20xx年笔译实践报告模板

时间:2024.3.31

 

         

          外语学院

      《笔译实践》 报告

             

班    级:     英语F1204       

学    号:                     

姓    名:                     

                

                20## 年 09月 12 日


原文:

研究方法

本研究选取世界最具实力的500家企业作为标志色彩研究的对象,即《财富》杂志公布的“财富世界500强”(Global 500)的企业标志色彩。“世界500强”排行榜已被商界公认为“全球最权威和最科学的排名”,成为世界上许多知名企业判断自身实力、规模和国际竞争力的重要指标。根据现代企业文化的理论可知,标志色彩是企业视觉形象的主要要素之一,世界500强企业的标志色彩也几乎与企业形象形成了直接的关联性,并具有广泛的识别性和知名度,因此对于这些企业的标志色彩的数据统计是具有代表性和典型意义的。

本文主要以20##年和20##年的世界500强企业的标志色彩为研究对象,利用数据统计进行比较研究,并使用统计软件对色彩的色相(H)、饱和度(S)、明度(B)三个因素的三个数据的相关性研究,进而确定世界500强企业应用色彩的分布情况,主要应色彩的比例关系,以及色相、饱和度、明度的具体数值,并以图表的形式进行直观的表示,进而为现代企业标志色彩的选择和设计提供数据支持译文:

Research Method

The research is carried out into the logo colors of the most powerful corporate---Global 500 published by Fortune. Being as the most authoritative and scientific rank in the commercial circles, Global 500 is a critical standard to evaluate the strength, operation scale and international competitiveness. Based on the modern corporate culture theory, logo color is a key element of visual image. Owing to their recognition and popularity, the logo colors of Global 500 are related to their corporate identities directly. Therefore, relevant statistics are typical and meaningful.

  The paper mainly focuses on the logo color of Global 500 in 20## and 2008. In order to define the distribution of applied colors and obtain specific figures, we conduct comparative studies in line with these statistics and use statistical software to discuss their hue, saturation value, bright value. Research results would be expressed in a graphic way to support the design and selection of logo color for modern corporate.

《笔译实践》报告

    (自己写自己的感受,这只是个模板,不要照抄!)

    这次笔译实践主要包括英汉互译及评论两项内容。通过这次实践,我对笔译的要求、目标有了更深刻的了解。以前总是认为,英译汉或汉译英,只要找到合适的目标语表达出作者意图即可。但是这样的目标并非想象中简单。在一个月的实践过程中,总是会遇到各种问题。因此翻译的进度相对缓慢。遇到的问题主要包括以下几点:

汉译英过程中,词汇明显匮乏。首先对专业术语的掌握寥寥无几。一旦碰到句子里有专业术语,我只得先从整体上翻译出原意。稍后再去查阅相关词典以寻求帮助。其次,一般性常用词汇掌握有限。以“提高”为例,我翻译时通常会选择increase、improve、enhance。再加上常用词汇的基本用法并未完全熟悉,校对时会发现语法错误。这样大大限制了译文的准确性。译文的语言表达会大大折扣。


第二篇:课程实践报告模板


成人高等教育学生实践报告 (社会调查、课程设计、实习、实验)

实践名称:

专业班级:学生姓名:指导教师:

实践时间:

实践单位:

教学单位:

关于XXXXXXXXXX实践报告 XXXXXXXXXXXX XXXXX 曾婷婷 20xx年3月-5月 电子科技大学中山学院学习中心

课程实践报告模板

课程实践报告模板

课程实践报告模板

课程实践报告模板

更多相关推荐:
笔译 实习报告

2020学年第学期实习名称笔译实习专业学号姓名实习地点实习时间实习成绩指导教师签字20年月日

英语笔译实践报告

20xx级英语笔译实践课程实习报告姓名学号班级20xx年12月21日英语笔译实践报告转眼一学期又过去了为了把我们这一学期所学的英汉互译的知识和方法全面地结合起来学院给我们安排了翻译实习作为一名英语专业的学生涉足...

20xx年笔译实践报告模板

外语学院笔译实践报告班级英语F1301学号20xx19xx0125姓名崔宝石20xx年9月25日原文研究方法本研究选取世界最具实力的500家企业作为标志色彩研究的对象即财富杂志公布的财富世界500强Global...

笔译实践报告.doc吴云华

外语学院笔译实践班级报告学号姓名20xx年9月9日原文笔译实践课程作业第一周英译汉两天一篇1TheHighTechStudentRemembertheStoneAgedaysofresearchbackinel...

英语笔译实习报告

实习报告外国语学院20xx级英语笔译大学时光匆匆而过,转眼之间我们已经迎来了研究生生涯的最后一个学年。而在这一学年的上半学期,我开始了实习的日子。从20xx年x月到20xx年x月,我在XX有限公司完成了两个月的…

英语笔译实习报告

长春工业大学外国语学院英语笔译实习报告

笔译实训报告样板

目录一实训时间2二实训地点2三实训目的2四实训情况简介2五实训内容3六实训小结4七部门主管5八参考文献5九指导教师评阅61一实训时间20xx年12月26日到20xx年12月30日二实训地点1笔译讲解与演练在翻译...

MTI翻译硕士笔译方向翻译实践成果汇总格式及报告书

MTI翻译硕士专业学位笔译方向翻译实践格式要求及模版一纸张大小翻译实践原文word版本或扫描版打印统一使用A4纸二排版要求翻译实践原文及译文电子版具体排版要求如下1在原文译文前分别添加小标题翻译实践1原文翻译实...

学生翻译实践报告格式

山东轻工业学院外国语学院翻译理论与实践上机实践报告书学期20xx20xx2班级英语085课程翻译理论与实践上机实践姓名邹昕润学号20xx10011127实践心得这学期的第一个星期我们进行了专业实践主要是关于翻译...

英语翻译实践课报告

实习报告课程名称实习题目专业班级xx学号xxxxxxxx学生姓名xxxxxx实习成绩指导教师20xx年12月06日一A实习题目英语翻译实践报告B实习任务与要求实习任务1通过自学的方式分专题学习翻译中常遇到的高频...

XXX 翻译实践报告

宁夏百瑞源枸杞产业有限公司和厚生记食品有限公司参观学习实践报告实践时间20xx年11日时间地点宁夏百瑞源枸杞产业有限公司和厚生记食品有限公司实践人xxx翻译是英语本科专业的专业基础课它是一门理论与实践相结合的专...

语言学合作原则在口译实践中 (2)

用口译合作原则分析口译实践叶丽20xx111103000480语用学主要研究实际使用中的语言以及语言与语言使用者之间的关系或者说语言符号与语言使用者之间的关系语言学有着比较广泛的研究领域和应用范围例如语用学和翻...

笔译实践报告(49篇)