篇一 :浅谈广告词中的文化底蕴

浅谈广告词中的文化底蕴

摘 要:广告无所不在,它本身是一种文化现象,也承载着宣传文化的重任。一则好的广告词,应该既能体现商品特性,更能体现文化底蕴,这样,才能让受众接受它、认可它,并成为它的忠实消费者。广告词的文化底蕴,有多种形态的体现,主要从它的文化精神定位以及广告词语言本身的文化内涵等方面,剖析了广告词与文化底蕴之间的联系,希望广告词不是让人厌烦,而是让人感觉卓尔不凡。

关键词:广告词;文化精神;语言特色

美国广告界的知名人士迪诺·贝蒂·范德努特曾说:“如果没有人做广告,谁能创造今天的文化?你又能从哪儿为文化活动找到比一种广告媒介更生动的宣传方式呢???”的确,在广告如空气一样无所不在的今天,我们不得不承认,广告不仅是一种商业性的推销,要传达商品的特性,更重要的是,它本身也是一种文化现象,承载着传播和创造文化的重任。而广告词,作为一则广告的灵魂,要想能深得人心、百读不厌、经久传世,必须具有一定的文化底蕴。 广告词中的文化底蕴的体现,有多种形态,大到对文化环境的解读,小到某个道具的选用,都具有一定的文化特色。笔者这里主要剖析两种具体形态,一是广告词里的文化精神定位,二是广告词语言本身的文化内涵。

一、广告词为什么要选择文化精神定位

一则广告词,首先要为产品在潜在顾客的大脑中确定一个合适的

位置,即定位。美国著名营销学者菲力普·科特勒认为:“定位是勾画企业的形象和所提供的价值的行为,它需要向顾客说明本企业的产品与现有的竞争者和潜在的竞争者的产品有什么区别。”一般人皆以为,一则好的广告词,把产品的功效和作用宣传出来,就算成功。而纵观那些优秀的广告宣传,几乎无一例外地定位在“文化精神”。

以运动品牌为例,世界名牌的耐克和阿斯达斯的广告词分别为“想做就做”及“没有什么是不可能的”,中国品牌的李宁和安踏的广告词也分别为“一切皆有可能”和“永不止步”,它们的主打广告词都不是宣传产品的实体功能,而是贯穿了一种文化精神,当消费者在消费产品时,不仅仅是一种购买行为,更是一种精神的愉悦和文化的体现。

…… …… 余下全文

篇二 :从广告语透视中西文化价值观

从广告语透视中西文化价值观

———群体认同和个人本位

玉斯英·玉素甫

(新疆师范大学国际文化交流学院)

[摘要] 中西文化在价值观选择方面存在着巨大差异。本文从广告语的视角来探寻中西价值观在 群体认同和个人本位方面的差异,揭示不同文化对广告语言的影响。

[关键词] 中西广告语;群体认同;个人本位;文化价值观

一、引言

随着全球经济一体化的发展,国与国之间的交流日益频繁。在这种交流中,人们也越来越强烈地感受到不同文化之间的巨大差别。群体认同———个人本位作为中西方的核心价值观,影响着中西方人们的语言和行为。正如曹志耘所说:“每个民族都拥有一些深植于本民族传统文化的心理特征。这些心理特征影响着人们的日常生活和风俗习惯,也制约着人们的语言活动。”而广告作为一种大众文化,集政治、经济目的与文化形态为一体,具有政治、经济与文化的多重功能,它的广泛传播性、巨大影响性,使其日益成为现代文化不可或缺的一个重要组成部分。广告语言是广告的核心,是语言使用过程中产生的一种功能变异形式,承载和反映着不同社会的价值观。这就为我们提供了从“群体认同———个人本位”角度对中西方文化价值观进行比较研究的有力工具。

二、群体认同———个人本位

群体认同和个人本位是中西文化在价值观选择上的一个基本差异。这种差异源于两种文化关于人的不同观念。尽管中西文化的价值系统都把人放在中心位置上,但对人的理解却截然两样。中国文化把人理解为类的存在物,重视人的社会价值,仅把人看作群体的一分子,是他所属社会关系的派生物,他的价值因群体而存在并借此体现。因而只有无条件地将自己的命运和利益都托付给所属的群体,才能得到群体的认同,实现自己的价值。在这种价值观的指导下,“家”“大家”“国家”的地位得到了极大的提升,形成了“舍小我、全大我”“舍小家,为大家”的思想观念。

而西方文化强调人作为有理智、尊严和自由意志的独立个体的地位,要求人对自己的命运负责。他们认为上帝面前人人平等,个人的成功是自我努力的结果,自己有权享有并有义务维护自我的利益不受损害。在这种价值观念的影响下,形成了西方人个人中心的处世态度,不依附于家庭,也不依赖他人,重视自我的感受。如果说中国遵循的是义务本位的群体原则,那么西方国家遵循的则是权利本位的个人原则。

…… …… 余下全文

篇三 :广告语翻译中的文化因素与翻译策略(论文)

