篇一 :日语专业学习报告

日语专业学习报告

随着职场竞争的日趋激烈,为了使自己具备一定的社会竞争力,那么时刻进行学习,储备丰富的专业基础知识就是必须的了。学生从事财务工作多年,具备较为丰富的财务核算及管理经验,20xx年有一次非常好的工作机会,一家企业招收财务经理,本人经人介绍也有了应聘的机会,在所有的专业考试都一一过关的情况下,却在最后的外语口语测试中败下阵来,这家企业是由日本企业投资兴建的,财务工作者必须具备用日语和管理高层进行日常交流的能力,经过这一次的失败,学生觉得有机会应当努力学好日语这门功课,以至下次机会到来的时候,不再与之失之交臂,抱着这样的目的,学生与20xx年参加了全国成人高考并有幸被上海建桥成人大学商务日语班录取,20xx年初开始了学生为期二年半共计5个学期的商务日语学习生活。

商务日语学习的主干课程,学校选定为大连理工大学出版的综合日语系列教材,这本教材着眼于提高学生的综合能力,听说优先,兼顾其他,教材中的课文选材新颖,语言规范,贴近生活,科学性、知识性、趣味性都很强,每课以话题为基础,以构造语言能力尤其是表达能力为目的的进行训练。特别注重语言知识的传授,语法、句型的分析讲解,语言技能的训练,又兼顾日本风俗文化和日常生活小知识的介绍。形式上以会话体为主,同时配有一定量的日语文章。语法及句型讲解简明扼要,明白易懂,方便了学生的理解,练习形式多样,通过大量练习来提高学生的日语表达能力。

学习开始的第一学年,学校为了提高大家的综合素质,在进行综合日语教学的基础上,又开设了大学语文、毛泽东及邓小平理论、计算机基础等课程。在政治上,学校教育我要有坚定的政治方向,积极上进,了解时事政治,关注国际政治发展动向,热爱祖国,热爱人民,坚决拥护中国共 产 党的领导,拥护党的各项方针政策,遵纪守法,勇于批评和自我批评,树立了正确的人生观和价值观。在学校学习的这二年半中,学生连续被评为所在单位先进工作生产者。

…… …… 余下全文

篇二 :日语学习报告

工程勉強レポート

日期:2011.09.03 土曜日

工程:裁断

責任者:趙吉萍

勉強アイテム:粗裁ち/バンドナイフ

まず、親切に教えてくれた趙さんに感謝しております。

型入れと延反などの裁断準備が終わってから、まず粗裁ちをします。

一、粗裁ち

粗裁ちは型入れの図面を延反した生地の上に置いて、ナイフで何枚のパーツを一部分として、生地からカットすることです。注意点は

① ぎりぎりと型紙の線に沿ってはいけません。2cm~3cmのゆとりをとることが必要です。だから、延反する時、型入れの長さより長く延反します。その長さの計算公式は型入れの縦にある型入れ長さ+パーツ数×1cm+1cmです。また、パーツが詰まっている時、計算公式は型入れ長さ+パーツ数×1cm+2cmとなります。そして、型入れの生地幅(有効生地幅)も実際の生地幅より2センチを小さくしております。

② 芯地と書いている部分は別にカットして、まず芯地を付けてから、バンドナイフのところに運びます。

二、バンドナイフ

バンドナイフは型紙に沿って、精確にパーツをカットすることだと理解します。この工程がもっと硬い型紙に沿ってカットします。カットする時、いくつのクリップを利用して、型紙と粗裁ちしたパーツを固定します。注意点は

① 型紙の中心線を地の目に平行します。粗裁ちの時、パーツの周辺にゆとりをとったので、調整することができます。

② カーブがある時、カーブの半分ずつカットします。

三、パーツ検査

バンドナイフでカットしたパーツが、穴、飛び込み、色斑などがあるかどうかを一枚ずつ検査することです。

① パーツの裏と表両方とも検査することが必要です。

② 飛び込みがある場合、錐でその毛羽を除います。元生地に穴をつけないように注意します。

③ どうしても利用できないパーツは生地からまた新しいいいパーツをカットして,チンジします。

…… …… 余下全文

篇三 :初级日语学习心得

公选课名称:班 级:学 号:姓 名:

