篇一 :德语名言与中文解释

德语名言与中文解释

总能找到这样的爱斯基摩人,他们拼命教导非洲的居民该如何生活

德语名言与中文解释

一个人的努力,是加法效应;

一个团队的努力,是乘法效应。

德语名言与中文解释

小鸟有一个梦想,梦想着有一天骑上自行车在广袤的原野上飞驰。。。

德语名言与中文解释

自己做不到的话,就没有资格要求别人做到

德语名言与中文解释

帮助别人成功,本身也是一种成功!!

德语名言与中文解释

只要吸烟者在别处吸烟,不吸烟者是很能理解吸烟者的。

德语名言与中文解释

真正的创新只有在经历过擦肩而过后才能实现~

德语名言与中文解释

很多时候我们都知道要做什么,但是知道了以后,仍然会不做

德语名言与中文解释

请在点餐前注意价格!(其实这句话是说给那些商人听的)

其实,喜欢在女士面前不计后果虚张声势是这个世界上所有雄性生物的通病!

德语名言与中文解释

我们并不是拥有太少的时间,而是拥有太多我们不用的时间

德语名言与中文解释

你那条狗太短了,你看,舌头都耷拉在外边

德语名言与中文解释

踏着别人的脚步前进,超越就无从谈起

德语名言与中文解释

安全无小事

德语名言与中文解释

找解决方案要比纠结原因的优先级高

德语名言与中文解释

质量”迎来的是顾客的再次光顾,而非卖出去的货物的再次光顾。

德语名言与中文解释

思想的巨人,通常是行动的矮子

德语名言与中文解释

想要看得清楚,其实只要换个视角就行~

德语名言与中文解释

鱼饵就应当符合鱼儿的胃口,而不是钓鱼者

德语名言与中文解释

脑袋之所以是圆的,那是为了满足我们不断转换思路的需要

…… …… 余下全文

篇二 :德语名言

Ende gut, alles gut.

结果好,什么都好.

Bier nach dem Wein, lass das sein. 先白后啤.

Bier auf dem Wein, lass das sein. 先啤后白.

你觉得哪种喝法更好呢?

Kraefiges Essen haelt Leib und Seele zusammen.

吃得“结实”,身心强壮.

Ein Soesschen in Ehren darf niemand verwehren.

好汁好菜,不吃才怪.

Ein Hoernchen Wein bleibt ungern allein.

酒要成双 (酒不打单儿).

Appetit gut, alles gut.

胃口好,什么都好.

Kaese schliesst den Magen.

奶酪关上胃的门.

Wie du mir, so ich dir!

以其人之道,还治其人之身.

Einer, der nichts weiss und weiss, dass er nichts weiss, weiss mehr als einer, der nichts weiss und nicht weiss, dass er nichts weiss. 知己不知而知之者胜己不知而不知者.

Klug ist, wer andere durchschaut,

weise, wer sich selbst durchschaut.

知人者智,自知者明.

Wer seiner Jugend nachlaeuft,

laeuft dem Alter in die Arme.

少年不努力,老大徒伤悲.

Mit 20 hat jeder das Gesicht, das Gott ihm gegeben hat, 20岁的脸是上帝给的,

…… …… 余下全文

篇三 :中国名言警句德语翻译

1. 玩人丧德,玩物丧志 《尚书?仲虺之诰》

Wer andere zum Narren h?lt, verliert seine Tugend; wer sich mit unnützen Dingen besch?ftigt, verliert seine Zielstrebigkeit.

2. 身可危也,而志不可夺也。 《礼记?儒行》

Man kann den K?rper eines Konfuzianers sch?digen, seinen Willen aber nicht brechen.

3. 士不可以不弘毅。任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎? 《论语?泰伯》

Ein edler Mann muss einen festen und unb?ndigen Willen haben, denn er hat sich ein hohes Ziel gesetzt und einen langen Weg zurückzulegen. Ist es kein hohes Ziel, wenn er Menschenliebe als Pflicht betrachtet? Ist es kein langer Weg, wenn er diese Pflicht bis zu seinem letzten Atemzug tut?

4. 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 《论语?子罕》

Du kannst einer Armee den General rauben, du kannst aber einem Volk nicht den Willen brechen.

5. 饱食终日,无所用心,难矣哉! 《论语?阳货》

Wie kann man t?glich dreimal üppig speisen und sonst nichts tun?

…… …… 余下全文

篇四 :德语名言警句

1. 玩人丧德,玩物丧志 《尚书?仲虺之诰》

Wer andere zum Narren h?lt, verliert seine Tugend; wer sich mit unnützen Dingen besch?ftigt, verliert seine Zielstrebigkeit.

2. 身可危也,而志不可夺也。 《礼记?儒行》

Man kann den K?rper eines Konfuzianers sch?digen, seinen Willen aber nicht brechen.

3. 士不可以不弘毅。任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎? 《论语?泰伯》

Ein edler Mann muss einen festen und unb?ndigen Willen haben, denn er hat sich ein hohes Ziel gesetzt und einen langen Weg zurückzulegen. Ist es kein hohes Ziel, wenn er Menschenliebe als Pflicht betrachtet? Ist es kein langer Weg, wenn er diese Pflicht bis zu seinem letzten Atemzug tut?

