篇一 :商务日语邮件范文

社外メール—> 案内の文例一覧

1.新商品発表会の案内(新商品发布会通知)

2.新サービスの案内(新服务项目的通知)

3.セールの案内(打折通知)

4.忘年会の案内(忘年会通知)

5.会社説明会の案内(公司说明会通知)

6.取締役会の案内(董事会通知)

7.公演会の案内(公演会通知)

日文邮件范例:社外メール 案内(一)

件名:?秋香ビール?発表会のご案内

○○○株式会社 販売部

斉藤郁夫様

株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

日頃から格別のお引き立てをありがとうございます。

下記のとおり?本年度の当社新製品

?秋香ビール?の発表会を開催する運びとなりました。

「うまみたっぷりの麦芽」と「熟成ホップから生まれた隠し苦味」が

セールスポイントです。

当日は人気モデル? ○×○による

デモンストレーションを行いますので?

ご多忙中かと存じますが?ぜひお誘い合わせのうえ

ご出席くださいますようお願い申し上げます。

◆日時:2008年5月6日(月) 19時~20時

◆会場:セントラルホテル4階 孔雀の間

(大阪府天王寺区○○○)

(電話06-xxxx-xxxx)

◆交通: JR大阪駅から徒歩10分?阪急梅田駅から徒歩7分

なお?今回の新製品のリリースと会場までの地図は?

以下のURLをご参照ください。

http://www.xxxx.co.jp/  

--------------------------------------------  

株式会社 山田商事 営業部  

山田 太郎(ヤマダ タロウ) 

〒564-9999  

…… …… 余下全文

篇二 :日语电子邮件例文

http://bb-wave.biglobe.ne.jp/

商务礼仪 电子邮件(一)

電子メールの基本は、“短い文章で簡潔に”書くことです。

ビジネスとして使う電子メールは数行以内にまとめることが基本です。

パソコンの画面では長文の文章が読みづらいので、

これより長い文章は報告書にまとめ、

ワープロ書きでブリントして渡したほうがいいでしょう。

どうしてもメールで送りたい時は別の文書ファイルにして、

ファイルを添付し、メール自体は文書ファイルの内容を簡潔に紹介するにしておきましょ

こうすれば相手が情報を整理しやすくなります。

また、電子メール本文では、漢字の使い過ぎにも気をつけましょう。

メールだけではなくワープロ文書でも同様ですが、

漢字がカンタンに使えるからといって漢字だらけの文章は読みにくいし、

パソコンの画面では画数の多い字がつぶれ、省略されてしまうこともあります。

短い文章を書くように心がければ言葉づかいの誤りで誤解を招くようなことも避けられます。

文も一行一文程度に短く書くと読みやすくなります。

文章写短点,就可以避免由于语言的使用错误导致误解。

而且,一行写一句话,短点,邮件就便于阅读。

電子メールの宛名,アドレス、タイトル

電子メールを使うためのソフトのほとんどは、メール本文以外に、

タイトル(件名)や宛名(宛先)や発信人名を表示します。

このときのちょっとしたことではありますが、

“宛名に敬称を含めておく”といいでしょう。

大多数的电子邮件的收发软件,除了会显示邮件正文外,

也会显示邮件的标题、收件人姓名和发信人姓名等。所以我们最好在收件人姓名后加上敬称。

メールソフトのアドレス帳は住所録と同じようなものですが、

ここで書いた宛先情報が相手のメールソフトに表示されることを念頭におき、

あらかじめ相手の名前に「~様」と敬称をつけておくことが大切です。

…… …… 余下全文

篇三 :商务日语邮件范文

商务日语:日文邮件范例:社外メール 拒绝(二)

你知道在日企该如何写邮件吗?

你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?