温州职业技术学院

毕业综合实践

英文题目:The Cultural Factors And Translation Strategy 中文题目: 广告语翻译中的文化因素与翻译策略

In Advertisements Translation

作 者: 林曼曼 学 号: 07072313 系 别: 人文系

专 业: 商务英语

指导老师: 甘术恩 专业技术职务

20xx年 12 月 11 浙江温州

温州职业技术学院2007级商务英语专业毕业论文

温州职业技术学院

毕业综合实践开题报告

姓 名: 林曼曼 学 号: 07072313 专 业: 商务英语

课题名称: 广告语翻译中的文化因素与翻译策略 指导教师: 甘术恩

2010 年 1 月 3 日

1

温州职业技术学院2007级商务英语专业毕业论文

2

广告语翻译中的文化因素与翻译策略论文

3

温州职业技术学院2007级商务英语专业毕业论文

广告语翻译中的文化因素与翻译策略论文

4

温州职业技术学院2007级商务英语专业毕业论文

5

温州职业技术学院2007级商务英语专业毕业论文

课 题 摘 要

广告语翻译中的文化因素与翻译策略论文

广告语翻译中的文化因素与翻译策略论文

6

温州职业技术学院2007级商务英语专业毕业论文

广告语翻译中的文化因素与翻译策略论文

7

温州职业技术学院2007级商务英语专业毕业论文

目 次

一、 引言

二、 文化与文化因素

三、 文化和翻译

四、 翻译中的文化因素与对应翻译策略

1.浓重的历史文化积累

(1).成语、俚语、谚语

(2).文化承载因素

(3).翻译策略-传递文化信息

2.语用意义及消费心理因素

(1).语用意义

(2).审美观念影响下的消费心理

…… …… 余下全文

篇四 :地产文化之广告语名录

地产文化之广告语名录

宽house----往宽了想

锋尚国际公寓-----告别空调暖气时代

第三置业------三元桥、新派写字公寓 左岸公社------少数人的写字楼

观筑-------会呼吸的townhouse

石壹-------写字公寓、精装公寓

后现代城------美国后街生活

北京·印象-------观念左右方向

坚果纯寓所--------所有房子都是用来住,坚果不是 优·豪斯----------第一大道互动区

新城·国际--------CBD中央花园

万科·青青家园-----万科的品牌社区

朝外MEN------形象商务,朝外MEN

福景苑------大雄·郁金香舍

碧水云天·颐园-----行政级水岸名宅

博雅西园------文脉深处、硅谷心境界美宅 东方太阳城-----全新退休生活的领跑者

都市绿洲------吐绿为丝、结网成家

康桥水郡------知识财富精英、专属水岸名郡

丽城-----专业人群、品位宅邸

凤蝶独立-----中关村旁、低密度、纯板楼成熟生活大社区

SOLO精舍------后大学生活,至高小户型

独立宣言------独立宣言,让自己做主

北美屋--------东南四环边 北美forest house 格兰晴天-------20xx年,新一代明星楼盘

海晟·名苑------地段决定地位

A世馆------使馆区、望族府邸

京城雅居-----新光学住宅

京贸国际公寓-----CBD理性生活观

北京紫玉山庄-----让大自然住进你心坎里

纳帕溪谷---------北美全新版 多庭院 原味独栋别墅

美然·百度城------鉴赏,都市桃源

亮马新世家-------燕沙东区 成熟家庭居所

宣颐家园-------发现藏在心底的桃花源

远洋德邑-----远洋天地|云天

顺弛·林溪------乡村别墅中国板

…… …… 余下全文

篇五 :从广告语看消费文化

从广告语看消费文化

[摘 要] 随着现代广告业的发展与繁荣,广告创作越来越专业化,同时消费者的广告信息处理能力也在日益增强。广告语言作为广告重要组成部分也就更加重要,对其要求也越来越高 。这就要求从业人员要深入了解广告语修辞的作用和原则,才能更好地运用修辞手法达到吸引受众说服受众的目的。广告语在对于大众的消费心理、消费方式、消费观念及社会消费文化等方面发挥着重要的作用。必须理性看待现代广告所传播的消费主义倾向,积极倡导符合科学发展观和建构和谐社会需要的消费文化。

[关键词] 广告语 修辞 消费文化 影响

广告语本身就是一种修辞活动,它是为了寻求广告信息的最佳传播效果而选择最恰当语辞的过程 。 这里的 “ 语辞 ” 意义比较广泛, 不仅包括平面媒体中的文字语言, 还包括影视广告中的视觉语言和听觉语言 。广告语是一种以营造人的消费观念和消费行为方式为目的的文化形式。随着广告语的快速发展,广告文化在刺激消费心理、引导消费方式、转变消费观念、构建消费时尚、传播消费文化等方面发挥着重要的作用。消费文化是对一定时期占主导地位的消费意识形态的反映,它包括消费产品、 消费心理、 消费观念、消费方式,以及象征消费者社会身份、地位的各种消费符号。广告语对消费文化的影响具体表现在以下几个方面。

