20xx政府工作报告中英文热词100个

时间:2024.3.31

20xx年政府工作报告热词100个

1.全国人民代表大会National People's Congress(NPC)

2.全国政协the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)

3. 审议 deliberation and approval

4. 国际国内环境the international and domestic environments

5. 依法治国 the law-based governance of China

6. 万众一心 work together as one

7. 小康社会 a moderately prosperous society

8. 增速稳 The growth rate is steady.

9.就业稳 Employment remains robust.

10.价格稳 Prices are stable.

11. 新业态 new types of business

12. 可支配收入 disposable income

13. 饮水安全问题 safe drinking water

14. 心血和汗水 painstaking efforts and hard work

15. 决心和信心 resolve and confidence

16. 迎难而上 rise to the challenge

17. 激活力 stimulate market activity

18. 补短板 shore up weak spots

19. 强实体 boost the real economy

20. 定向施策(聚焦靶心/精准发力) adopt targeted steps

21. 向促改革要动力 promote reform to gain impetus for development

1

22. 向调结构要助力 make structural adjustments to produce support for development

23. 向惠民生要潜力 improve living standards to increase the potential for development

24. 小微企业small and micro businesses

25. 稳健的货币政策proactive fiscal policy

25. 定向减税targeted tax reductions

26. 普遍性降费the coverage of tax relief policies

27. "三农" agriculture, rural areas, and farmers

28. 释放市场活力invigorate the market

29. 啃了不少硬骨头tackle many tough issues

30. 全面深化改革comprehensively deepen reform

31. 民营银行private banks

32. 外汇储备 foreign exchange reserves

33. 迈出新步伐New steps are taken…

34. 户籍制度the household registration system

35. 简政放权streamline administration and delegate more powers to lower-level governments and to society

36. 重头戏 give the central stage to

37. 促改革促发展boost reform and development

38. 与……并驾齐驱come to draw even with

39. 自贸区free trade zone

40. 电力 electric power

2

41. 大步走向 make significant strides into

42. 积极作为take proactive steps

43. 增强发展后劲make development more sustainable

44. 务实经济社会发展根基lay a firm foundation for economic and social development

45. 多办当前急需又利长远的事focus on urgently needed initiatives that promise long-term benefits

46. 强农惠农富农strengthen agriculture, benefit farmers, and raise rural living standards

47. “十一连增” increase for the 11th consecutive year

48. “五连快” grow faster for the fifth year running

49. 退耕还林return more marginal farmland to forest

50. 新的增长点new areas of growth

51. "创客" creators

52. 脱颖而出 come thick and fast

53. 蓬勃发展develop with great vitality

54. 淘汰落后产能 shut down outdated production facilities

55. 雾霾治理 prevent and control smog

56. 淘汰黄标车removing high-emission vehicles from the roads

57. 文化创意产业the cultural and creative industries

58. 长江经济带the Yangtze Economic Belt

59. 南水北调工程the South-to-North Water Diversion Project

60. 农网改造upgrade rural power grids

3

61. 创新驱动发展战略the strategy of innovation-driven development

62. 科技人员创新活力不断释放constantly unleash the creativity of scientists and engineers

63. 探月工程the lunar exploration program

64. 开放共享be openly shared

65. 织密织牢民生保障网develop a tightly woven and sturdy safety net

66. 增进人民福祉secure and improve living standards

67. 以人为本put people first

68. 社会保障social security

69. 创业引领计划the scheme to help college students and graduates to start businesses

70. 保障性安居工程government-subsidized housing units

71. 临时救助制度temporary-assistance system

72. 低保 subsistence allowances

73. 抚恤和生活补助 subsidies and living allowances

74. 促进教育公平secure fair access to education

75. 免试就近入学receive compulsory education at schools close to where they live without having to take entrance exams

76. 农民工随迁子女 children who live with their migrant worker parents

77. 疾病应急救助制度 assistance for emergency medical treatment

78. 全民医保medical insurance for the whole population/the full coverage of medical insurance

79. 广播电视“村村通”工程extend radio and television coverage to all villages

4

80. 群众健身活动 Popular fitness activities

81. 创新社会管理develop new forms of social governance

82. 促进和谐稳定promote social harmony and stability

83. 维护良好的社会秩序ensure public order

84. 治理餐桌污染prevent food contamination

85. 加强安全生产工作ensure workplace safety

86. 推进依法行政advance law-based government administration

87. 食品安全法the Food Safety Law

88. 低收入群体people living on low incomes

89. 社会治安综合治理 the comprehensive maintenance of law and order

90.纠正“四风”fight formalism, bureaucratism, hedonism, and extravagance

91. 负责任大国形象a major responsible country

92. 大国外交develop relations with other major countries

93. 统揽全局the overall planning

94. 科学决策sound policymaking

95. 各界人士people from all sectors of society

96.在其位不谋其政behave irresponsibly

97.安不忘危,治不忘乱In times of peace one must be alert to danger, and in times of stability one must be mindful of the potential for chaos.