《初级日语》

时间如奔腾的江水急速而又一去不复返,几周来的日语课已接近尾声,对课堂上的那种学习日语的激情却依依不舍。说实在的,现在日语作为一门小语种在中国很流行,许多学生学习日语的原因各有不同,有的为考研,有的为出国留学,有的为了将来能够找到高薪的工作,还有的只是个人爱好等等。总之,我觉得比别人多掌握一门外语就是优势,无论将来做什么。

谈起我学日语的兴趣,可以说是从高三就开始了,记得当时一位同学家的姐姐在日本留学,高考前打国际长途为她加油。当时很羡慕她姐姐能出国,我就想着我也要学习日语,将来有机会也去日本深造。慢慢地,我进入了大学,听老师说学计算机的学生可以学习日语,现在对日外包的软件项目很多,了解一点日语肯定会有好处的。这更加点燃了我学习日语的激情。所以从那时刻起,我开始从网上查找、下载一些初级日语的教程来学习,开始“”的学习起日语的五十音图来,日语的语音分为平假名和片假名,我就一遍一遍的听,一遍一遍的写,但是当时临近期末考试复习,所以对日语的初步学习也就搁置一旁。当了今年这学期,我留意到公选课里开设了初级日语,所以我就毫不犹豫的选了这门课。到了第四周开始《初级日语》这门课时,我记得当时我们的教室都爆满了,同学们对学习日语的激情都很高涨,教我们日语的是我们学校安全学院的鲁老师,在他的带领下,我们一遍一遍的大声朗读,真的很有气氛。我记得最深的是他的一句话,他总是说他在学习日语时,外面的一切事物都与他无关,他的头脑里只有日语单词和他自己。老师的这种精神很值得我们每一个学生学习,我想无论学习什么东西,如果达到了这样一种如痴如醉的忘我的境界,迟早都会开花结果的。

课后我也不断从网上学习一些句子来记忆日语单词,也朗读日语课文来掌握初级日语里的一些词汇及简单的语法。慢慢地,同学也被感染了,开始学习起日语来,我们就每天“”的那样打招呼,晚上“”的那样问好,我不断地练习自我介绍“”,通过一遍又一遍的听、读、写、说,我感觉我每天的学习生活都充满了乐趣。我觉得学习日语就像我们学习英语一样,我们需要循环往复的记忆大量的单词,需要不断的联系听和说的能力,学习日语不是一朝一夕就能卓有成效的,掌握一门语言是需要时间的积累的,我们只有持之以恒才能小有成就。 总之,学外语,听说读写译,各个都很重要。但是什么最重要呢?当然是听了!不然怎么会把“听”给排在第一位呢?

…… …… 余下全文

篇四 :《日语入门》课程学习报告

《日语入门》课程学习报告

非常荣幸能够选上韩老师所教授的日语入门这一门课程,唯一的遗憾就是日语入门这门课的课时太少了,与韩老师的接触也少,导致了没来得及向韩老师学习更多的、足够的日语知识。

其实,最初的我由于日本一手制造侵华战争而极度讨厌日本,更别提什么日语了。但是,后来我接触了日本动漫,是日漫让我初步认识了日本,从而认识了日语。因为日漫中每个人物的感情都是如此的细腻。这使我不由得联想到对于感情如此细腻的一个大和民族,我实在是不应该一直如此憎恶下去。我改变一如往常的态度,一心接受日漫及其中所含的日本文化所带给我的心灵冲击。渐渐地,我真的是爱上了日本这个国家,并且我真心希望我以后能够去日本旅游,工作甚至常驻。考虑到这些,我便打算学习好日语。

