商务信函用语 Expressions for Business Letters
1. 如能尽快报你方产品最低价,我方将不胜感激。
We shall be obliged if you will quote us your rock—bottom prices for your products at your earliest convenience.
2. 现报实盘:以我方时间3月21日下午5时前你方复到为准。
We offer you firm subject to your reply here by 5p.m,March 21 our time.
3. 兹就你方要求用付款交单方式一事,现奉告,信用证支付为我方惯用方式,故不能对你方例外。
With regard to your request for D/P terms, we wish to inform you that payment by L/C is your usual practice, and we are not in a position to make you an exception.
上述例句打底线部分为典型的外贸信函程式化套语,用在信函中能使语言表达地道规范,语气平和得当,、专业色彩浓,表现出鲜明的外贸信函用语行业特征。
试分析下述各例:
4. 烦请贵方注意这一事实:标题货装运短重问题仍未解决。
We would like to draw your attention to the fact that the question of short weight on the captioned shipment remains unsettled.
汉、英语在各自的语言表达中都有固定的套式,但 “draw”这一动词还可用“call”和“invite”来替换,只是“invite”中词更显礼貌一些。
…… …… 余下全文