98.勇于担当 bear the weight of responsibility

99. 不辱历史使命 do justice to our historic mission

100.不负人民重托live up to the great trust the people place in us

5


第二篇:20xx政府工作报告九大新词热词


2015政府工作报告九大新词热词 编者按:今日上午9时,十二届全国人大三次会议在人民大会堂开幕,国务院总理李克强作政府工作报告。媒体梳理报告提出九大新词热词: 一、双目标

原文:保持中高速增长和迈向中高端水平“双目标”

二、双结合

原文:坚持稳政策稳预期和促改革调结构“双结合”。

三、双引擎

原文:打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务“双引擎”。

四、环保税

原文:推行环境污染第三方治理。做好环保税立法工作。

五、众创空间

原文:大力发展众创空间,增设国家自主创新示范区,办好国家高新区,发挥集聚创新要素的领头羊作用。

六、民生底线

原文:民之疾苦,国之要事,我们要竭尽全力,坚决把民生底线兜住兜牢。

七、能耗强度

原文:20xx年工作回顾“能耗强度下降4.8%,是近年来最大降幅”;20xx年预期目标“能耗强度下降3.1%以上,主要污染物排放继续减少”。

八、互联网+

原文:制定“互联网+”行动计划,推动移动互联网、云计算、大数据、物联网等与现代制造业结合,促进电子商务、工业互联网和互联网金融健康发展,引导互联网企业拓展国际市场。

九、中国制造2025

原文:要实施“中国制造2025”,坚持创新驱动、智能转型、强化基础、绿色发展,加快从制造大国转向制造强国。采取财政贴息、加速折旧等措施,推动传统产业技术改造。

更多相关推荐:
20xx两会政府工作报告 10个英文新词精析

20xx两会政府工作报告10个英文新词精析互联网+InternetPlus制定“互联网+”行动计划,推动移动互联网、云计算、大数据、物联网等与现代制造业结合。DeveloptheInternetPlusacti…

20xx两会政府工作报告 10个英文新词

20xx两会政府工作报告10个英文新词精析互联网InternetPlus制定互联网行动计划推动移动互联网云计算大数据物联网等与现代制造业结合DevelopthequotInternetPlusquotactio...

20xx中央政府工作报告英文版

REPORTONTHEWORKOFTHEGOVERNMENTDeliveredattheThirdSessionofthe12thNationalPeoplesCongressonMarch520xxLiKeqiangPremie...

20xx年政府工作报告解读信息重点汇总

20xx年政府工作报告解读信息汇总一国家七大工程投资包工程包之一信息电网油气等重大网络工程工程包之二清洁能源核电其他清洁能源工程包之三油气及矿产资源保障工程油气设备矿产勘探工程包之四粮食水利工程包之五交通工程类...

20xx政府工作报告的22个亮点与解读

20xx政府工作报告的22个亮点与解读20xx年03月05日1631来源经济观察网作者经济观察网用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈1人参与0评论3月5日上午9时第十二届全国人民代表大会三次会议开幕国务院总理李克...

20xx年湖北省考时政热点:如何看待“政府工作报告热点词汇”问题

20xx年湖北省考时政热点如何看待政府工作报告热点词汇问题时事评论背景据新华社北京3月13日电20xx年政府工作报告中相关词语的注释时事评论观点1双引擎双引擎主要是指一方面充分发挥市场在资源配置中的决定性作用培...

20xx年政府工作报告里的词汇你懂吗

20xx年政府工作报告里的词汇你懂吗一一带一路是什么意思20xx年政府工作报告中提到把一带一路建设与区域开发开放结合起来加强新亚欧大陆桥陆海口岸支点建设一带一路指的是丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的简称一...

20xx国家公务员考试申论理论政策备考:20xx年政府工作报告3

官方网站给人改变未来的力量20xx年国家公务员考试即将来临为了帮助广大考生积极备战国家公务员考试中公教育专家特别推荐最新考情资讯深度剖析时下热点整合公考疑难问题预祝广大考生在国家公务员考试中金榜题名荣获佳绩作为...

漳州公务员考试:20xx全国两会政府工作报告解读之户籍改革

漳州中公教育给人改变未来的力量20xx全国两会政府工作报告解读之户籍改革原文摘要用改革的办法解决城镇化难点问题抓紧实施户籍制度改革落实放宽户口迁移政策对已在城镇就业和居住但尚未落户的外来人口以居住证为载体提供相...

温总理2912政府工作报告中英文对照

PremierWen39sgovernmentworkreport温家宝20xx政府工作报告摘要双语对照昨天上午9时十一届全国人大五次会议在人民大会堂开幕听取国务院总理温家宝作政府工作报告审查年度计划报告和预算...

20xx年的政府工作报告 中英对照版

ChinesePremierWenJiabaodeliversthegovernmentworkreporttotheannualsessionoftheNationalPeople39sCongressNPC...

20xx年国家公务员考试:20xx全国两会政府工作报告解读之简政放权

公务员考试申论是测查从事机关工作应具备的基本能力的科目申论试卷由注意事项给定资料和作答要求三部分组成当前公务员考试申论呈现出灵活性科学性具体性的特您提供更多帮助这里可以gtgtgt在线咨询仍有疑惑我们来看看国考...

2015政府工作报告中英文(2篇)