南京新世界日语商务日语培训课程的老师在这里为大家提供实用的日文邮件范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文商务邮件写法,请持续关注哦。

本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中六种拒绝信(断り)的范例,拒绝信是在不能满足对方的申请、委托、迫切期望、要求等时告知谢绝的理由的邮件。首先要对对方提出的意见表示感谢,并对不能满足对方的要求表示歉意,接着表达希望继续能和对方保持关系。首先我们来看看是哪六种拒绝信:

社外メール—>断りの文例

1、注文に対する断り(拒绝接受订单)

2、仕事(見積もり)に対する断り(拒绝接受工作(估价))

3、値引きに対する断り(拒绝给予折扣)

4、納期延期に対する断り(拒绝延期交货)

5、支払延期に対する断り(拒绝延期付款)

6、新規取引に対する断り(拒绝接受新交易)

本期介绍:見積り(仕事)に対する断り(拒绝接受工作/估价) 件名:「○×システム」見積もりのご依頼について

○○○株式会社情報システム部

中村 裕子様

日頃より、格別のお引き立てをありがとうございます。

株式会社山田商事、情報システム部の山口太郎でございます。 この度は、見積もりのご依頼、誠にありがとうございました。 作業内容に関する資料を拝見いたしましたが、納期までの時間が非常に短く、弊社の力ではお引受けするのが難しい状態です。 このような次第で、大変申し訳ありませんが、見積もりのご依頼は辞退させていただきたくお願い申し上げます。

せっかくのご依頼にお応えできず申し訳ございません。 なにとぞ事情ご賢察のうえご了承くださいますようお願い申し上げます。

まずは、お詫びかたがた、お返事申し上げます。

------------------------------------------------------ 株式会社 山田商事 情報システム部

…… …… 余下全文

篇四 :日文日语商业邮件格式

誘いを断るメールの構造

件名 6月5日(木)の会食の件

××株式会社制作部 北村様

○○株式会社営業部の陳です。

お世話になっております。

この度は、お食事のお誘いをいただき、どうもありがとうございました。

せっかくの機会ですのでご一緒させていただきたかったのですが、残念なことに、ここのところ仕事が立て込んでおりまして、しばらくは難しい状況です。

また、折を見て、こちらからお誘いできればと思っておりますので、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

<署名略>

新営業所設立のお祝い

件名 新営業所設立のお祝い

××株式会社営業部部長 古賀雅道様

○○株式会社営業部の陳です。

平素は格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。

さて、このほど新宿に新営業所を開設されたとのこと、誠におめでとうございます。

これもひとえに、ご創業以来の皆さまの並々ならぬご精励の賜物と感服しております。

これを機に、ますますのご発展をお祈り申し上げます。

なお、お祝いのしるしまでに、心ばかりの品を別便にてお送りいたしましたので、なにとぞおお納めくださいますようお願い申し上げます。

まずは取り急ぎメールにてお祝い申し上げます。

<署名略>

注文へのお礼

件名 ○○ご注文のお礼

××株式会社総務部 宮田様

○○株式会社ネット販売部の陳です。

いつもご利用いただき、ありがとうございます。

さて、このたびは弊社の○○をご注文くださり、心よりお礼申し上げます。

下記の要領でお届け致しますので、もしご不明の点がございましたら、ネット販売部までご連絡ください。

今後ともお引き立てのほど、よろしくお願いいたします。

○○は、弊社の”オフィス革命企画”から生まれた、人気商品です。他の品揃えもお見逃がしなく!

オフィス革命 http://www.*******

_______________________

…… …… 余下全文

篇五 :日语商务邮件与传真+范文

日语商务邮件与传真+范文

范文1 会议通知(会議開催の案内状)

各課連絡会議開催の件

部課長各位

下記のとおり各課連絡会議を開催しますので、ご出席ください。

1.日 時 ○○月○○日(月)午前10時~12時

2.場 所 本社 5階小会議审

3.内 容

(1) 営業活動の見直しについて

(2) 関連企業との協力態勢の見直しについて

(3) ○○○方針の決定

(4) その他

4.用 意 各課の勤務表を持参のこと。

* 欠席の場合は、○○月○○日までに田中までご連絡ください。

また、分からないことがあったら田中まで。

それでは、当日お会いしましょう。

総務部 佐藤

范文2 活动通知(行事開催の案内状)