一、 消费心理

消费心理处于消费意识的浅层,是构成消费意识的基本因素和影响个人消费行为的直接动因。 消费心理是消费意识中最不稳定的成分,它最容易因受广告文化的影响而变化。正因如此,广告语便运用各种修辞来刺激消费者, 对消费者的视觉、听觉及心理产生巨大的冲击力,并通过持续的诉求诱发消费者对广告所竭力宣传的商品的购买欲望。如丰田的一则为人熟知的广告语 “ 车到山前必有路,有路必有丰田车 ”,运用了顶真的修辞格,音、字回环往复,达到了很好效果 。

可见, 在广告语中, 多种修辞手法的巧妙运用,往往能起到锦上添花的作用,能有效的解除消费大众的心理戒备,使其消费话语长驱直入,把其倡导的消费价值观推销给消费者,从而有效地引导着消费者的消费心理。 随着广告业自身的发展与不断完善, 广告已不仅仅是一种纯粹的商业活动, 还在社会公众的教育和引导方面起到了越来越大的作用 。 规范 、 巧妙的广告修辞, 能够完成广告最终的推销目的, 也能为受众带来文化方面美的享受 。

…… …… 余下全文

篇六 :公益广告词、文明提示语集锦

公益广告词、文明提示语集锦

★ 温馨提示:贵在仿用化用,而不是死记硬背,可能在第六大题中出现类似题型,学习方法应注意自读和互测。

★ “禁烟”公益广告:

1、吸烟是继战争、饥饿和瘟疫之后,对人类生存的最大威胁。

2、为了你和家人的健康,请不要吸烟。

3、也许,你的指尖夹着他人的生命——请勿吸烟(医院禁烟)

4、在这里,香火不再延续……

5、你的香烟,我的石油,注定我们不能相爱——吸烟者禁入

6、 千万别点着你的烟,它会让你变为一缕青烟(加油站禁烟)

7、如果你想吸烟,定时炸弹在身边!(加油站禁烟)

8、一时的快乐,永恒的伤痛——请勿吸烟

9、点燃你的烟,污染了空气,害了人性命,良心在哪里!

10、 请不要让你的自私点燃我的大楼——请勿吸因(商场禁烟)

★ “渴望和平,反对战争”的公益广告:

1、停止战争,为了孩子!

2、看看孩子脸上那天真的微笑,我们又怎舍得让这份和平与安宁转瞬即逝呢?

3、多一些润滑,少一些摩擦。

★ “公民义务献血”公益广告:

1、波涛让江河澎湃,热血使生命沸腾!

2、我们爱心的一小部分却是他们生命的全部。

3、生命,因你而奔流不息。

4、比献出的血更宝贵的是你的真情。

5、用爱心为生命加油!

6、献血的你,灵魂如虹;你献的血,生命涌动。

7、真情流淌,血脉相通

8、民族在奉献中崛起,生命在热血里绵延

9、献出的血有限,献出的爱无限

10、鲜血诚宝贵,救人品更高

11、好人献上一滴血,病者除却万分忧

12、鲜血诚可贵,助人价更高

13、但愿人长久,热血注心田

14、血,生命的源泉,友谊的桥梁”

15、为何血浓于水?因有爱在其中

16、你想为社会做点贡献吗?你愿为他人献点爱心吗?请参加无偿献血!

17、点点滴滴热血浓,人道博爱处处情

18、一份血,万份情,无偿献血最光荣

…… …… 余下全文

篇七 :广告语翻译中的文化因素与翻译策略(论文)

温州职业技术学院

毕业综合实践

中文题目:广告语翻译中的文化因素与翻译策略                          

英文题目:The Cultural Factors And Translation Strategy In Advertisements Translation

作   者:    林曼曼           学   号:   07072313        

系   别:             人文系                      

专   业:               商务英语                    

…… …… 余下全文

篇八 :英文广告语的特点及翻译

1.英语广告语的特点

1.1简练 Brief

广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。

很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的:

Drives wanted. (大众汽车)

Your true choice. (AT&T电话公司)

Passion for the road. (马自达汽车)

Makes dreams come true. (迪斯尼乐园)

Let us make things better. (飞利浦电器) 在简练这方面,广告有以下特点:

1.1.1多用口语: 口语的运用,使广告具亲和力。

在广告中会尽量采取人们在日常生活中使用的口语,并多使用一些小词汇(small words),以更贴

近观众。

My goodness! My Guinness!

Guinness啤酒的广告,“my goodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。

俚语和非正式英语也常出现在广告中。

下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。“gotta”为俚语,相当于“got to”,让

人觉得很贴近生活。

I couldn’t believe it! Until I tried it!

I’m impressed by it!

You’ve gotta try it! I love it!

1.1.2多用简单句,明快有力: 简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。

下面这则广告就体现了简明的特点:

The Armco vacuum learner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like woods and vinyl floors. Even cement. The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet. Try it! Make your floors

…… …… 余下全文