篇一 :合作协议(中英文翻译)

技 术 合 作 协 议

Technical Cooperation Agreement

甲方:XX油脂化学有限公司

Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd.

地址: XX高新技术工业园

Address: XXHigh-tech Industrial Park

法定代表人:XXX

Legal Representative: XXX

乙方:

Party B:

地址:

Address:

本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。

This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following.

第一条、 甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术

顾问服务。

Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A.

…… …… 余下全文

篇二 :合作协议书中(英文)版

XXX国际物流有限公司

XXX International Logistics Limited

Tel:\ Fax:

地址:

合作协议书

甲方The first party:

乙方The second party: 深圳市安捷龙货运代理有限公司

一、协议内容Content

本着互利互惠的原则,甲乙双方经友好协商就进口货物的运输事宜达成以下协议:With the principles of mutual benefit,the two parties will make an agreement on import transport as following:

1.由甲方委托乙方办理香港进口货物运输业务,甲方承诺委托之货物为合法产品;The first

party entrust the second party with import transpotation services from HongKong and the first party must promise that the goods are legal.

2.甲方委托给乙方的货物必须真实申报货物品名、数量、价值、用途等产品,资料必须以书面形式委托给乙方,如因甲方申报不符所造成的所有责任由甲方负责;The first party must provide the the second party with the real information of product’s name,number,value,purpose.all of this information must be represented to the second party in a written form, as a result of discrepancies caused by the first party declaration, the first party will be responsible for all liability.

…… …… 余下全文

篇三 :中英文合作协议

合作协议书

Cooperation Agreement

              合同编号:

                  Contract No.:                                    

                  签订地点:西安

                                      Signing place of contract: Xian

…… …… 余下全文

篇四 :英文合同范本

                          合 同 CONTRACT

  日期: 合同号码:

  Date: Contract No.:

买 方: (The Buyers)

Address/TEL/FAX/E-mail

卖方: (The Sellers)

Address/TEL/FAX/E-mail

本合同双方,公司(以下称甲方)与(以下称乙方), 在平等互利基础上,通过友好协商,于 某年某月某日在中国(地址),特签订本合同

This contract is hereby (特此) made and concluded by and between co.,(hereinafter referred to as party A) and Co.,(hereinafter referred to as party B) on (date),in (place), china, on the  principle of equality and mutual benefit and through amicable(friendly) consultation

双方有争议,应首先通过友好协商解决

All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations  

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

This contract is made by the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to   buy and the Sellers agree to sell the following goods subject to the terms and conditions as stipulated follow:

…… …… 余下全文

篇五 :中英文合同范本

本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

This agreement is done in two originals. Party A and Party B each have one. Both have the same force of law.

本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__ 份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in ______ copies, effective since being signed/sealed by both parties.

IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this agreement as of the day and year first above written.

兹证明,本协议由双方在上述订约日期签订。

合 同 CONTRACT

日期: 合同号码:

Date: Contract No.:

买 方: (The ;Buyers) 卖方: (The Sellers)

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

…… …… 余下全文

篇六 :中英文合同范本

SALES CONTRACT

编号:Contract No:                                                                    日期: Date:

签约地点:Signed at:

卖方:Sellers:

地址:Address:

邮政编码:Postal Code:

电话:Tel:             传真:Fax:

买方:Buyers:

地址:Address:

邮政编码:Postal Code:

电话:Tel:             传真:Fax:

兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下:

The Seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions specified as follows:

(3)公差:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定

Tolerance: With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

…… …… 余下全文

篇七 :中外合作经营合同格式(中英文)

中外合作经营合同格式(附英文)

第一章 总 则

中国________公司和________国(或地区)________公司,根据中华人民共和国有关法律、法规的规定,本着平等互利的原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国________省________市,共同举办合作经营企业,特订立本合同。

【章名】 第二章 合 作 各 方

第一条 本合同的各方为:

中国________公司(以下简称甲方),在中国________省________市登记注册,其法定地址在________省_________市________区________路_________号。法定代表:姓名________职务________国籍_______。

________国(或地区)________公司(以下简称乙方)在________国(或地区)登记注册,其法定地址在________。法定代表:姓名________职务________国籍________。

(注:若有两个以上合作者,依次称丙、丁……方)

【章名】 第三章 成立合作经营公司

第二条 甲、乙方根据中华人民共和国有关法律、法规的有关规定,同意在________省________市建立合作经营的________有限责任公司(以下简称合作公司)。

第三条 合作公司的名称为________合作有限责任公司。

外文名称为________。

合作公司的法定地址为________省________市________区________路________号。

第四条 合作公司的一切活动必须遵守中华人民共和国有关法律、法规的规定。

第五条 合作公司是由甲方提供土地使用权、资源开发权、建筑物等合作条件;乙方提供资金、设备、技术等合作条件。各方不折算投资比例,按各自向公司提供的合作条件,确定利

润分享办法,并各自承担风险。合作公司实行统一管理,独立经营,统一核算。合作期限届满,公司的财产不作价归甲方所有。

…… …… 余下全文

篇八 :英文合同模板

Sales contract

NO.:

DATE

THE SELLER:

THE BUYER:

THE AGENT:

THIS CONTRACT IS MADE BY AND BETWEEN THE SELLERS AND THE BUYERS. WHERE BY THE SELLERS AGREE TO SELL AND THE BUYERS AGREE TO BUY THE UNDER MENTIONED GOODS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW AND OVERLEAF:

NOTE: ALL THE PRODUCTS UNDER THE CONTRACT ARE ONLY USED FOR MANUFACTURING AND SELLING AS GENERAL CHEMICAL PRODUCTS. ANY PRODUCTS PROTECTED BY VALID PATENTS ARE NOT OFFERED FOR SALE IN COUNTRIES, WHERE THE SALE OF SUCH PRODUCTS CONSTITUTES A PATENT INFRINGEMENT. AS IT IS IMPOSSIBLE FOR SELLER TO BE INFORMED ABOUT THE PATENT SITUATION IN ALL COUNTRIES, THE LIABILITY FOR PATENT INFRINGEMENT IS EXCLUSIVELY TO BE UNDERSTOOD AS BUYER'S RISK.

THE AGENT MUST GUARANTEE THAT THE BUYER WILL MAKE THE PAYMENT ON TIME, AND THERE IS NO COMMISSION FOR THE AGENT IN THIS CONTRACT.

…… …… 余下全文