对于日语,我只想说,因为热爱,所以有动力,所以想学习,并且有学习好的欲望。其实,我早在大一上学期就自学过五十音图,那时还没有电脑,也不会用,不会利用网上的资源,又怕发音不准,影响以后对日语的学习,就选择了暂时放弃。那时,我是用的是标日的教材,我还记得在我学日语的过程中的第一个疑问就是わたしは二です这一句中的 は为什么读wa而不读ha。如今想来,那时的我真的是无知又幼稚,甚至好笑。现在的我知道了。わたしはりです中的は出现在单词里面,就是读本来的音ha,如果是出现在句子里面,他就是读wa,这个时候它是提示副助词,起提示主语的作用。除了は之外,

还有一个假名也是同样的道理,就是へ在单词里出现的时候,读he,如部屋(へや)heya 房间的意思。但是表示移动方向,就要读e ,和え读音一样。而且我还学习了更多更多的日语知识,比如说有常用的日语短语:おはようございます是早上好的意思;こんにちは是你好;こんばんは则是晚上好;两个人初次见面时可以这么说:はじめましてどうぞよろしく。而对方可以这么回答:こちらこそ。どうぞよろしくお願いします。在睡觉前,可以对在乎的人说晚安,即おやすみ。在以前,总听见旁人和好友分开时调侃地说一句“沙哟拉拉”,听得我一头雾水,现在明白了,是さよなら,再见、永别的意思,适用于要分开很久一段时间或永远不能再见的朋友、亲人或恋人等。而双方只是短暂的分开,或是说短时间之内还能再见,我们就应该说ではまた或者じゃ,また,这两种说话方式都比较随意,适用于日常用语。

…… …… 余下全文

篇五 :日语学习捷径总结,不看后悔

昨天发的文章收到了大家的一致任何和好评,今天早道君遵守约定,为大家从“听力,单词,语法, 阅读”四个方面说说具体的日语学习方法。

首先说一下单词

这是个硬任务,必须要踏踏实实的完成单词的背诵。不要以为自己天天看电视剧,就可以放松背诵单词。这毕竟是考试,说得直白一点,不是会日常单词就可以过关的,特别是到了一级,很多单词是平时不会用的,所以更不用说在电视剧中出现了。直到二级为止,日语考试中的单词考试都是比较机械化的,只要是背诵的好,基本都会拿到好成绩。背诵单词的方法,不是死记硬背每一个单词,不是说踏踏实实就是老老实实。一本单词书的单词,绝对是不只是考纲要求的那些,必然会增加一些,以确保当你考完考试,不会受到指责说,书中这个单词没有出现过。我们应该做的是,每个单词都要混个眼熟。一个人记住一个单词不是看盯着这个单词的时间,而是次数,科学研究说是要7次能熟记一个单词。一本单词书,来回翻个1、2遍,不要过于计较某一些,要通览。很多人的单词书,在考试前都还是停留在“あ”吧?就好像英语单词表,永远背诵停留在A。这是因为过于贪心,想要记住全部,导致最后丧失信心,书也最后只是堆了一层灰。把不能背出的单词做一些记号,在第二遍可以忽略能背诵的,而注意背不出的,但是还是不要死记硬背。做完这件事情后,我们要做的是要背诵那些在考试中经常出现的词汇,而不是每一个自己没有背出的单词。怎么才能知道那些常考的?不用担心,现在市面上有很多高频词汇的单词书,绝对不用担心买不到。做到以上两步之后,就可以开始做历年的词汇部分的真题了。

