辞职信怎么写最简洁的

时间:2024.4.8

辞职信怎么写最简洁的

尊敬的领导:

我很遗憾自己在这个时候向公司正式提出辞职申请。

来到公司也已经快两年了,在这近两年里,得到了公司各位同事的多方帮助,我非常感谢公司各位同事。正是在这里我有过欢笑,也有过泪水,更有过收获。公司平等的人际关系和开明的工作作风,一度让我有着找到了依靠的感觉,在这里我能开心的工作,开心的学习。或许这真是对的,由此我开始了思索,认真的思考。

但是最近我感觉到自己不适合做这份工作,同时也想换一下环境。我也很清楚这时候向公司辞职于公司于自己都是一个考验,公司正值用人之际,公司新的项目的启动,所有的后续工作在公司上下极力重视下一步步推进。也正是考虑到公司今后在这个项目安排的合理性,本着对公司负责的态度,为了不让公司因我而造成的决策失误,我郑重向公司提出辞职。

我考虑在此辞呈递交之后的2—4周内离开公司,这样您将有时间去寻找适合人选,来填补因我离职而造成的空缺,同时我也能够协助您对新人进行入职培训,使他尽快熟悉工作。

能为公司效力的日子不多了,我一定会把好自己最后一班岗,做好工作的交接工作,尽力让项目做到平衡过渡。离开这个公司,离开这些曾经同甘共苦的同事,很舍不得,舍不得领导们的尊尊教诲,舍不得同事之间的那片真诚和友善。

在短短的两年时间我们公司已经发生了巨大可喜的变化,我很遗憾不能为公司辉煌的明天贡献自己的力量。我只有衷心祝愿公司的业绩一路飙升!公司领导及各位同事工作顺利!

此致

敬礼


第二篇:双语阅读:辞职信该怎么写 越简洁越好


Send your workplace conundrums to workologist@nytimes.com, including your name and contact information (even if you want it withheld for publication). The Workologist is a guy with well-intentioned opinions, not a professional career adviser. Letters may be edited.

请将你遭遇的职场难题发送到workologist@nytimes.com,留下姓名和联系方式(即使你希望匿名刊出)。Workologist会提供善意的意见,但他不是专业的职业顾问。信件可能会经过编辑。

I have, unfortunately, decided to resign from my job, and I will not be leaving on good terms. I have been subject to harassment and other unfair treatment, and have been fearful of being terminated. Rather than pursue the legal route, I would rather extract myself, at some urgency, and retain what integrity I can.

我决定辞职,糟糕的是,这不是高高兴兴的离开。我一直遭受骚扰和其他不公平对待,而且害怕被解雇。我没有走法律途径,而是决定在紧急情况下自己走人,并尽量保全自己仅剩的一点尊严。

While it is my direct manager who I feel is mistreating me, it is likely that I will see this person on a regular basis at meetings and conferences in our very small field. I do not wish to add to any negativity that she has already created.

尽管我觉得对我不公平的是我的直属上司,但在这个很小的圈子里,我可能会频繁地在各种会议上见到这个人。我不希望增加她已经做出的负面评价。

Any tips on what to include, and what not to include, in a resignation letter? ANONYMOUS

关于辞职信里要写什么,不要写什么,有什么建议吗?匿名读者。

When the circumstances of one’s departure are unpleasant, it can be tempting to use the resignation letter as a forum for getting the last word. That’s a mistake. As a general rule, it’s better to keep a resignation letter as minimal as the circumstances allow.

当辞职时的形势不太好时,把辞职信当做渠道来表达意见,希望掷地有声的做法可能颇有吸引力。但这是错误的。一般的原则是,在情况允许的情况下,让辞职信尽可能简练。

In some cases — and, I suspect, in this one — that can be very minimal. State that you’re resigning, and give adequate notice. Your dissatisfaction will be clear enough from the fact of the resignation itself, so there’s no need to reiterate it. Limit any explanation to the boilerplate basics, whether you’re “accepting a new opportunity” or have concluded this job is “not an ideal fit.”

在一些情况下——我想您的情况就是如此——辞职信可以非常简练。说明你要辞职,并留出足够的时间提前通知。从辞职这件事本身,就能非常清楚地表明你的不满,因此没有必要重申。把一切解释都限制在常用的基本原因以内,不管是你“将接受一个新机会”,还是断定这份工作“不是非常合适”。

If you want to send a no-hard-feelings signal for the sake of future conference-circuit encounters, put in some vaguely positive statement: You’ve enjoyed “aspects of the job” or “learned a lot.” (The latter phrase is handy because it sounds nice but could mean almost anything.)

如果因为将来还会在会议圈里碰到,而希望传达出你并未心怀怨恨的信号,那就写一些稍微积极一点的话:比如你喜欢“这份工作的一些方面”或是“学到了很多”。(第二种说法很好用,因为它虽然听起来不错,但实际可能指的是任何含义。) If you want to go beyond that, examine your motives carefully: It’s easy to rationalize mere venting as helpful advice.

