篇一 :你不必沉迷英语 TED演讲稿

I know what you're thinking. You think I've lost my way, and somebody's going to come on the stage in a minute and guide me gently back to my seat. (Applause) I get that all the time in Dubai. "Here on holiday are you, dear?" (Laughter) "Come to visit the children? How long are you staying?"

我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩子的吗?这次要待多久呢?"

Well actually, I hope for a while longer yet. I have been living and teaching in the Gulf for over 30 years. (Applause) And in that time, I have seen a lot of changes. Now that statistic is quite shocking. And I want to talk to you today about language loss and the globalization of English. I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi. And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary. But it was she who ended up learning all the Arabic words for the local plants, as well as their uses -- medicinal uses, cosmetics, cooking, herbal. How did those students get all that knowledge? Of course, from their grandparents and even their great-grandparents. It's not necessary to tell you how important it is to be able to communicate across generations.

…… …… 余下全文

篇二 :杨澜TED演讲稿中英文

Yang Lan: The generation that's remaking China

The night before I was heading for Scotland, I was invited to host the final of "China's Got Talent" show in Shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. Guess who was the performing guest?Susan Boyle. And I told her, "I'm going to Scotland the next day." She sang beautifully, and she even managed to say a few words in Chinese. [Chinese]So it's not like "hello" or "thank you," that ordinary stuff. It means "green onion for free." Why did she say that? Because it was a line from our Chinese parallel Susan Boyle -- a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in Shanghai, who loves singing Western opera, but she didn't understand any English or French or Italian, so she managed to fill in the lyrics with vegetable names in Chinese. (Laughter) And the last sentence of Nessun Dorma that she was singing in the stadium was "green onion for free." So

…… …… 余下全文

篇三 :TED英语演讲稿

TED英语演讲稿

TED英语演讲稿

I was one of the only kids in college who had a reason to go to the P.O. box at the end of the day, and that was mainly because my mother has never believed in email, in Facebook, in texting or cell phones in general. And so while other kids were BBM-ing their parents, I was literally waiting by the mailbox to get a letter from home to see how the weekend had gone, which was a little frustrating when Grandma was in the hospital, but I was just looking for some sort of scribble, some unkempt cursive from my mother.

And so when I moved to New York City after college and got completely sucker-punched in the face by depression, I did the only thing I could think of at the time. I wrote those same kinds of letters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city, dozens and dozens of them. I left them everywhere, in cafes and in libraries, at the U.N., everywhere. I blogged about those letters and the days when they were necessary, and I posed a kind of crazy promise to the Internet: that if you asked me for a hand-written letter, I would write you one, no questions asked. Overnight, my inbox morphed into this harbor of heartbreak -- a single mother in Sacramento, a girl being bullied in rural Kansas, all asking me, a 22-year-old girl who barely even knew her own coffee order, to write them a love letter and give them a reason to wait by the mailbox.

…… …… 余下全文

篇四 :20xx课前三分钟英语演讲稿

2015课前三分钟英语演讲稿

演讲稿一:课前三分钟英语演讲稿

Good morning/afternoon!

First thing first, I gotta say,wow,it's funny thing to be given a chance like that.Trurh be told,I really got a little bit nervous before I stand right here ,so called 'stage fright'.If you look specifically on me .You may find my hands shaking,pretty assembles the guy who suffered from Pakinson's disease,and legs wobbling ,like I caught so-called ball leg. Okay,let's stop going around the bush and get back to my topic today.I really like to talk a funny story I have just heard.

A lady called Lucy emigrated to United States several years ago.Her spoken English is not that fluent .And one day,she is just sitting on the couch with his U.S friends Mandy watching Sit-Com.A noise of bump had the attention of Mandy,which led her to go out of the house trying to figure out what had happened.Can you imagine that Mandy go straight out with merely a sweater.So Lucy shouted at her,"Lucy ,turn your clothes on." What suprised her most,beyond her wildest imagination, is that almost all the male in this country took their head out of the window.Admittedly,Lucy made a mistake here .The word spitted means Mandy is totally naked to the reason that male looked out of the window.The right sentence shall be,"put your clothing on."The story inspires you to take a careful look on the vast difference between eastern and western culture. That's full of it,thank you for your time!

…… …… 余下全文

篇五 :20xxthomas suarez ted演讲稿中英文

2016thomas suarez ted演讲稿中英文

thomassuarez年纪12岁的他,制作iphoneApp的他被大家称之为小乔布斯,在TED上发表精彩演讲,讲述他的童年时代那些创作故事,下面是第一公文网小编整理的thomassuarezted演讲稿中英文

thomassuarezted演讲稿中英文

Helloeveryone,mynameisThomasSuarez.

I'vealwayshadafascinationforcomputersandtechnology,andImadeafewappsfortheiphone,ipodTouch,andipad.I'dliketoshareacouplewithyoutoday.

我一直都对计算机与科技很入迷,我研制了一些适用于Iphone,iTouch以及ipad的应用。今天,我想与大家分享一些我研发出的应用。

MyfirstappwasauniquefortunetellercalledEarthFortunethatwoulddisplaydifferentcolorsofearthdependingonwhatyourfortunewas.MyfavoriteandmostsuccessfulappisBustinJieber,whichis—(Laughter)—whichisaJustinBieberWhac-A-Mole.