4. 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 《论语?子罕》

Du kannst einer Armee den General rauben, du kannst aber einem Volk nicht den Willen brechen.

5. 饱食终日,无所用心,难矣哉! 《论语?阳货》

Wie kann man t?glich dreimal üppig speisen und sonst nichts tun?

…… …… 余下全文

篇五 :德语名言警句

1. 玩人丧德,玩物丧志 《尚书?仲虺之诰》

Wer andere zum Narren h?lt, verliert seine Tugend; wer sich mit unnützen Dingen besch?ftigt, verliert seine Zielstrebigkeit.

2. 身可危也,而志不可夺也。 《礼记?儒行》

Man kann den K?rper eines Konfuzianers sch?digen, seinen Willen aber nicht brechen.

3. 士不可以不弘毅。任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎? 《论语?泰伯》

Ein edler Mann muss einen festen und unb?ndigen Willen haben, denn er hat sich ein hohes Ziel gesetzt und einen langen Weg zurückzulegen. Ist es kein hohes Ziel, wenn er Menschenliebe als Pflicht betrachtet? Ist es kein langer Weg, wenn er diese Pflicht bis zu seinem letzten Atemzug tut?

4. 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 《论语?子罕》

Du kannst einer Armee den General rauben, du kannst aber einem Volk nicht den Willen brechen.

5. 饱食终日,无所用心,难矣哉! 《论语?阳货》

Wie kann man t?glich dreimal üppig speisen und sonst nichts tun?

…… …… 余下全文

篇六 :德语格言警句:爱情

法亚小语种 德语格言警句:爱情

关于“爱”的几句德语格言,隽永而精致:真正的爱慕不表现为谄媚。要求对方回报的爱只是自负与虚荣??

1) Je mehr wir einen Menschen lieben, desto weniger sollten wir ihm schmeicheln.

真正的爱慕不表现为谄媚。

2) Die Liebe ist vielleicht der hoechste Versuch, den die Natur macht, um das Individuum aus sich heraus und zu dem anderen hinzufuehren.

爱情,也许是改变天性的最努力的尝试,要将利己引为利他。

3) Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.

要求对方回报的爱并不是真爱,那只是自负。

4) Die Liebe ist das einzige Maerchen, das mit keinem "es war einmal " beginnt - aber schliesst.

只有讲爱情童话的时候,“从前”意味着结束,而不是开始。

5) Liebe ist gemeinsame Freude an der wechselseitigen Unvollkommenheit.

法亚小语种 爱情持久的秘密,就是两个人对彼此缺点相互打趣。

…… …… 余下全文

篇七 :德语名言

1、Alle Wege führen nach Rom.条条道路通罗马。

2、Aller Anfang ist schwer.万事开头难。

3、Auch gro?e M?nner haben klein angefangen.大人物从平凡开始

4、Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag. 紧接阴暗的早晨是个晴朗的天

5、Auf Regen folgt Sonnenschein.雨后天晴

6、Aus Kindern werden Leute.岁月不饶人。

7、Aus nichts wird nichts.不花力气什么也德不到。

8、Beharrlichkeit führt zum Ziel.坚持到底就是胜利。

9、Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.山和山不相遇,人和人相逢。

10、Blinder Eifer schadet nur.盲目热心只会误事。

11、Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu sp?t.宁早一小时,不晚一分钟。

12、B?se Menschen haben keine Lieder. 恶人永无宁日。

13、Das Alter muss man ehren.要尊重老人。

14、Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.忍耐总有限度。

15、Der Mensch denkt, Gott lenkt.谋事在人,成事在天。

16、Der Glaube kann Berge versetzen.信念能移山。

17、Das Bessere ist des Guten Feind. 要求过高反难成功。

…… …… 余下全文

篇八 :最优美的德语句子

最优美的德语句子

Auf faule Leute kann man bauen,denn sie ?ndern sich nicht.

懒人让人放心,因为他们不会发生变化。

2.

Der gr??te Posten im Budget des Lebens:Unvorhergesehenes.

人生预算里最大的一笔开支是没有预算到的项目。

3.

So richtig über die lange Bank freuen kann sich eigentlich nur der Schreiner.

真正对冷板凳感到亲切的恐怕只有木匠。

4.

Immer wieder stehen wir am Vorbend Gro?er Ereignisse,die nie Stattfinden.

我们总是一再面临那些即将发生的但实际上永远不会发生的重大事件。

.

Man kann auf alles veryichten,für das sich ein besser Erastz anbietet.

人们可以放弃原有的一切,条件是用更好的来取代。

6.

Zwischen zwei übeln entscheidet man sich am besten für keines von beiden.

如果要在两件坏事之间作选择的话,那最好的是哪件也别选。

7.

Seine Fshler zu vertuschen ist anstrengender als sie abzulegen.

掩饰错误比纠正错误更难。

8.

Ideen sind mit gr??ter Vorsicht zu begegnen au?er den eignen natürlich.

必须健身对待各种观点和意见——当然不包括自己的

9.

Verpa?te Gelegenheiten kommen wieder,au?er der,einen guten ersten Eindruck zu machen. 机也可失,失会再来,只是给人良好的第一印象的机会只有一次。

…… …… 余下全文