社内ゴルフコンペのご案内

皆様

社員相互の親睦を深め、健康を維持するため、本年も「社内ゴルフコンペ」を、下記のとおり開きます。

1.日 付 ○○月○○日(日曜日)雤天の場合は中止します。

2.会 場 ○○クラブ

3.時 間

当日午前7時に現地集合。プレー終了後に表彰式を行ない、午後4時過ぎに貸し切りバスで都心へ向かい、順次解散します。

4.昼 食 ○○レストランにて

5.申し込み

○○月○○日(月曜日)までに田中まで参加料10,000円を添えて申し込んでください。

なお、家族連れ大歓迎。賞品は盛りだくさんですのでお楽しみに。スポーツ傷害保険料は参加料に含まれますのでご安心ください。

以上です。

************************************* ○○株式会社 総務部

田中

TEL:○○‐○○○○○○○○

FAX:○○‐○○○○○○○○

E-mail:○○@○○○.○○.○○○

*************************************

范文3 体检通知(健康診断实施のお知らせ)

…… …… 余下全文

篇六 :关于日语商务邮件的写法

关于日语商务邮件的写法[2009-04-09] ビジネス用メールの書き方(簡略式)について

―> ○○社 ○○部長様

例えば:ソニー(中国)投資有限公司高橋部長様

―> ○○社の○○です。いつもお世話になっております。

例えば:ソリトンの沈です。いつもお世話になっております。

―> 季節の問候

例えば:明けまして、おめでとうございます。(新年の問候)

大変ご無沙汰しております。(長い間未見の問候)

○○の件ですが、。。。。。。。

例えば:PCの納期の件ですが、。。。。。。。

掲題の件ですが、。。。。。。。

―>以上となりますので,宜しくお願い致します。

―>署名

ビジネス用メールの注意事項

E-mailは、いまやビジネス交流の手段のもっともメジャーなものとなってきています。しかし、ネットワークを通す以上、ネットのマナー(エーチケット)は守るべきです。ここではネチケットのE-mailに関するマナーについて説明します。

メールを書く前に...

● メールソフトの設定の確認

メールソフトはいろいろなものがありますが、ソフトによってはHTML形式などがあったり、漢字を正しく表示できなかったりするものもあります。メールソフトを使用するにあったて適切な設定をしてから、メールをおくりましょう。

● 謝意を表す

平素は(日頃は? 毎々?いつも? 常々)格別の(一方ならぬ)ご高配(ご厚情?ご配慮?ご愛顧?ご支援?ご指導?お引き立て)を賜り(にあずかり?下さり? いただき)厚く御礼申し上げます(心よりお礼申し上げます?深謝申し上げます?感謝いたしております)。

● 末文

通知: まずは、ご通知申し上げます。

取り急ぎ、お知らせ申し上げます。 とりあえず、ご一報まで。

案内: ご案内かたがたお願い申し上げます。

返事: 折り返しご一報賜りたくお願い申し上げます。

…… …… 余下全文

篇七 :日语商务邮件规范

最近比较闲,就归纳了一下商务日语邮件的规范和技巧。主要的参考资料是平野友朗先生的Mail技巧和规范讲座(http://www.e-vivo.jp/)、以及之前玩过的NDS游戏「恥がかからないように正しいビジネスマネー」(强烈推荐需要跟日本酱打交道的同学们去玩一下,GENKI公司07年1月出的游戏,在同类的商务礼仪游戏中算是素质很高的了。)

因为平野先生是以日本人同士间的商务往来为前提条件来做的教材,所以有很多非常日本化的礼节在中日之间并不重要,作为中国人,我们也可能很难理解这些做法,所以我主要是以自己在实际与日本同事和客人交流中常用的用法、和常见的需要注意的地方为主线,穿插一些平野先生的举例来说明。 算是与各位分享,也算是给自己的一个学习总结。

