飞鸟集摘录
泰戈尔 著 郑振铎 译
的人生智慧 美轮美奂的英印文富含哲理的箴言短小精悍的小诗蕴含深刻 注:此摘录为原文,且仅为本人所喜之语句,因此有很多漏洞,还请见谅。 度诗圣最动人的短诗代表作
If you shed tears when you miss the sun, you
also miss the stars.
如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。
二
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
有一次,我们梦见大家都是不相识的,
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
三
Do not sent your love upon a precipice because it is high.
不要因为峭壁是高的,而让你的爱情坐在峭壁上。
四
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
我今晨坐在窗前,“世界”如一个过路的人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
五
What you are you do not see, what you see is your
Shadow.
你看不见你的真相,你所看见的,只是你
的影子。
六
I cannot choose the best.
The best chooses me.
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
七
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
休息之隶属于工作,正如眼睑之隶属于眼睛。
…… …… 余下全文