Capital Verification Report of Alteration Registration
Entrusted, we assign certified public accountants to verify the capital condition of your company. During the verification, we conducted all the necessary verification procedures according to the actual situations of your company. The result of verification is as follows:
ZYY ZI (2000) No. 1-01-0227
Beijing Zhong Yan Tong Accountant Office Co., Ltd. Accountant Office Co., Ltd. (sealed)
Verified by: TAO Xi (signature) Jun.14, 2000
Notes to Capital Verification
1. The basic conditions before alteration.
Before alteration: Beijing Zhendong Medical Technology Development Co., Ltd. registered in Beijing Administration for Industry and Commerce. The registration No. is 1101062045534(1-1). The address is No.3, Haiying Lu, Fengtai District, Beijing. The legal representative: GENG Xiaole. Registered capital: RMB 10,000,000. The economy nature: Limited liability company.
2. The alteration conditions of registered capital and invested capital.
Before alteration: Beijing Zhendong Medical Technology Development Co., Ltd. was established by the investment of GENG Xiaole, JING Dayong, SONG Gengfu, LI Hongbo and DONG Jianqiang. The registered capital is RMB 10,000,000, which is all current capital. The detailed condition is as follows: GENG Xiaole invested RMB 2,000,000 in currency, JING Dayong invested RMB 2,000,000 in currency, SONG Gengfu invested RMB 2,000,000 in currency, LI Hongbo invested RMB 2,000,000 in currency, and DONG Jianqiang invested RMB 2,000,000 in currency.
The altered contents: According to Beijing Zhendong Medical Technology Development Co., Ltd.’ s articles of incorporation and decision of shareholders’ meeting, increase the registered capital from RMB 10,000,000 to RMB 30,000,000, all of which is current capital. The increased capital RMB 20,000,000 is invested in currency by GENG Xiaole, JING Dayong, SONG Gengfu, LI Hongbo and DONG Jianqiang. In which: GENG Xiaole invested RMB 4,000,000 in currency, JING Dayong invested RMB 4,000,000 in currency, SONG Gengfu invested RMB 4,000,000 in currency, LI Hongbo invested RMB 4,000,000 in currency, and DONG Jianqiang invested RMB 4,000,000 in currency. The above capital is totally RMB 20,000,000, and has been deposited into account no. 4001201010499-50 of Beijing Commercial Bank Fengtai Sub-branch on Jun.13, 2000.
After alteration: The investment condition of Beijing Zhendong Medical Technology Development Co., Ltd. is as follows:
GENG Xiaole invested RMB 6,000,000 in currency,
JING Dayong invested RMB 6,000,000 in currency,
SONG Gengfu invested RMB 6,000,000 in currency,
LI Hongbo invested RMB 6,000,000 in currency,
DONG Jianqiang invested RMB 6,000,000 in currency
3. The conditions of debt liquidation and debt guarantee:
Up to Jun.14, 2000, the total capital in the balance sheet of Beijing Zhendong Medical Technology Development Co., Ltd. is RMB 28,782,870.51, the owner’s equity is RMB 23,196,094.07, the total liability is RMB 5,586,776.44, and the long-term investment is RMB 1,500,000.00.
4. Other items:
This report is only used by Beijing Zhendong Medical Technology Development Co., Ltd. to transact industrial and commercial alteration registration.
