we catch them cheating,we assume we know their reasons.But what happens when we finally stop for a moment to judge our own lives? It can be painful to step back and see what we've been doing .And even more painful to realize ,we have no intention of stopping.

对身边人品头论足,是我们的天性使然。如果他们无视我们的意愿,我们相信是他们无礼。如果她们不照看年幼的孩子,我们推断,他们不够称职。如果我们发现他们偷吃,我们知道其中有隐情。可当我们最终稍作停顿,对自己的生活扪心自问时呢?回首过去,面对往日,可能痛苦万分,而更令人痛苦的是,我们并没有悔过之意.

6-6

There are so many rules in this world.That's why we must start learning them while we are still children.We are told very clearly "Don't say bad words"."You are not allord to cheat on tests"."It's not nice to lie to your friends"."You shouldn't covet a man who isn't yours","and you shouldn't betray a man who is." So we grow up,and still we break the rulls.Completely forgetting that if someone catches us,we will be punished.

人的一生,要遵守数不胜数的人生准则。这就是为什么我们要从蹒跚学步时学起。周遭的人告知我们,不能出口成脏,不能考试作弊,不该欺骗朋友,不该贪恋她人之夫,也不该红杏出墙。长大懂事后,这些规则还是被我们一一违反了。我们也遗忘了,如果被抓住了小辫子,我们将会自食其果。

6-7

The truth is,there's only so much we can learn from books.They can't tell you how to make your wife happy.They can't tell you how to appreciate your neighbor.They can't tell you if that man across the street is dangerous .No ,the only way to truly learn is from your mistakes.Of course ,if those mistakes land you in jail,it might be nice to have a book to pass the time. 事实是,有很多东西我们是从书上学不到的。书本无法教会如何让你妻子开心。无法教会你欣赏邻居的优点。无法教会你,如何确定对面的男人是否危险。是的,只有从错误中才能领悟。当然,如果那些错误使你入狱,也许找本书来打发时光是个不错的选择。

23

6-8

There is a coffee shop in Fairview.It's known as a place where you can read your morning paper,where you can meet your friends,where you can have a cup of coffee at the end of a long day.Yes,it was a place for many things. But after this night,it would be known for something far worse.

美景镇有个咖啡店。它很著名,因为在这里你可以读读早报,会见朋友,可以在结束一天的工作后,喝杯咖啡。是的,这是一个可以做很多事的地方。但今晚过后,它将因一件事儿出名,非常可怕的事。

6-9

The world is a dangerous place.And we must learn to defend ourselves from those who want to hurt us.That stranger without a name,an employer who holds a grudge,the husband wo won't let go.Yes ,we all try to defend ourselves so we won't get hurt.Until we realize our pain,can hurt someone else.

这个世界,危机四伏。我们必须学会防着那些图谋不轨的人。不知名的陌生人,怀恨在心的老板,不肯罢休的丈夫。是的,我们都试着奋力自卫以求自保。直到我们发现自己的痛苦,同时也能伤害到别人。

6-10

The best christmas ever ,that's what everyone had wanted.But something went wrong,horribly wrong.For those who survived,it would be a day they would try to forget.For those who didn't,this christmas would simply be their last.

一定会是最好的圣诞节,每个人都希望如此。但是惨剧发生了,惨到无以复加。活下来的人,会努力忘记这一天。但逝去的人,却定格在这最后的圣诞节。

6-11

The funeral for Karl Mayer was a dignified affair.Attended by friends and family,and those who loved him.The Priest spoke about the nature of tragedy ,how it causes people to ask "what if" "What if he hadn't dead?" "what if I had chosen differently?" "what if I had made that mistake?" And then the Priest said,the best way to honor those who had dead was to focous on what was.And to keep on living the best way we know how.And in time,that is exactly what my friends would do.

Karl Mayer的葬礼非常隆重。他的家人,朋友,悉数到场,爱他的人也不例外。牧师陈述着悲剧的经过,人们不禁自问“如果?”如果时光倒流会怎么样呢如果他没有死?”“如果我做了不同的选择?”“如果我没犯下那个错误,又会怎样?”接着神父说到,纪念往生者,最好的方法,就是把精力都放到如何让自己更好的活下去。这正是我的朋友们所做的

6-12

24

The act itself is quite simple...you the strip away the out layer and reveal what's

underneath .Of couse ,sometimes the result can be quite surprising.If you strip away the veneer of happy domesticity,you may find grief.if you strip away that facade of wealth,you may find selfl-loathing.if you strip away the veil of helplessness,you may find cruelty. Yes,stripping can be a dangerous pasttime.but for a lucky few,it can also be a lot of fun.