我最先研制出的应用是一个叫EarthFortune的运势测试器,它能根据你的运势呈现不同颜色的地球图形我个人最喜欢、也是最成功的应用叫BustinJieber它是一个---(笑声)它是一个贾斯汀·比伯攻击器(Whac-A-Mole原意为"打地鼠"游戏)

…… …… 余下全文

篇六 :小乔布斯Thomas_Suarez英语演讲稿TED

小乔布斯Thomas Suarez英语演讲稿TED

Hello everyone,my name is Thomas Suarez. I've always had a fascination for computers and technology, and I made a few apps for the iPhone, iPod touch and ipad. I’d like to share a couple with you today; my first step was a unique fortune terror called Earth Fortune, That explain different codes of earth depending on what your fortune was, my favorite and most successful App is Bustin Jieber, which is the Justin Bieber wac more, I created it because a lot of people at school dislike Justin Bieber a little bit, so I decided to make the app, so I went to work programming it and I really suggest for holidays in 2010.

大家好,我叫托马斯·斯沃斯,我一直以来对计算机技术着迷。我就给iPhone、iPod touch、iPad做了一些应用程序,今天我就来给大家展示几个。第一个应用叫做地球算命,它根据你的运势来改变地球的颜色。我最有名、最成功的应用程序是比斯汀.贾伯,它是一个恶搞贾斯汀·比伯程序。这是因为在我的学校里,许多人有点不喜欢贾斯汀·比伯。所以我就开始做了这个应用了,开始编程,并在20xx年的暑假推出了我的作品。

…… …… 余下全文

篇七 :TED演讲稿

5天内,超过60万次浏览量的最新TED演讲“二十岁一去不再来”激起了世界各地的热烈讨论。Meg Jay身为临床心理治疗师,专门为20多岁的青年人提供各种咨询服务,她说:“当我还在念Ph.D.的时候遇到了第一位病人,一个26岁的女生向我倾诉她 的爱情困惑。对于二十多岁的年轻男女来说,这也是再常见不过的了,所以我很自然地就陷入了附和的状态,随着她说,’三十岁会是新的二十岁’。事实也确实如 此,事业发展,家庭建立, 甚至死亡都是很遥远的事情。二十多岁花不完的就是时间,为爱情困惑下显得没什么大不了。” 然而Meg的导师可不这么认为,他告诫Meg,“如果二十多岁的女孩难以走出错误的恋爱关系,那么很有可能日后她将进入错误的婚姻。”

二十岁,常常被挂在嘴边的青春,常常被称为“再不疯狂就老了”的甜蜜光阴,在临床心理学来说又是人成长定性的重要时段,这十年将为日后几十年的职业 和家庭树立了方向。许多人活到三十岁,四十岁感慨希望更早得到的人生智慧在Meg看来完全可以告知刚刚起步的青年人,因为那些所谓功成名就的人通常都在 35岁左右迈入人生最关键的阶段,而二十多岁正是打基础的重要时间,人的大脑或者身体成熟度都在这段时间达到最高值。如果说孩童5岁前是智力开发的重要时 刻,那么20多岁则是成人后发展的重要基石。

Meg说,“要想获得成功,首先要有个计划,其次你要活得足够长看到计划实现。而那些以为二十多岁就是用来虚掷光阴的人正在消耗他们有所建树的时间 成本,为了不投契的恋人苦恼,为了小事纠结,直到站在三十岁的门槛,猛然醒悟自己的未来还一片迷茫,身边人都安定下来,为了和大家保持一致,于是赶紧抓住 身边的一个人结婚就好像大家在玩抢板凳的游戏。”

二十多岁的人,常常困惑自己没有“身份定位”,好像可以做很多事情,但又没有足够的资历去担当任何事。

二十多岁的人,常常抱怨或者感叹:家庭出身无法选择。

二十多岁的人,看别人的生活都很精彩,看自己的生活乏然无味。

…… …… 余下全文

篇八 :杨澜TED演讲:重塑中国的年轻一代(中英文对照)

杨澜TED演讲:重塑中国的年轻一代(中英文对照)

The night before I was heading for Scotland, I was invited to host the final of “China’s Got Talent” show in Shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. Guess who was the performing guest? Susan Boyle. And I told her, “I’m going to Scotland the next day.” She sang beautifully, and she even managed to say a few words in Chinese. [Chinese] So it’s not like “hello” or “thank you,” that ordinary stuff. It means “green onion for free.” Why did she say that? Because it was a line from our Chinese parallel Susan Boyle — a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in Shanghai, who loves singing Western opera, but she didn’t understand any English or French or Italian, so she managed to fill in the lyrics with vegetable names in Chinese. (Laughter) And the last sentence of Nessun Dorma that she was singing in the stadium was “green onion for free.” So [as] Susan Boyle was saying that, 80,000 live audience sang together. That was hilarious.

…… …… 余下全文