接着是听力部分

可能不是每个人都有时间天天看电视剧之类的吧?特别是上班了的学习者,可能觉得我说的看动画片什么的,这种时间是完全没有的。那么,请试试我推荐的第二种方法:持续听历年的听力真题。听的方法也是有讲究的,不是直接当做题目去听,那只会打击自信心。在考前一个月,甚至更长的一段时间,不要去看图、题目之类的,只是去盲听。为什么这么做?我的目的不是知道听力在说什么,而是培养一个日语的听力环境,学习他们的语音语调。渐渐地,你会发现原来好像听不懂的,在听完几遍后会豁然开朗。这种情况,不仅适用于考试,还适用于平时看电视剧和听广播剧之类的。前提是,已经背过单词,至少是已经浏览过词汇表。之所以有这样的要求是,单词表毕竟没有发音,可能自己觉得发音正确,但是在考试中却不能反应的情况是屡见不鲜的。听力练习的过程中,我经常会有“哦~是这个啊”的感叹,这必须要求已经有单词的映像吧?到了快考试的时候,把听过的听力的题目,按照考试的时间、安排,来做一遍。说道这里,我要提醒大家,听力是没有听完检查、涂格子的时间的,必须要听一道涂一个,我碰到好几个到了考场,却不知道考试规则的学生,每次都是监考老师最后心软,让他们填完交的。但是,我认为这还是会影响后面考试的心情的,不只是这个考生,还有周围的同学。所以,大家一定要好好的记清楚考试的顺序、时间之类的问题。做好听力之后,要认真的对着后面原文,把自己不认识的单词、句子好好弄懂。不只是自己做错的,做对的不代表真的明白,还带有猜对的,所以必须要弄懂每个问题。如果有时间的话,务必再听一遍。

…… …… 余下全文

篇六 :日语读书报告

『羅生門』の読書感想文

天津理工大学外国语学院 李云龙 20122237

要旨:『羅生門』のストーリーはただ世界中の小さなエピソードのひとつしかない、普通のことでがるが、特定の環境に拡大されて見て人間性の善と悪がそんなにわけられた。

キ—ワ—ド:善悪 利己主義 善良

はじめに:

『羅生門』のストーリーはただ世界中の小さなエピソードのひとつしかない、普通のことでがるが、特定の環境に拡大されて見て人間性の善と悪がそんなにわけられた。それは自然天災と人災が横行する乱世にだった平安時代の末のことであり、善良で一般の人である主人公は自分の主人に暇を出されて、衣食の足りない暮らしの苦境に直面していたとき、「どうにもならない事を、どうにかするためには、手段を選んでいる遑はない」という考えが生まれた。羅生門に着きた時、その考えがただ「すれば」であり、実は彼はそんな勇気と胆力がない。おきてをよく守る人民だから、盗人の道へ行くかどうかまだ迷って決められない。羅生門の楼の上へ出って、死人の髪の毛を抜く老婆を見て、「合理的には、それを善悪のいずれに片づけてよいか知らなかった。しかし、この雨の夜に、この羅生門の上で、死人の髪の毛を抜くと云う事が、それだけで既に許すべからざる悪であった。」という感じを駆りたてて、あの老婆を掴んでいた。でも、老婆は自分の罪を逃れるために、自分が悪いことをやる道理を言ったとともに、主人公に盗人になる合理な理由もあげた。その道理は「悪い事とは思われるが、しないと、饑死をするようになり、仕方がなくする事だから、大方も大目に見てくれるであろ。」ということだ。

最後、主人公は「では、己(おれ)が引剥(ひはぎ)をしようと恨むまいな。己もそうしなければ、饑死をする体なのだ。」といいながら、老婆の着物を剥ぎとった。「下人の行方は、誰も知らない。」といって、小説がおわった。ほんとにあの人の行方を知らないか、彼は盗人になる違いない。調和な生存の自然環境を壊した後、人間性の「善良」はいつも「悪」に負けた。いいか、悪いか、簡単に評価されない。普通の人は自分の利益に向かって選択するのである。純朴な気風と暮らす方法があるの社会だけに、人間は善良を願うのと罪悪

…… …… 余下全文

篇七 :日语学习心得

首先我先来说一下,最近学习日语的同学的普遍现象吧。很多同学间流传着这样一个观念,日语读的好的人,英语一般都不好,反过来的意思也就是说,英语学不好的,可能日语就能学好。这种想法与其说是不正确的,不如说是一种自我安慰,很多人在没有学好英语的情况下,转而去学习日语。其实,每个语言之间都是有联系的,至少每个语言都是交流之用。那么,我们大可不必学习一种语言的同时,去否定、遗弃另一个语言。


