2011-6-7 If you have great talents, industry will improve them; if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency. 如果你很有天赋,勤勉会使其更加完美;如果你能力一般,勤勉会补足其缺陷。 2011-6-16 The important thing in life is to have a great aim, and the determination to attain it. 生命中很重要的一点是找到一个宏远目标,并下定决心实现它。
第二篇:【励志】不得不看的日语励志名言警句
【名言】这些句子中文你一定说过,日语你肯定不会!
1、男が女を騙す、これをからかいと言います。女が男を騙す、これを誘惑と言います。男女がお互いに騙す、これを愛情と言います。
男人忽悠女人,叫调戏;女人忽悠男人,叫勾引;男女相互忽悠,叫爱情。
2、私の墓の前で泣かないでください。私の輪廻の道が汚くなります。 别在我的坟前哭,脏了我轮回的路。
3、私はいつも「復讐」を記憶していたことはない、なぜなら、「復讐」すべきときに直面したらただちにその場で復讐するからである。
我这人从不记仇,一般有仇当场我就报了。
4、青春のすべてをかけて自分の青春を批判検討してきたのに、さらにその上命のすべてをかけて自分の命を疑うことになるのか。
已经将整个青春都用来检讨青春,还要把整个生命都用来怀疑生命。
【励志】不得不看的日语励志名言警句
すべての終(お)わりは新(あら)たなる始(はじ)まりである。 所有的终结是新的开始。 中傷(ちゅうしょう)や噂(うわさ)は真実(しんじつ)よりも速(はや)く伝(つた)わるが、真実ほど長(なが)く留(と)まらない。
中伤和谣言比真相传播得要快,但是却不如真相一样让人铭记。
長生(ながい)きするためには、ゆっくり生(い)きることが必要(ひつよう)である。
为了能活得长,就必须要活得悠闲。 理解(りかい)されるということは、一種(いっしゅ)の贅沢(ぜいたく)である。
被别人理解,是一种奢侈。
太陽(たいよう)が輝(かがや)くかぎり、希望(きぼう)もまた輝く。 太阳之光在,希望之光就在。 プレッシャーを感(かん)じているときにさえ、楽(たの)しいと思える心を持(も)つ人間になりたい。
即使在深感压力的时候,也要有享受的心。我想做这样的人。
自信があるフリをするのよ。新人のときはいつもそうだった。でもそうしていくうちに、いつか自分のものになっていくの。
要假装很有自信。新人的时候总是这样。但是在不知不觉中,就真的自信起来了。 人生は自転車(じてんしゃ)に乗(の)るのと似(に)ている。あなたがペダ
ルを踏(ふ)むのをやめない限(かぎ)り、倒れないから。 人生就像骑自行车,只要你不停止踩踏板就不会倒下。
ひとりでいる力(ちから)をつけよう。
炼成可以独自一人面对的力量。
感傷(かんしょう)は生(い)きる力(ちから)とはならない。 感伤不会成为活下去的力量。