范文 销售确认书
SALES CONFIRMATION
号码:
No. ________________
日期:
Date: ______________
签约地点:
Signed at: __________
卖方:
Sellers: ___________________________________
地址: 电传/传真:
Address: __________________________________ Telex/Fax: ________________
买方:
Buyers: ___________________________________
地址: 电传/传真:
Address: __________________________________ Telex/Fax: _______________
兹买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:
The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:
6.包装:
Packing:
7.装运期:收到可转船及分批装运之信用证后 天内装出。
Time of Shipment: to be effected by the seller within 30 days after receipt of L/C allowing partial shipment and transshipment.
8.装运口岸:中国上海
Port of Loading:Shanghai China
9.目的港:加拿大多伦多
Port of Destination:Toronto Canada
10.付款条件:100%不可撤销即期信用证应由买方及时开出并在_____年_____月______日之前到达卖方,该信用证在装运日期15天内在中国议付有效。如信用证迟到,卖方对迟运不承担任何责任,并有权撤销本确认书和/或向买方提出索赔
Terms of payment: By100% irrevocable sight letter of credit to be opened by the buyer to the sellers not later than _______ and remain valid for negotiation in China until the 15th day after date of shipment. In case of late arrival of the L/C, the seller shall not to be liable for any delay in shipment and shall have the right to rescind the Sales Confirmation and/or claim for damages.
11.保险:由卖方按照中国保险条款按CIF发票金额的110%投保一切险和战争险。
Insurance: To be effected by Sellers for 110% of the CIF invoice value covering all risks and war risks as per CHINA INSURANCE CLAUSES.
12.索赔:如买方对质量/数量提出异议,须于货物到达目的港后30天内提出,并经卖方同意的检验机构出具的检验报告供卖方审核。在任何情况下卖方对间接损失不承担赔偿责任,属于保险公司、船公司、运输机构和/或邮局责任范围内的索赔卖方不予受理。
Claim:In case of ant discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the seller for the seller’s examination. In no event shall the seller be liable for the indirect or consequential damages. Claim in respect of insurance company, shipping company, transportation organization and/or post office will not be entertained by the seller.
13.不可抗力:如由于自然灾害、战争或其他不可抗力的原因致使卖方对本确认书项下的货物不能装运或延迟装运,卖方对此不负任何责任,但卖方应及时通知买方并于15天内以航空挂号函件寄给买方由中国国家贸易促进委员会出具的证明发生此类事件的证明。
Force Majeure: The Seller shall not be liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reasons of natural disasters, war or other causes of Force Majeure. However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).
14.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易促进委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在上海,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
Arbitration: All disputes arising out of this sales confirmation or the execution thereof shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.
15.开立信用证时请注明我成交确认书号码:
When opening LC, Please mention our SIC number.
16.备注:本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共 份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
Remarks: This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in Two copies, effective since being signed/sealed by both parties.
卖方(签字) 买方(签字)
THE SELLER THE BUYER
(signature) (signature)
第二篇:售货确认书
***有限公司
版本/修改状态: A/0记录编号:
售 货 确 认 书
SALES CONFIRMATION
The Sellers:The Buyers:NO. Date :
Addr.:
TEL:
下列签字双方同意按以下条款达成交易
金 额装 运 期 限目 的 地
付 款 方 式保 险
By 100% confirmed & irrevocable L/C to be available by sight draft, reaching the sellers days before the month of shipment, remaining valid for To be effected by the sellers at 110% of invoice value covering negotiation in China for further 15 days after the prescribed time of shipment, all risks and war risk as per China Insurance Clauses (C.I.C.)allowing transhipment & partial shipment.
一般条款1. 质地、重量、尺寸、花型、颜色均允许合理差异,对合理范围内差异提出的索赔,概不受理。Reasonable tolerance in quality weight, measurements, designs and colours is allowed, for which no claims will be ente
2. 买方对下列各点所造成的后果承担全部责任:(甲)使用买方的特定装璜,花型图案等;(乙)不及时提供生产所
(丙)不按时开信用证;(丁)信用证条款与售货确认书不相符而不及时修改。
Buyers are to assumed full responsibilities for any consequences arising from: (a) the use of packing, designs or pattern ma
submission of specifications or any other details necessary for the execution of this Sales Confirmation; (c) late establishment of L/C; (d) late amendment to L/C inconsistent with the provisions of this Sales Confirmation.
3. 人力不可抗拒的事故照成延期或无法交货者,卖方不负任何责任。
Sellers are not responsible for late or non-delivery in the event of force majeure or any contingencies beyond Sellers’ contro
4. 凡有对装运的货物质量提出索赔者,必须在货到目的港后30天内提出。
Claims, if any, concerning the goods shipped should be filed within 30 days after arrival at destination.
5. 买方应在收到本售货确认书后十天内签退一份给卖方,如在此期限内不提出任何异议,本售货确认书即生效。凭买方定单或凭买方 确认而缮制的售货确认书,在发出后即生效。非经双方同意,不得更改或撤销。
Buyers should sign one copy of this Sales Confirmation and return it to sellers within 10 days after receipt. If nothing is pro
within that time, this Sales Confirmation will be effective. Sales Confirmation, issued on the strength of buyers’ order or earlier confirmation, is immediately on its issuance, and subjected to neither modification nor cancellation, unless agreed upon by both parties.
买 方 (The Buyers)
请在本确认书签字后寄回一份卖 方 (The Sellers)
Please sign and return one copy
ce value covering
e Clauses (C.I.C.)
e entertained.
生产所需的规格或其他细则;ern made to order; (b) latement of L/C; (d) late control.
效。凭买方定单或凭买方先前之is proposed to the contrary earlier confirmation, is effective