大家都知道,日语的语序和英语不同,是主宾谓的形式,而和中文同样属于粘着语,与中文之间有着千丝万缕的关系。所以有些同学认为,日语不过是中文分支罢了,基本都能看懂。其实不然,很多同学学习日语到一个阶段之后发现,阅读会看不懂,虽然随着水平的上升,阅读中中文汉字出现的次数逐步增加,但是却会有只能看懂单词,不明白句子含义的窘境。这其实从一定程度上,体现的是英语水平不高。还记得初中高中时候,英语老师教给自己定语修饰语的阅读技巧么?日语也有这样的结构,必须要找到每个短句所修饰的单词,才能正确、完整地理解句子的意思。如何将短语划分到应该所属的修饰中去,决定了阅读的成败。那么,是否可以得出这样的结论,英语学习的好坏,也能够影响日语学习吧?


接着谈谈中文和日语之间的关系吧。“日语的文字都是中国以前传过去的。”很多人有这种想法吧?但是,如今的日语已经不是原来的日语了,就好比我们中文,每天都以飞快的速度变化着。距离中文传入日本,已经经过很长的历史时间了。期间,中国也发生着翻天覆地的变化,用白话文代替了艰涩的古文。而如今的日本,也不只是受中文的影响,还有来自美国和欧洲语言的影响,出现了大量的用片假名表达的单词。所以说,一个人的中文水平不能完全的反映其日语水平。但是,这不是否认中文学习对日语学习的重要性,特别是一个人古文学习水平的高低,的确在一定程度上,能够提高日语学习效率。另外,英语单词的学习也是必不可少的。现在很多日语单词原型都是英语过来的。可能有些同学觉得片假名的单词很难背诵,我想说的是,要是能够有一些英语的基础,就会发现那些单词瞬间会变得那么好背诵。至于平假名的单词,很多都是和中文表达相似的,背诵可能没有很大的问题。不过,大家要注意它们的长音、短音、促音的地方,这也是考试比较注意的地方。有些单词,看似是中文,其实意思却和中文中的意思完全不同,也是需要关心的。

…… …… 余下全文

篇八 :报告书日语社会实践报告

宏辉会社見学報告書

クラス:日本語A

学籍番号:12345678

名前:ABC

2013年8月26日から9月2日まで、私は紹興有名な宏辉会社で8日間見学したので、次の通り報告します。

1. 見学の内容

宏辉会社はいろいろな資料を印刷することができる印刷室である。ですから、見学の内容は主にお客さんの資料を印刷して整理することである。うまくできるように、同時にMicrosoft Officeも勉強した。

2. 見学の目的

一年間勉強した秘書の知識を実践するために、宏辉会社で挑戦することにしていた。秘書の基本的な能力を身に着けることを目指し、資料の揃っているところである印刷室へ見学にいったのである。

3. 所感

今年の夏休みは大学時代の最後の夏休みである。多くのクラスメートは「最後だから、もう一度わがままさせておくれ」と思って、旅を立った。ある人は大学院入学試験などの試験に頑張っている。気が急いている友達はもう就職の準備を始めた。私としたら、つまらない日々を送っていた夏休みの末、なんとか意義のあることをした。

いろいろ頑張って、8月26日に私はやっと宏辉会社から受けられた。一週間見学することになった。印刷室というのは、実は大変つまらなくて、何も勉強になれないようなところである。特に大学四年生の私にとって、時間を無駄にするようなところである。ですが、宏辉会社は普通の印刷室と違う。宏辉会社は有名な外国語学院の近くに位置して、よく英語や日本語などの外国語勉強用の資料を印刷している。中国より頻繁に使われる日本語を専攻している私にとって、勉強のいいところである。

その頃は新学期が近づき、ちょうど資料の印刷することの多いときになる。それで私はたくさんの資料の中で、私に似合って好きな資料を集まった。例えば、日本語試験の資料とか、気に入った英語や日本語の文章とか、先生用の資料とかというものである。持ち主に認められたら、コピーしたのである。

…… …… 余下全文