老子《道德经》名句译解 上一篇 / 下一篇 2010-01-07 17:27:57 / 个人分类:国学 查看( 236 ) / 评论( 4 ) / 评分( 10 / 0 )
一、信不足焉,有不信焉。——《道德经》(下略)第二十三章
【译解】:诚信不足,就会失去信任。
人无信不立,一个人不讲信用,就不能在社会上立足。
二、上善若水,水善利万物而不争。——第八章
【译解】:最善良的品性如同水一样,水是天地间善的极致,给万物提供滋养,而自己却安居其下而不与之争 。
水是生命的源泉。这里用水比喻上善者的人格。俄国作家列夫托尔斯泰在日记中写道:“做人应该像老子所说的如水一般。没有障碍,他向前流去;遇到堤坝,停下来;堤坝出了缺口,再向前流去。容器是方的,它成为方形;容器是圆的,它成为圆形。因此它比一切都重要,比一切都强。”
三,天长、地久,天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。——第七章
【译解】:天地长久,天地之所以能长久,是因其不是为自己而生存,所以能够 长久生存。 天地不自生,故能长生,老子以天地体现大道之品格而昭示人类社会。
四。飘风不终朝,骤雨不终日。——第二十三章
【译解】:狂暴的飓风刮不一早晨,倾盆大雨下不一天。
老子主张“希言自然”,即少施教令是合于自然的。飘风、骤雨不能持久,故尔:暴政是不会持久的。
五。五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,弛骋田猎令人心发狂,难得之货令人行妨。——第十二章
【译解】:五颜六色使人眼花缭乱,五音(铿锵)使人听觉不敏,五味悦口使人口味败坏,驰马打猎使人心发狂,珍贵的财物使人偷和抢。
“五色”、“五音”“五味”本身是人类文化的组成部分,老子并非主张禁欲,而是反对纵欲。
六。持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可常保。金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自遗其咎。——第九章
【译解】:把持拥有得多多的,不如适可而止。锤尖了又从而磨得锋利无比,不可能保持长久。满堂都是金玉,却无法永久的守藏。身处富贵而又骄纵无度,只能自取灾殃。 老子以盈满、锐利为譬喻,说明金玉满堂、富贵而骄者容易招来灾祸,主张“功遂,身退,天之道”。
…… …… 余下全文