一、格式

邮件的格式没有书信那么麻烦,主要就以下几点

·收件人的名字:写清对方称谓,外部客户一定要加「様」

·开头问候:?先日はありがとうございました。

?はじめまして。

?いつも○○をご利用くださり、ありがとうございます。

?初めてメールをお送りさせていただきます。

?突然のメール、失礼いたします。

?ご無沙汰しております。

?お忙しいところ、恐れ入ります。

·自报家门:自我介绍

·正文概要提示:推荐正文前放一个起头

?本日のお打ち合わせの結果について、ご報告申し上げます。

?先日のお礼を申し上げたく、ご連絡させていただきました。

?○○の件についてお詫び申し上げたく、メールをお送りさせていただきました。 ·正文:字体:MS Pgothic 10或者12,我推荐10,这个字与字之间间隔较大,日本人用得比较多。 语法:对客户用敬语,一般用です型。

格式:多空行,每行不超过35个字,多用标点,或用记号、划线和颜色。

·结束问候:?お手間をかけますが、ご確認をよろしくお願いします。

…… …… 余下全文

篇八 :日语商务邮件实用模板

日语商务邮件实用模板

以下这些内容都是我平时与客户邮件往来中用的比较频繁和经典的句子
谨献给商务路上与东洋人狭路相逢的你我他



------------------------------------- 华丽丽开始商务之旅和邮件轰炸吧  -------------------------------




1.表示传送了什么东西
お疲れ様です。
……をお送りいたします。

2.表示附件是什么东西
添付ファイルは……です)
ご確認お願いします。

……の……を添付いたします。

3.表示不懂,向收件者请教是什么意思
……は教えていただきたいです。
……に関していくつか問題を教えていただきたいと思います。
……のため、……を至急教えていただきたいです

4.表示什么东西怎么样也可以吗
……はよろしいでしょうか。

5.给对方添麻烦了的最后致词
お手数ですが宜しくお願い致します。

6.感谢对方的联络,对按照预期完成出货计划表示放心了
ご連絡ありがとうございます。
予定通り出荷されており安心しました。

7.考虑……可以吗?
……と考えてよろしいでしょうか?

8.关于……,……产生了(一般指费用之类)
……に関して、……が発生しております。

9.关于以下的邮件内容我还有一点(几点)需要确认
下記メール内容について、一つ(いくつか)の質問を確認したいです。

10.请知悉
ご承知ください。

11.不好意思,下面的……是……?学识浅薄,抱歉!
すいません、下記……は……ですか?知識なくてすいません。

12.谢谢你的邮件,今后还请多多关照(用于邮件的初次打招呼)
メールありがとうございます。
今後ともお世話になりますが宜しくお願い致します!

13.向送礼的人表示感谢
結構なおプレゼントをいただき、誠にありがとうございます。

14.表示回信晚了时的抱歉心情
お疲れ様です。
返信遅くなり申し訳ございません。

15.表示问候,传送了什么请确认后有什么问题的话,请及早联系
お世話になっております。
……を送っております。
ご確認ください!
何か問題があれば、早めに連絡してください。

16.因为临近量产,轻尽快确认。如果还有……请尽早联系
    上面的内容等待联系
量産日付に近くて、取り急ぎ確認してください。
また……も早めにご連絡お願いいたします。
上記内容の結果連絡をお待ちしております。

17.感谢提供下面的信息
下記情報ありがとうございます。

18.表示烦请告知运单号
お手数ですが、トラッキング番号をお知らせください。

19.表示追加,补充(一般用于一封邮件没有讲完,再追加一封作为补充的开头用语)
補足しておきます。

20.请再次确认
まとめて再承認をお願いしたく思います。

21.麻烦对应(ながら:表既定的逆接。明知道麻烦却还是得要你对应之意)
お手数ながら対応お願い致します

…… …… 余下全文