如果不想仅限于此,那就仔细审视自己的动机:人们很容易给单纯的发泄做出合理的解释,以为那是有益的建议。

As I’ve said in the past (in the context of exit interviews), I don’t think offering useful tips to your soon-to-be-former employer needs to be a priority; you’re better off focusing on your own future. And if your advice amounts to “So-and-so is a horrible manager,” you run the risk of your well-intentioned critique being interpreted as sour grapes — not helpful in a field where you may interact with past colleagues regularly. 正如我过去说过(当时的背景是离职谈话)的那样,我认为给即将成为前老板的人提供有用的建议,不必成为你优先考虑的事。你把精力集中在自己的未来上会更好。而且如果你的建议相当于“某某是一个令人讨厌的经理”,你出于好意的评论,就可能

会被解读为酸葡萄心理。在一个可能还会与前同事频繁互动的行业,这么做于己无益。 Besides, if you think a frank discussion of your manager’s behavior with the higher-ups might make a difference, it would be far more helpful to you and your bosses to have it before you quit. So what you might do is write two resignation letters. In the first one, hold nothing back: Vent with ruthless honesty and achieve full catharsis. 此外,如果你觉得坦率地和高层讨论你经理的行为,可能会改变局势,那么在辞职前进行这样的讨论,不管是对你还是对你的老板,都会有用得多。因此,你可以写两封辞职信,在第一封里毫不掩饰:极其真诚地发泄,彻底宣泄情绪。

Now set that aside (where no one else will stumble upon it) and start over. This time, keep it concise. Then, if you think there’s a chance of fixing the situation, have that honest conversation about your issues. If you’re not satisfied with the results, hand over Version 2 — and don’t look back.

现在把它放到一边,放到不会让人无意中看到的地方,然后重新再写一封。这次,内容要精简。如果你觉得还有可改变现状的可能,就找老板诚恳地谈谈你的问题。如果对沟通结果还不满意,就提交第二个版本的辞职信,然后义无反顾地离开。

Peer Review: Flexible Scheduling

同行评议:弹性工作制

I’m writing to object to your characterization of workplace scheduling that includes flexible hours as being a recipe for chaos. When I arrived almost five years ago to be director of social services at a hospital, the department was held in very low esteem by other departments. Staff members did not seem to be able to find a social worker when they needed one. And when they did track one down, the response time was too long and not necessarily helpful.

我写这封信是为了驳斥你之前的观点,即包括采用灵活的工作时间在内的排班方式会导致混乱。大概五年前,我开始担任一家医院的社工部负责人,当时这个部门非常不被其他部门尊重。医院工作人员在需要社工时往往找不到人。就算找到了,也会是响应时间太长,而且不一定起到帮助作用。

Most of the social workers felt overworked, underpaid and unappreciated. Staff morale was in the tank.

大多数社工都觉得自己工作强度过大,工资过低,且不被赏识。整体员工士气非常低落。

One of the critical components to turning this around was my introduction of self-scheduling. Every social worker now works the hours he or she chooses. Chaos? To the contrary. I now have a happy, smoothly operating team with high morale. LOS ANGELES

后来我扭转了这一局面,其中一个非常关键的原因在于引入了自我排班制度。现在每个社工都按照自己选择的时间工作。这会导致混乱吗?恰恰相反。现在我的团队人员快乐,运转自如,士气高涨。(洛杉矶)

It’s a fair point: Flexible scheduling systems can certainly work, and I did not mean to imply otherwise. It’s useful to remember that freeing workers from overscheduling can definitely have benefits — on morale and effectiveness.

这个观点很有道理:灵活的工作时间当然是可行的,而我之前所说的并非否定这一点。避免让员工过度劳累肯定可以带来好处,诸如提高士气活和效率。记住这一点当然有用。

But it’s all in the details, and even the most open scheduling system still has to function as a system, with parameters and clear communication. If I can actually decide on the fly to leave early without warning anybody (the situation that the earlier reader described), friction seems inevitable. And if everyone in your

department takes Friday off, it’s hard for me to see how any colleague who needs a social worker that day will be satisfied.

但它取决于执行细节,而且就算是最开放的排班制度,也需要作为一个系统去运转,要有限定因素,有清楚的沟通。如果我可以临时决定提早离开而又不通知任何人,(这种情况之前有读者描述过),似乎就难免会发生摩擦。而如果你部门里的所有员工都在周五休息,那天需要找社工的同事们想必没有人会如愿。

So the trick would be determining a staffing (or even task-specific) baseline and then giving everyone as much freedom as possible. Even the much discussed “bossless” notion currently embraced by the online retailer Zappos, and intended to let workers manage themselves, has a lot of rules.

所以关键在于为员工行为设定底线(甚至为他们设定特定任务),在此基础上给他们最大的自由。就连被热议的“无老板”理念也有大量规则存在。在线零售商Zappos最近采取了这种管理方式,它旨在让员工进行自我管理。

Still, it’s certainly true that sometimes managers fail to recognize how significant it can be to give employees a sense of control over their work lives. Easing up on needlessly restrictive schedule demands can do just that.