这个动作本身很简单,拨开外层,就会发现里面掩藏的一切。当然,有时候结果却很出人意料。如果你深入的去了解一个和睦家庭,你可能会发现其不幸的一面。如果你深入的去了解富人们,可能会发现他们很自我厌恶。如果你解开那无助的面纱,可能会发现其残酷的本性。是的,脱衣舞是很危险的娱乐项目,但对一些幸运儿来说,也可以同样充满了欢乐。

6-13

In our darkest moments ,we all needs someone who will listen.Some turn to friendly

professionals.A few rely on those who are older and wiser.Other seeks out someone who knows what they're going through. But for most of us ,nothing is quite so therapeutic as a good long talk with a few old friends.

在我们最黑暗的瞬间里,我们都需要一个可以倾听的人,有些人倾向于友善的专业人士,有人更新来有智慧的长者,其他人则会寻找自己所经历一切的同路人,但是对大多数人而言,没有哪一种治疗的疗效,能比得上与一群老友促膝长谈更有效果。

6-14

In this never-ending drama we call life,everyone has a part to play.Some are cast as romantic leads.Others end up being the victim.and a few always provide comic relief.and then there are those who end up playing the hero.Especially if they feel there is a villain who lives just across the street.

在人生这场永不落幕的闹剧中,人人都有自己的戏份,有人扮演爱情戏的主角,有人是可怜的受害者,而有人则带给观众轻松的一幕,还有人扮演着英雄的角色,特别是当他们察觉到恶人就住在街对面。

6-15

Robin Gallagher was right,the people she met on Wisteria Lane had relly looked at her.and they had seen her sense of morality,her loyal heart,her superising insight,her forgiving nature.Some people had even taken notice of her incredible beauty,and they were surprised to discover they liked what they saw.

Robin Gallagher是对的,她遇见的紫藤郡的人们真的看懂了她,他们看见了他的美德,她忠实的内心,她出人意料的洞察力,她的宽宏大量,有的人甚至注意到了她惊人的美貌,而他们都惊讶的发现,他们喜欢上了眼前所见。

6-16

25

Seduction is an art,subtle methods of coercion are used to sway the susceptible...and those who are determined will take their time to get what they want...and when the seduction is successful...those who succumbed ask themselves was I seduced or was this I wanted all along? 引诱是一门艺术,巧妙的施压,就能让人心神荡漾,而对于那些意志坚定者,则会等待时机去获取自己想要的。一旦引诱成功,那些屈从的人则会自问,我是被引诱了?又或是我早已渴望许久?

6-17

It's not always easy to see someone's true colors.Sometimes you must look beneath the masculine veneer to find that fragile ego,you must ignore the sparkle of jewel to know you are looking at a fake,you must bring the truth out of the shadows to see the beauty of its smile.Yes,people hide their true nature from us every day..and,sadly,we only find out when it's too late . 要发现某人的真面目并非易事,有时候你要透过坚毅的外表,以发觉脆弱的自我。你要忽略珠宝的璀璨,以看透赝品的本质。你要挖掘暗处的事实,去发现微笑之美。是的,人们每天都在掩饰真实的自己,不幸的是,当我们发现时,为时已晚。

6-18

There are a lot of ways to win in this world.Some battles are won with a hasty retreat,some victories are claimed by those willing to cheat,some opponents are defeated with nothing more than a smile.of course.for some.it's not enough to win ...someone else has got to lose. 在这个世界上,想赢有很多方法。有些战争会赢是因为及时撤退;有些胜利是靠欺骗获得的;有些对手被打败了,还要强装笑容;当然,对于有些人来说,胜利并不能让他们满足,要让对方输,才能罢休。

6-19

We all know that evil exists.The newspapers are filled with stories about young girls who suddenlly vanish.but we don't pay attention because we are worried about our

marriages,concerned about our friendships,anxious about our employees,Yes,we don't pay attention to evil because we think it will never come to our house...but it does .And sometimes .we let it in.

我们都清楚坏人就在身边,报纸上到处都是。年轻女孩突然失踪的消息。但我们却从来不会去关注,因为我们只担心我们的婚姻,关心我们的友谊,忧虑我们的员工。是的,我们不关注坏人是因为我们认为坏事不会发生在自己头上。但事与愿违,有时候,我们还会引狼入室。

6-20

There is a house in the town of Fairview.inside this house lives a monster...the kind who kills women.you may wonder how a monster like that came to be...The answer is simple.monsters are created by other monsters.