Beijing Zhong Yan Tong Accountant Office Co., Ltd. (sealed)
No.61, Fengbei Lu, Fengtai District, Beijing
Deputy Director C.P.A.: ZHAO Lumin (signature and sealed)
Chinese C.P.A.: CAO Xirong (signature and sealed)
Chinese C.P.A.: LIU Peiwu (signature and sealed)
Jun.14, 2000
Special Seal for Enquiring of Beijing Administration for Industry & Commerce Files Management Center (sealed)
第二篇:中英文翻译模板-公司
1. 章程
章程:Articles of Association 债权人: Creditors
债务人: Debtors
董事会:Board of Directors 监事会:Board of Supervisors 执行董事: Executive Director 董事长: Board Chairman 总经理: General Manager
副总经理: Vice General Manager 董事: Director
监事: Supervisor
股东: Shareholder
股东会:Shareholders’ meeting 出资: Contribution
出资额: contribution amount 任期: Term of office
执行: execute
制定: formulate
任命: appoint
雇用: employ
股权: stock ownership
分立:division
所有者权益:owner’s equity 清算:liquidation
2. 资产评估
资产评估:asset assessment 委托方:consignor
受托方:consignee
资产占有者:asset occupant
评估基准日:base date of assessment 评估师:valuer
3. 验资报告
分红: dividend
奖金: bonus
验资: capital verification
注册资本: registered capital
实收资本: paid-up capital
委托: entrust
指派: assign
中国注册会计师:Certified public accountant
4. 票据
全国统一#5@p监制:Nationwide Uniform Seal for Supervision of the Invoices 北京市商业企业专用#5@p:Beijing Commercial Corporation Invoice
北京市交通运输业,建筑业, 金融保险业, 邮电通信业, 销售不动产,和转让无形资产专用#5@p:
Beijing Special Invoice for Traffic Transportation on Industry, Construction Industry, Finance and Insurance Industry, Post and Telecommunication Industry, Realty Selling and Incorporeal Asset Transferring
国家税务总局税收票证监制章:Supervisory Seal for Taxation Voucher of State Administration of Taxation
国家税务总局农业税收票证监制章:Supervisory Seal for Agricultural Taxation Voucher of State Administration of Taxation
全国统一#5@p监制章北京地方税务局监制:Nationwide Uniform Seal for Supervision of the Invoices, Under Supervision of Beijing Local Taxation Bureau
(北京市工商行政管理局档案管理中心)查询专用章:Special Seal for Inquiry of Beijing Administration for Industry and Commerce Files Management Center (sealed)
***银行储蓄业务专用章 Special Seal for Savings Business of ***Bank ***骑缝章:Seal on the Perforation of ***
***填票专用章:Special Seal for Filling, ***
5. 法律
中华人民共和国公司登记管理条例:Regulations of the People's Republic of China on Administration of Registration of Companies
中华人民共和国企业法人登记管理条例:Regulations of the People's Republic of China for Controlling the Registration of Enterprises Legal Person 中华人民共和国合同法:Contract Law of the People's Republic of China
6. 税种
营业税 Business tax
个人所得税 Individual income tax
教育附加税 Educational surtax
城市维护建设税Urban maintenance and construction tax
增值税 Value-added tax
企业所得税 Enterprise income tax
7. 其他
国有企业 state-owned enterprises
集体企业 collectively-owned (partnership) enterprises
私营企业 private business
民营企业 privately-run businesses
中小企业 small-and-medium-sized enterprises
个体工商户 sole proprietorship
三资企业(中外合资、中外合作、外商独资) overseas-invested enterprises; foreign-invested enterprises (Chinese-overseas equity joint ventures, Chinese-overseas
enterprises)
企业会计制度Enterprise Accounting System
企业会计准则Enterprise Accounting Rules
信用卡credit card
本金principal
坏帐bad debts
经纪人broker
佣金commission contractual joint ventures, wholly foreign-owned
亚洲开发银行 ADB: Asian Development Bank
大专毕业: Diploma
大学毕业: University
中专毕业: technical school
高职:vocational school
硕士: Master
博士: Doctor
分期付款: pay by installment
主要经济指标: major economic indicators
扩大内需: expand domestic demand
互助基金: mutual fund
长期国债: long-term treasury bonds
按原口径计算: calculate on the base line
列入财政预算支出: listed in the fiscal budget
开办人民币业务: engage in Renminbi (RMB) business
出口退税制度: the system of refunding taxes on exported goods 住房抵押贷款: home mortgage loan
流动性风险: liquidity risk
配套政策: supporting policies
消费价格指数: consumer price index (CPI)
零售价格指数: retail price index (RPI)
存款保证金: guaranty money for deposits
货币回笼: withdrawal of currency from circulation
利改税: substitution of tax payment for profit delivery
费改税: transform administrative fees into taxes
配套资金: counterpart funds