话说回来,有时候管理者的确意识不到,让员工对自己的工作有掌控感是多么重要。放松一些不必要的强制性的工作时间限制,就可以实现这一点。

Reminder: Overcoming Age Bias

提醒:克服年龄歧视

In my last column, I turned the tables and asked for readers’ advice on handling age bias in the job market and workplace: As a practical matter, what can workers and managers do about it?

在上次的专栏文章中,我反过来向读者们请教有关求职过程中和职场中如何应对年龄歧视的建议:针对这一实际问题,员工和管理者可以做些什么?

Thoughtful suggestions have been piling up in the Workologist’s inbox, but there is still time to chime in; I’ll be sharing highlights when I observe this column’s second anniversary next month. In particular, if you’re a younger manager with thoughts on seeing beyond age differences, I’d love to hear more from that perspective.

职场人生(Workologist)专栏的邮箱已经收到了大量考虑周详的建议,不过时间还没截至,读者们可以继续就此来信。下个月这个专栏迎来第二个纪念日时,我会跟大家分享来信中的精彩观点。尤其是,如果你是一名年轻的管理者,对超越年龄差异看问题有自己的思考,我很乐意听到更多这方面的见解。

更多英语学习:企业英语

更多相关推荐:
简单辞职报告怎么写

简单辞职报告怎么写辞职报告您们好我是XX部的林XXX在我到贵事情快要一年来十分谢谢你们对我的造就和看护及同事对我的体贴和资助可以说这是我事情以来过得最开心的我很辛运能到这么好的公司事情和又遇到这么好的向导我很想...

简短的辞职报告怎么写

简短的辞职报告怎么写简短的辞职报告怎么写范文一领导您好感谢公司多年来对我的培养关心和照顾从20XX年5月份来到xx公司至今我学到了很多东西今后无论走向哪里从事什么这段经历都是一笔宝贵的财富我为在网通公司的这段工...

简单辞职报告怎么写

简单辞职报告怎么写简单辞职报告不同于中规中矩的辞职报告书只要简单阐述辞职理由如身体不适不适合这份工作薪酬太低工作压力大等等或者干脆不写理由只说明是个人原因然后直接提出辞职不需要过多的陈述和委婉的表达简单明了那么...

简单的辞职信怎么写

简单的辞职信怎么写1公司领导本人由于个人原因准备和公司解除劳动关系为此给公司带来不便敬请谅解请于审批并安排人员接手我的工作此致敬礼申请人时间2尊敬的领导您好感谢公司多年来对我的培养关心和照顾从200x年x月份来...

20xx简单的辞职信怎么写

20xx简单的辞职信怎么写第1篇市场人员辞职信尊敬的xxxxxx年初至今进入公司工作两年的时间里得到了公司各位同事的多方帮助我非常感谢公司各位同事在过去的两年里我在公司里工作的很开心感觉公司的气氛就和一个大家庭...

20xx简单辞职报告怎么写

20xx简单辞职报告怎么写第1篇房地产公司辞职报告X总您好思考良久还是打算提笔写下这封辞职报告很感谢能有机会与您共事也是基于对您的认同无论周围的压力有多大无论其他人说什么我不辩解抗着只希望努力是有结果的是能帮助...

简单的辞职信怎么写

简单的辞职信怎么写xx领导您好首先非常感谢您这x年来对我的信任和关照这段时间我认真回顾了这x年来的工作情况觉得来xxxx公司工作是我的幸运我一直非常珍惜这份工作这一年多来xxxx公司领导对我的关心和教导同事们对...

20xx辞职信怎么写最简单

20xx辞职信怎么写最简单第1篇医院员工辞职信尊敬的XX医院院长您好首先感谢您在百忙之中抽出时间阅读我的辞职信申请报告我是怀着十分复杂的心情写这封辞职信的自我进入医院之后由于您对我的关心指导和信任使我在检验行业...

辞职报告怎么写

辞职报告怎么写首先要写出你辞职的原因可以简单写也可以详细描述语气要诚恳其次写出你决定离开的最好时间一般单位对辞职都有一个明确时间规定的因此要严格按照单位的规定来执行如果有特殊情况比如要提前离职可以在辞职报告中明...

简单的幼师辞职报告怎么写

简单的幼师辞职报告怎么写尊敬的校长园长两年的幼师工作让我学会了很多东西是幼儿园培养了我对幼儿园也产生了深厚的感情感谢您这两年对我的帮助工作过程很愉快但由于个人家庭的原因我无法继续履行这份工作故需辞去现在的工作望...

20xx辞职信怎么写最简洁的

20xx辞职信怎么写最简洁的第1篇酒店员工辞职信尊敬的刘总作为一名在酒店工作了三年多的员工我对酒店有着一种格外亲切的感觉每一个人在他年轻的时候都有很多第一次我当然也不例外我的第一份工作是在酒店我最青春的三年也是...

银行员工辞职报告怎么写

银行员工辞职报告怎么写银行员工辞职报告怎么写敬爱的各位领导我很遗憾自己在这个时候向领导正式提出辞职申请进入建行已经两年了我非常地感谢各级领导两年来对我的关心与培养同时也感谢在这里结交下深厚友谊的同事正是在这里我...

辞职报告怎么写简单点怎么写(29篇)