26

美景镇有一处房子,房子里住着一个恶魔,专门夺取女人性命。你也许会好奇,恶魔是怎样炼成的?其实答案很简单。龙生龙,凤生凤.恶魔的儿子作孽无数。

6-21

Mysterious men ...they make promise they have no intension of keeping,they tell lies to get what they want,they may be more dangerous than they seem.Yes,our mothers told us :we can not trust the men we don't know...And those we do konw? well,we can't always trust them either. 神秘人,他们的诺言从没想过要兑现。为了目的而编制各种谎言。表面之下,是深藏不露的危险。没错,妈妈告诉过我们,不要相信陌生人,那如果是认识的人呢? 恐怕同样要半信半疑。

6-22

People make choices everyday.And those choices are what define us .Some of us choose to be loyal ,though we are angry and hurt.Some of us choose to be brave ,though we are frightened out of our minds.others choose to strike out when they could have walked away.But what about the poor people..who are trapped by circumstance?what happens to those who have no choice left? 人们每天都在抉择。这些抉择,界定了我们的人格。有人选择忠贞不二,尽管心中压抑着怒火和伤痛;有人选择挺身而出,尽管我们为自己的念头而感到害怕;其他人则选择奋力出击,在他们本可走开的时候。可那些被困在当下的受害者怎么办?而那些走投无路的人,又该如何是好?

6-23

As they pulled away.Susan looked out the street she loved so much.A street where parents could raise their children,where retirees could enjoy their golden years,where good friends could share horrible secrets.Yes,Susan looked on this street and vowed she would be back...But as she did so..she didn't notice the car that passed her ...a car carrying Wisteria Lane's newest resident.

随着车子移动,Susan望着她深爱着的这条街。在这条街上,父母抚养着孩子;退休的人们安享晚年;好朋友,可以分享那骇人的秘密。是的,Susan望着这条街,暗暗发誓,她一定会回来。但当她深思时,却没有注意到旁边过去的那辆车,一辆驶进紫藤巷的车,新来的居民

27

更多相关推荐:
中英对照:《绝望的主妇》超级经典台词

EveryoneunderstandsthenatureofwarwealsounderstandthatvictorydependsonthecardsthatwehavebeendealtSomewhenf...

绝望主妇经典台词

绝望主妇经典台词1EverystormbringswithithopethatsomehowbymorningeverythingwillbemadecleanagainAndeventhemosttroubl...

《绝望的主妇》的经典台词S1

20xx0225344357有用绝望的主妇的经典台词S1转载会背台词的猫妖更新到第三季23集整理者风软的hellenshan101AnoddthinghappenswhenwedieTastetouchsmel...

绝望的主妇 经典结尾句

绝望的主妇经典结尾句Everyoneunderstandsthenatureofwarwealsounderstandthatvictorydependsonthecardsthatwehavebeendeal...

英文:《绝望的主妇》每集经典结束语

绝望的主妇每集结束语没事可以读读Everyoneunderstandsthenatureofwarwealsounderstandthatvictorydependsonthecardsthatwehavebe...

《绝望的主妇》第一季经典旁白

绝望的主妇黑色幽默MaryAlice充满哲理的旁白第一季1LifewassuddenlyfullofpossibilitiesNottomentionafewunexpectedsurprises生命突然充满了...

《绝望的主妇》超富哲理的台词赏析

EveryoneunderstandsthenatureofwarwealsounderstandthatvictorydependsonthecardsthatwehavebeendealtSomewhenf...

从电视剧《绝望主妇》看委婉语的交际功能

英语专业全英原创毕业论文公布的题目可以用于直接使用和参考贡献者ID有提示最新英语专业全英原创毕业论文都是近期写作1234567891011121314151617181920212223242526272829...

绝望主妇第七季13-18经典台词

13Weareremindedeveryspringwitheveryrosethatbloomswitheverysunflowerthatblossomswitheverylilythatbudstheworldisabeau...

绝望主妇经典台词

1EverystormbringswithithopethatsomehowbymorningeverythingwillbemadecleanagainAndeventhemosttroublingstain...

《绝望主妇》第八季经典旁白集锦(四)

绝望主妇第八季经典旁白集锦四张少军译校19SometimesnomatterhowmuchweplanthingsdontturnoutthewayweexpectAsterlingreputationmayb...

绝望主妇》第七季经典旁白集锦

绝望主妇第七季经典旁白集锦张少军译校1BadnewstravelsquicklyAndwhenitarriveswehavetofindawaytodealwithitIfourhusbandstellusth...

绝望的主妇经典语录(7篇)